ويكيبيديا

    "مجال سلامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • materia de seguridad
        
    • sobre seguridad
        
    • el ámbito de la seguridad
        
    • la esfera de la seguridad
        
    • la seguridad de
        
    • seguridad de la
        
    • sobre la seguridad
        
    • relación con la seguridad
        
    En ellos se estipulan condiciones especiales para los choferes y la presencia obligatoria de expertos autorizados en materia de seguridad del transporte de productos peligrosos. UN وينص كذلك على ضرورة حصول السائقين على تأهيل متخصص، وضرورة حضور خبراء مرخص لهم في مجال سلامة نقل السلع الخطرة.
    Se están ultimando proyectos de reglamentación en materia de seguridad del transporte y gestión de desechos UN يجري وضع الصيغة النهائية لمشاريع تنظيمية في مجال سلامة النقل وإدارة النفايات
    Visitas de asistencia y encuestas en materia de seguridad aérea UN الزيارات والدراسات الاستقصائية لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران
    Se impartió capacitación intensiva sobre seguridad alimentaria en Cuba, donde se celebraron 12 seminarios nacionales para funcionarios de instituciones gubernamentales y dependencias de tratamiento de alimentos. UN وجرى في كوبا تدريب مكثف في مجال سلامة الأغذية، حيث نظمت 12 حلقة دراسية وطنية للعاملين في مؤسسات حكومية ووحدات تجهيز الأغذية.
    gobiernos y organismos reguladores que trabajan en el ámbito de la seguridad de los juguetes UN :: الحكومات والجهات التنظيمية المتخصصة في مجال سلامة لعب الأطفال
    El Organismo está llevando a cabo un valioso programa en la esfera de la seguridad de las instalaciones nucleares y de la protección contra las radiaciones. UN إن الوكالة تضطلع ببرنامج قيم في مجال سلامة المنشآت النووية والحماية من اﻹشعاع.
    Visitas de asistencia sobre la seguridad de la aviación a la UNFICYP y la FPNUL según lo encomendado por la Sede 3 visitas a la UNFICYP UN 3 زيارات إلى قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران
    En el período a que se refiere el informe se prestó asesoramiento en materia de seguridad aérea a las misiones sobre el terreno UN وزودت البعثات الميدانية بنصائح في مجال سلامة الطيران طوال هذه الفترة
    Se realizaron 9 visitas de asistencia en materia de seguridad de la aviación según lo previsto UN زيارات لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران نُفذت حسبما كان مقرراً
    Visitas para prestar asistencia en materia de seguridad de la aviación UN زيارات لتقديم المساعدة في مجال سلامة الرحلات الجوية
    :: Desarrollo y puesta en funcionamiento de un portal web con herramientas electrónicas de programación en materia de seguridad aérea para todas las misiones UN :: استحداث وتشغيل بوابة على شبكة الإنترنت مزودة بأدوات برنامجية إلكترونية في مجال سلامة الطيران لفائدة جميع البعثات
    3. Creación en los PMA de centros de capacitación regionales en materia de seguridad y protección del transporte aéreo UN 3- إنشاء مراكز تدريب إقليمية لأقل البلدان نمواً في مجال سلامة وأمن النقل الجوي.
    t) Cooperación en materia de seguridad de navegación y comunicación en el mar y de operaciones de búsqueda y rescate; UN ر - التعاون في مجال سلامة الملاحة والاتصالات في البحر وعمليات البحث والإنقاذ؛
    Hay un total de 25 Directivas de la UE sobre seguridad en el trabajo, de las que 15 se han transpuesto ya como Reglamentos del Consejo de Ministros y se están aplicando. UN ففي مجال سلامة العمل هناك 45 توجيهاً من الاتحاد الأوروبي وأصبح 15 منها جزءاً من لوائح مجلس الوزراء وبدأ تنفيذها.
    4 visitas de asistencia sobre seguridad aérea a la UNOMIG. UN 4 زيارات إلى بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا من أجل تقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران.
    :: Se realizaron cinco visitas de asistencia sobre seguridad aérea a la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) UN :: القيام بخمس زيارات لتقديم المساعدة في مجال سلامة الطيران إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Además, con arreglo al mecanismo de prestación de asistencia financiera, técnica y material a los Estados en el ámbito de la seguridad de la aviación, se envió a Marruecos una misión complementaria de evaluación técnica. UN وفضلا عن ذلك، وفي إطار آلية تقديم المساعدة المالية والتقنية والمادية للدول في مجال سلامة الطيران، أوفدت إلى المغرب بعثة متابعة للتقييم التقني.
    Estos servicios se originaron en su mayoría en el ámbito de la seguridad de las instalaciones nucleares, pero ahora abarcan también muchos ámbitos de la radiación, los desechos radiactivos y la seguridad en el transporte. UN وبدأت هذه الخدمات على وجه الخصوص في مجال سلامة المنشآت، ولكنها تتوسع لآن لتشمل عدة مجالات تتمثل في الإشعاع والنفايات المشعة وسلامة النقل أيضا.
    El Pakistán asume sus responsabilidades en la esfera de la seguridad en el manejo de materiales nucleares con seriedad extrema. UN وباكستان تضطلع بمسؤولياتها في مجال سلامة المواد النووية بجدية شديدة.
    Las dos Comisiones ejecutaron también un proyecto de fomento de la capacidad en materia de cooperación para garantizar la seguridad de los embalses de Asia central. UN كما نفذتا مشروعا بشأن بناء القدرات من أجل التعاون في مجال سلامة السدود في آسيا الوسطى.
    Se fortaleció la capacidad de los profesionales de esos medios en relación con la seguridad de los periodistas, la información en situaciones de conflicto y la información sobre elecciones. UN وجرى تعزيز قدرات الإعلاميين في مجال سلامة الصحفيين والتغطية الصحفية المراعية لظروف النزاع وتغطية الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد