La función de las Naciones Unidas en relación con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales ha aumentado en forma sustantiva en estos últimos años. | UN | إن دور منظمة اﻷمم المتحدة في مجال صون السلام واﻷمن الدوليين قد ازداد بشكل محسوس في السنوات اﻷخيرة. |
El Consejo de Seguridad da cuenta de la colaboración cada vez más estrecha que le brindan los organismos regionales en el mantenimiento de la paz. | UN | ويبلغنا مجلس اﻷمن أن هناك تعاونا متزايدا من جانب المنظمات اﻹقليمية في مجال صون السلام. |
No obstante, las operaciones de mantenimiento de la paz siguen siendo un importante instrumento de la Organización para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ومع هذا، فإن عمليات حفظ السلام لا تزال وسيلة هامة في يد المنظمة في مجال صون السلام واﻷمن الدوليين. |
La celeridad con que tanto el Secretario General, como el Consejo de Seguridad, actuaron en esta importante cuestión humanitaria, reafirma el rol fundamental de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وتؤكد السرعة التي عمل بها كل من اﻷمين العام ومجلس اﻷمن فيما يتعلق بهذه المسألة اﻹنسانية الهامة من جديد الدور اﻷساسي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في مجال صون السلام واﻷمن الدوليين. |
- Fortalecer las consultas y la cooperación entre acuerdos u organismos regionales y las Naciones Unidas en la esfera del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ● تعزيز التشاور والتعاون فيما بين الترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة في مجال صون السلام واﻷمن الدوليين. |
En el último año las Naciones Unidas y la OUA han cooperado en el mantenimiento de la paz y la seguridad. | UN | وقد قام تعاون في العام الماضي بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في مجال صون السلام والأمن. |
4640a sesión Fortalecimiento de la cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y la región centroafricana en el mantenimiento de la paz y la seguridad | UN | الجلسة 4640 تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة أفريقيا الوسطى في مجال صون السلام والأمن |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين |
Relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en particular la Unión Africana, para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي، في مجال صون السلام والأمن الدوليين |
La relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en particular la Unión Africana, en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، لا سيما الاتحاد الأفريقي في مجال صون السلام والأمن الدوليين |
Benin también participa en varias redes de intercambio de experiencias en el marco de la cooperación Sur-Sur y aporta una contribución substancial a los esfuerzos colectivos para asegurar el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وبنن هي من أصحاب المصلحة أيضا في عدة شبكات لتبادل الخبرات في سياق التعاون بين بلدان الجنوب وبعضها البعض، وتسهم إسهاما كبيرا في الجهود الجماعية في مجال صون السلام والأمن الدوليين. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين |
Hemos reafirmado nuestra voluntad y nuestra capacidad de asumir mayores responsabilidades en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وقد أكدنا مجدداً استعدادنا وقدرتنا على الاضطلاع بمسؤوليات رئيسية في مجال صون السلام والأمن الدوليين. |
Fortalecimiento de la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en particular la Unión Africana, en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وبخاصة الاتحاد الأفريقي، في مجال صون السلام والأمن الدوليين |
Fortalecimiento de la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en particular la Unión Africana, en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما الاتحاد الأفريقي، في مجال صون السلام والأمن الدوليين |
El Consejo también reconoció que este es un elemento esencial de su labor para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وأقر المجلس أيضا بأن هذا يشكل عنصرا أساسيا من عناصر عمله في مجال صون السلام والأمن الدوليين. |
La promoción y el fortalecimiento del estado de derecho en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales | UN | تشجيع وتعزيز سيادة القانون في مجال صون السلام والأمن الدوليين |
En tercer lugar, uno de los criterios importantes en la selección de nuevos miembros permanentes del Consejo son las contribuciones que hayan realizado los candidatos en la esfera del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ثالثا، يتمثل أحد معايير انتقاء الأعضاء الدائمين الجدد في المجلس في مساهمات المرشحين في مجال صون السلام والأمن الدوليين. |
Otras delegaciones hicieron también hincapié en que no era procedente que el Comité intentara redistribuir las funciones de los órganos de las Naciones Unidas en el ámbito del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales ni limitar la prerrogativa del Consejo de Seguridad. | UN | وشددت وفود أخرى كذلك على أنها ترى من الأفضل ألا تحاول اللجنة إعادة توزيع مهام أجهزة الأمم المتحدة في مجال صون السلام والأمن الدوليين، أو الحد من صلاحيات مجلس الأمن. |
No obstante, la Autoridad Palestina no ha de prestar su consentimiento para que el Consejo de Seguridad quede eximido de su responsabilidad de mantener la paz y la seguridad internacionales. | UN | ومع ذلك فلن توافق السلطة الفلسطينية على إعفاء مجلس الأمن من مسؤولياته في مجال صون السلام والأمن الدوليين. |
A su juicio, el Comité Especial debía seguir examinando, desde una perspectiva jurídica, diferentes medidas para revitalizar la Asamblea General a fin de que pudiera ejercer sus poderes, especialmente en el ámbito de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ورأى أن اللجنة الخاصة ينبغي لها أن تواصل النظر، من زاوية قانونية، في تدابير تنشيط الجمعية العامة من أجل تمكينها من ممارسة سلطاتها بالكامل، بما في ذلك في مجال صون السلام والأمن الدوليين. |
El Consejo alienta a la Secretaría y a las organizaciones regionales y subregionales a que sigan estudiando formas de intercambiar información sobre sus respectivas capacidades y la experiencia adquirida en su labor de mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, y a que sigan recopilando mejores prácticas, en particular en lo que respecta a la mediación, los buenos oficios y el mantenimiento de la paz. | UN | " ويشجع المجلس الأمانة العامة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على مواصلة بحث مسألة تبادل المعلومات بشأن قدرات كل منها والدروس المستفادة في مجال صون السلام والأمن الدوليين ومواصلة تجميع أفضل الممارسات، وبخاصة في مجال الوساطة والمساعي الحميدة وحفظ السلام. |