Se requiere una reforma radical del sistema vigente de financiación para superar la crisis de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | تدعو الضرورة إلى إجراء إصلاح جذري لنظام التمويل الحالي للتغلب على اﻷزمة في مجال تمويل حفظ السلم. |
El informe concluye con un breve esbozo de las principales cuestiones relativas a la financiación de los grupos sectoriales en examen. | UN | وينتهي التقرير بمجمل موجز للقضايا الرئيسية في مجال تمويل المجموعات القطاعية قيد الاستعراض. |
La Unión Asiática de Compensación entró en funciones en 1975 como un acuerdo regional de pagos encaminado a ayudar a las economías en desarrollo a superar las carencias temporales de divisas en la financiación del comercio. | UN | وبدأ اتحاد المقاصة اﻵسيوي عملياته في عام ١٩٧٥ بوصفه ترتيبا إقليميا للمدفوعات من أجل مساعدة الاقتصادات النامية في التغلب على مشكلة النقص المؤقت في العملة الصعبة في مجال تمويل التجارة. |
El fomento de la capacidad de los encargados de adoptar decisiones en materia de financiación de la ordenación de los bosques debe revestir carácter prioritario en la asignación de los recursos financieros en el plano nacional. | UN | وأن تولى الأولوية في تخصيص الموارد على الصعيد الوطني لبناء قدرات متخذي القرار في مجال تمويل الحراجة. |
A. Evolución de la financiación de las actividades de cooperación técnica 71 - 76 19 | UN | التطورات في مجال تمويل أنشطة التعاون التقني |
Algunas de esas limitaciones también tienen aspectos internacionales, como las prácticas actuales que se aplican a la mayor parte de la financiación de la AOD. | UN | وبعض التقييدات يتسم ببعد دولي، مثل الممارسات المتبعة حاليا في مجال تمويل المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
Relación entre las políticas económicas y las prioridades sociales para la financiación del desarrollo | UN | الصلات القائمة بين السياسات الاقتصادية واﻷولويات الاجتماعية في مجال تمويل التنمية |
En última instancia, el objetivo general debería ser fortalecer y mejorar los mecanismos que faciliten lograr resultados concretos en la esfera de la financiación para el desarrollo. | UN | وينبغي أن يكون الهدف العام هو تقوية وتحسين اﻵليات التي تُفضي إلى تحقيق نتائج ملموسة في مجال تمويل التنمية. |
Ello ha permitido mejorar la financiación de los tribunales. | UN | وأدى هذا إلى إجراء تحسينات في مجال تمويل المحاكم. |
En proceso, la Reunión de Alto Nivel podría aprovechar la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el ámbito de la financiación del desarrollo sostenible. | UN | وبالقيام بذلك، يمكن للحدث الرفيع المستوى أن يفيد من عمل لجنة التنمية المستدامة في مجال تمويل التنمية المستدامة. |
Adoptando en sus debates un enfoque globalizador e integrado, este conjunto ha delimitado numerosas necesidades sustantivas en la esfera de la financiación para el desarrollo. | UN | وبتبني نهج كلي ومتكامل في المناقشات، حدد هذا التجمع العديد من احتياجات السياسة العامة في مجال تمويل التنمية. |
En Monterrey se lograron avances importantes en la esfera de la financiación para el desarrollo, y se hicieron varias recomendaciones a los Gobiernos nacionales, las autoridades locales y las instituciones internacionales. | UN | وفي مونتيري، أحرز تقدم كبير في مجال تمويل التنمية وفي رفع عدد من التوصيات إلى حكومات وطنية وسلطات محلية ومؤسسات دولية. |
Mesa redonda a nivel ministerial A.1, sobre el tema " Asociaciones en la financiación para el desarrollo " | UN | اجتماع المائدة المستديرة ألف - 1 بشأن موضوع " الشراكات في مجال تمويل التنمية " |
La cumbre contra la pobreza representa una etapa fundamental y supone un avance incuestionable en materia de la financiación del desarrollo. | UN | ومؤتمر القمة لمناهضة الفقر يمثل مرحلة أساسية، ويعد تقدما لا يمكن إنكاره في مجال تمويل التنمية. |
El cuadro relativo a las comunicaciones de intermediarios financieros en materia de financiación del terrorismo se completa de la siguiente manera: | UN | يستكمل الجدول المتعلق ببلاغات الوسطاء الماليين في مجال تمويل الإرهاب على النحو التالي: |
Para hacer frente a esta combinación de desafíos, la Unión Europea cumplirá sus compromisos en materia de financiación para el desarrollo. | UN | وبغية التصدي لتلك التحديات مجتمعة، سيفي الاتحاد الأوروبي بالتزاماته في مجال تمويل التنمية. |
Presentación sobre las medidas del sector privado en materia de financiación forestal | UN | عرض عن أعمال القطاع الخاص في مجال تمويل الغابات |
Después de exponer el problema, se describe la evolución reciente y se propone luego un programa de acción destinado a promover la cooperación para financiar el comercio. | UN | وبعد تحديد المشكلة، يجري استعراض التطورات اﻷخيرة، ثم يجري تحديد برنامج عمل لتعزيز التعاون في مجال تمويل التجارة. |
Innovaciones sobre financiación de la vivienda | UN | الابتكارات في مجال تمويل الإسكان |
1. Tendencias de la movilización de la cooperación técnica de la UNCTAD, según la | UN | 1- الاتجاهات في مجال تمويل التعاون التقني للأونكتاد، 1972-2004 9 |
59. Nos comprometemos a reactivar la asociación mundial en pro del desarrollo a fin de abordar con eficacia toda la gama de cuestiones de financiación en pro del desarrollo con que se enfrenta el mundo hoy en día. | UN | 59 - إننا نتعهد بإعادة تنشيط الشراكة العالمية من أجل التنمية لمجابهة جميع التحديات التي يواجهها العالم اليوم في مجال تمويل التنمية بطريقة فعالة. |