A ese respecto, la delegación de Rwanda hace suya la recomendación de la Comisión de que se asignen al Tribunal facultades para delegar autoridad en cuestiones de personal. | UN | وقال إن وفده يؤيد، في هذا الصدد، توصية اللجنة بأن تخول المحكمة صلاحية تفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين. |
Responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos en cuestiones de personal | UN | مسؤولية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين |
Se iniciará una serie de estudios sobre medidas de carácter social en materia de personal con miras a la implantación de un plan coherente para mejorar la condición de la mujer. | UN | وستجرى سلسلة من الدراسات المتصلة بالسياسات الاجتماعية في مجال شؤون الموظفين بهدف تطبيق خطة متسقة لتحسين مركز المرأة. |
Aplicación en el PNUD de las reformas en materia de personal (Estados Unidos) | UN | تنفيذ إصلاحات في مجال شؤون الموظفين في برنامج |
Responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos en asuntos de personal | UN | مسؤولية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين |
Funciones de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos en las cuestiones relativas al personal | UN | مسؤولية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين |
99/17 Responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos en cuestiones de personal | UN | مسؤولية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين |
Por consiguiente, el Programa ha aumentado la autoridad que delega en sus representantes residentes en materia de cuestiones de personal, administración y programas. | UN | ووفقا لذلك، قام البرنامج بتفويض مزيد من السلطة في مجال شؤون الموظفين والمسائل اﻹدارية والمسائل البرنامجية إلى الممثلين المقيمين. |
99/17. Responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos en cuestiones de personal | UN | ٩٩/١٧ - مسؤولية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين |
Responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos en cuestiones de personal | UN | 99/17 - مسؤولية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين |
En el informe también figuraban las bases legislativas e institucionales del régimen de personal de la Oficina, así como las modalidades operacionales a las que el Director Ejecutivo debía atenerse para ejercer la autoridad que había sido delegada en él en las cuestiones de personal. | UN | وتطرق التقرير أيضا للأسس التشريعية والمؤسسية التي ينبغي أن يقوم عليها نظام شؤون الموظفين للمكتب، فضلا عن الأساليب العملية التي سيمارس المدير التنفيذي السلطة المفوضة إليه في مجال شؤون الموظفين. |
Con ese espíritu, las partes que participaron en las deliberaciones convinieron en que la expedición de cartas de nombramiento de la UNOPS ayudaría a precisar aún más las responsabilidades del Director Ejecutivo en las cuestiones de personal. | UN | وبتلك الروح، اتفقت الأطراف المشاركة في المناقشات على أن إصدار رسائل التعيين لمكتب خدمات المشاريع سيسهم في زيادة توضيح مساءلة المدير التنفيذي في مجال شؤون الموظفين. |
Delegación de facultades en materia de personal | UN | تفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين إنشاء الوظائف |
y delegación de facultades en materia de personal | UN | مسؤولية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين |
Delegación de autoridad en materia de personal | UN | تفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين |
Con ese fin, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sigue examinando y formulando, en consulta con otros departamentos y oficinas, políticas, directrices y procedimientos administrativos amplios y racionalizados en materia de personal. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، تواصل إدارة عمليات حفظ السلام القيام بالتشاور مع إدارات ومكاتب أخرى، باستعراض ووضع سياسات ومبادئ توجيهية وعمليات إدارية شاملة ومتسقة في مجال شؤون الموظفين. |
Responsabilidad de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos en asuntos de personal | UN | مسؤولية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين |
Proyectos en las cuestiones relativas al personal | UN | في مجال شؤون الموظفين |
Todas las delegaciones que hicieron uso de la palabra expresaron su satisfacción por el proceso de consultas en el que habían participado todas las partes interesadas y apoyaron la solicitud relativa a la delegación de autoridad en la esfera del personal. | UN | وقال إن جميع الوفود التي أخذت الكلمة أعربت عن ارتياحها للعملية الاستشارية التي اشتركت فيها جميع اﻷطراف، وعن تأييدها طلب تفويض السلطة في مجال شؤون الموظفين. |
e) La simplificación de los procedimientos vigentes, en particular en la esfera de personal, a fin de aumentar la eficiencia e incluso eliminar algunas etapas en las secuencias de aprobación; | UN | )ﻫ( تبسيط اﻹجراءات الراهنة، ولا سيما في مجال شؤون الموظفين من أجل زيادة الكفاءة، والقيام إن أمكن بتقليص بعض حلقات سلسلة الموافقات الحالية؛ |
Apoyo directo en materia de administración del personal (incluida la administración de sueldos, prestaciones, subsidios y contratos) a aproximadamente 6.000 funcionarios de contratación internacional sobre el terreno en todas las operaciones de mantenimiento de la paz, 16 misiones/oficinas políticas especiales y la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi | UN | تقديم دعم إداري مباشر في مجال شؤون الموظفين (بما في ذلك إدارة المرتبات، والبدلات، والاستحقاقات، والعقود) إلى نحو 000 6 |
Apoyo administrativo directo sobre temas de personal en relación con 79 funcionalidades para las operaciones en las que no se ha delegado autoridad en materia de gestión de recursos humanos para 6.736 funcionarios internacionales, y viajes para 1.891 observadores militares y 16.775 agentes de policía | UN | تقديم دعم إداري مباشر في مجال شؤون الموظفين لـ 79 من الخاصيات الوظيفية للعمليات التي لم تفوّض إدارة الموارد البشرية لتنفيذها، وذلك لخدمة 736 6 موظفا دوليا ولسفر 891 1 مراقبا عسكريا و 775 16 فردا من أفراد الشرطة |
La Junta Ejecutiva, 1. Toma nota del informe del Director Ejecutivo sobre el nivel de la reserva operacional (DP/1999/40); | UN | ١ - يحيط علما بتقرير المدير التنفيذي عن مسؤولية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال شؤون الموظفين )DP/1999/38(؛ |