ويكيبيديا

    "مجال تقديم التقارير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • materia de presentación de informes
        
    • la presentación de informes
        
    • de presentar informes
        
    • sobre presentación de informes
        
    • la presentación de los informes
        
    • para presentar informes
        
    De lo primero se encarga la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, con responsabilidades también en materia de presentación de informes y promoción. UN فالتحليل يتكفل به مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، الذي يتحمل مسؤوليات أيضا في مجال تقديم التقارير والترويج.
    Croacia está logrando avances en materia de presentación de informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد أحرزت كرواتيا تقدماً في مجال تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    No obstante, no ha cumplido todas las expectativas debido a la ausencia de un marco de medición eficaz que tenga claras directrices en materia de presentación de informes. UN غير أنها لم تحقق كل التوقعات لعدم وجود إطار قياسي فعال يقترن بمبادئ توجيهية واضحة في مجال تقديم التقارير.
    Asistencia preparatoria para crear capacidades sostenibles en la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN مساعدة تحضيرية من أجل بناء قدرات مستدامة في مجال تقديم التقارير عن معاهدات حقوق الإنسان
    Los participantes señalaron la posibilidad de que se estableciera un proceso de facilitación dedicado a prestar apoyo a los países en la presentación de informes, tomando en cuenta sus necesidades específicas respectivas. UN ولاحظ المشاركون إمكانية إنشاء عملية تيسيرية مخصصة لدعم البلدان في مجال تقديم التقارير مع مراعاة احتياجاتهم الخاصة.
    El Comité procura crear mecanismos que faciliten a los Estados Partes el cumplimiento de su obligación de presentar informes. UN وتعتزم اللجنة استحداث آليات لمساعدة الدول اﻷطراف على الوفاء بالتزاماتها في مجال تقديم التقارير.
    Del 14 al 17 de junio de 2005 tuvo lugar en Freetown un taller sobre presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados. UN وفي هذا الصدد، نُظم تدريب في مجال تقديم التقارير بموجب المعاهدات في الفترة من 14 إلى 17 حزيران/يونيه 2005 في فريتاون.
    Lo que cuenta es su voluntad de cumplir con sus obligaciones en materia de presentación de informes. UN المهم هو عزمها على الامتثال لالتزاماتها في مجال تقديم التقارير.
    El Comité había comprobado que esa práctica podía crear confusión en los Estados partes que estuvieran realmente intentando cumplir sus obligaciones en materia de presentación de informes. UN ومن منطلق تجربة اللجنة، فإن هذه الممارسة قد تقود إلى إرباك الدول الأطراف الساعية بحسن نية إلى الامتثال لالتزاماتها في مجال تقديم التقارير.
    El Comité expresó su confianza en que las ONG seguirían colaborando con el Comité para promover la ratificación de la Convención y proporcionarle información sobre sus responsabilidades en materia de presentación de informes. UN وأعربت اللجنة عن الأمل في أن تواصل المنظمات غير الحكومية العمل معها فيما يتعلق بكل من تشجيع التصديق على الاتفاقية وتزويد اللجنة بمعلومات بخصوص ما تنص عليه من مسؤوليات في مجال تقديم التقارير.
    La Unión Europea apoya la labor del Comité y hace un llamamiento a todos los Estados partes en la Convención para que cooperen plenamente con él y cumplan sus obligaciones en materia de presentación de informes. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي للعمل الذي تقوم به اللجنة، ووجهت نداء إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية لكي تتعاون تعاوناً تاماً معها وتفي بالتزاماتها في مجال تقديم التقارير.
    El país está dispuesto a fortalecer su capacidad nacional en materia de presentación de informes impartiendo una formación adecuada al respecto, para lo cual tiene necesidad de asistencia. UN وقالت إن بلادها عاقدة العزم على تعزيز قدرتها الوطنية في مجال تقديم التقارير المتعلقة بحقوق الإنسان عن طريق توفير التدريب المناسب، وأنها سوف تتطلب الحصول على مساعدة في هذه الشأن.
    Le pide que respete sus obligaciones en materia de presentación de informes a los órganos de supervisión de los tratados en que es Parte la República Democrática del Congo, en particular reforzando al Comité Interministerial. UN ويطلب إليها أن تحترم التزاماتها في مجال تقديم التقارير إلى الهيئات التعاهدية التي انضمت إليها جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما بواسطة تعزيز اللجنة المشتركة بين الوزارات.
    Dentro de sus programas de asistencia bilateral al desarrollo, Nueva Zelandia ha prestado asistencia a Niue y a las Islas Cook para que cumplan sus obligaciones en materia de presentación de informes referentes a la Convención. UN وفي إطار برامج نيوزيلندا للمساعدة الإنمائية الثنائية فقد ساعدت نيوي وجزر كوك على الوفاء بالتزاماتهما في مجال تقديم التقارير بموجب الاتفاقية.
    Supervisión de la labor de las oficinas en los países en cuanto a la presentación de informes a los donantes UN الرقابة على أداء المكاتب القطرية في مجال تقديم التقارير إلى الجهات المانحة
    Se otorgó prioridad a las organizaciones que se habían ajustado más estrictamente a las exigencias de la Junta en relación con la presentación de informes y estados financieros sobre la utilización de las subvenciones otorgadas anteriormente. UN وجرى إيلاء أولوية للمنظمات التي احترمت بصورة أفضل اشتراطات الصندوق في مجال تقديم التقارير الوصفية والمالية بشأن استخدام اﻹعانات الممنوحة من قبل.
    Se atribuyó prioridad a las organizaciones que se habían ajustado más estrictamente a las exigencias de la Junta en relación con la presentación de informes y estados financieros sobre la utilización de las subvenciones concedidas anteriormente. UN وجرى منح أولوية للمنظمات التي احترمت بصورة أفضل اشتراطات الصندوق في مجال تقديم التقارير الوصفية والمالية بشأن استخدام اﻹعانات الممنوحة من قبل.
    Se concedió prioridad a las organizaciones que se habían ajustado más estrictamente a las exigencias de la Junta en relación con la presentación de informes y estados financieros sobre la utilización de las subvenciones conferidas anteriormente. UN وجرى منح أولوية للمنظمات التي احترمت بصورة أفضل اشتراطات الصندوق في مجال تقديم التقارير الوصفية والمالية بشأن استخدام اﻹعانات الممنوحة من قبل.
    El plan procura que los órganos creados en virtud de tratados puedan realizar mejor esta función al prever el establecimiento de un sistema de reunión de información sobre las prácticas de los Estados en lo relativo a la presentación de informes. UN وتسعى الخطة لتمكين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات من أداء هذه الوظيفة بصورة أفضل عن طريق الاتجاه إلى إنشاء نظام لجمع المعلومات المتصلة بممارسات الدول في مجال تقديم التقارير.
    En particular, debería colaborar estrechamente con el Grupo Especial sobre los Derechos del Niño, recientemente establecido, para mantener el fuerte impulso alcanzado en los últimos meses por el Gobierno en la esfera de la presentación de informes sobre las convenciones internacionales de derechos humanos. UN وينبغي بوجه خاص أن تعمل اليونيسيف بالتعاون الوثيق مع فرقة العمل المعنية بحقوق الطفل التي أنشئت حديثاً من أجل مواصلة الزخم القوي الذي حققته الحكومة في الأشهر الأخيرة في مجال تقديم التقارير عن الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان.
    El Gobierno del Reino Unido ha dejado sentada su opinión de que, para respetar la Declaración Conjunta, la futura Potencia soberana habrá de seguir cumpliendo esta obligación de presentar informes. UN وقد أوضحت حكومة المملكة المتحدة رأيها الذي مؤداه أنه على الدولة المقبلة ذات السيادة، لكي تمتثل لﻹعلان المشترك، أن تواصل الاضطلاع بهذا الالتزام في مجال تقديم التقارير.
    El Servicio de Reasentamiento tenía conciencia de la necesidad de cuantificar los resultados e introducir indicadores basados en los resultados, pero confiaba en que a la larga esto se tradujera en un menor número de requisitos sobre presentación de informes bilaterales. UN وتدرك إدارة إعادة التوطين الحاجة إلى تقدير النتائج وبلورة مؤشرات تستند إلى النتائج، لكنها تأمل في أن يتجسد ذلك في نهاية المطاف في متطلبات أقل عبئاً في مجال تقديم التقارير الثنائية.
    Otra novedad positiva es la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, como lo es también el avance en la presentación de los informes a los órganos de tratados. UN وتشمل التطورات الإيجابية كذلك التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتقدم المحرز في مجال تقديم التقارير بموجب المعاهدات.
    Asimismo, indicó que Belice tenía que abordar los problemas con que tropezaba para presentar informes a los órganos de tratados. UN وأشارت إلى ضرورة أن تعالج بليز المشاكل التي تواجهها في مجال تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد