ويكيبيديا

    "مجال عدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • materia de no
        
    • la esfera de la no
        
    • el ámbito de la no
        
    • el campo de la no
        
    • sobre no
        
    • pro de la no
        
    • las esferas de la no
        
    • favor de la no
        
    • cuanto a la no
        
    • relación con la no
        
    • lo que respecta a la no
        
    • sobre la no
        
    • relacionadas con la no
        
    Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado. UN فقد انتهك هذا البلد بصورة متكررة التزاماته الدولية في مجال عدم الانتشار، وأعلن عزمه على الانسحاب من المعاهدة.
    Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado. UN فقد انتهك هذا البلد بصورة متكررة التزاماته الدولية في مجال عدم الانتشار، وأعلن عزمه على الانسحاب من المعاهدة.
    Creemos que el Consejo de Seguridad puede desempeñar un papel importante, especialmente en la esfera de la no proliferación nuclear. UN وباعتقادنا أن مجلس اﻷمن يمكن أن يلعب دورا هاما، وبخاصة في مجال عدم الانتشار النووي.
    Debe darse la máxima prioridad a los esfuerzos en la esfera de la no proliferación de todas las formas de armas de destrucción en masa y sus medios vectores. UN وينبغي إيلاء أولوية مطلقة للجهود في مجال عدم انتشار جميع أنواع أسلحة التدمير الشامل وأنظمة إيصالها.
    Permítaseme abordar ahora los apremiantes retos que afrontan nuestros esfuerzos colectivos internacionales en el ámbito de la no proliferación. UN وأود أن أنتقل إلى التحديات الحالية الملحة الماثلة أمام جهودنا الدولية الجماعية في مجال عدم الانتشار.
    En el ámbito de la no proliferación, China ha respaldado la labor del Organismo para reforzar las salvaguardias y consolidar los mecanismos internacionales de no proliferación. UN ففي مجال عدم الانتشار، دعمت الصين الوكالة في تقوية الضمانات، وتوطيد الآلية الدولية لعدم الانتشار.
    La República Checa aprecia profundamente los esfuerzos que realiza el OIEA en materia de no proliferación nuclear. UN والجمهورية التشيكية تقدر أيما تقدير الجهود التي تبذلها الوكالة في مجال عدم انتشار اﻷسلحــة النووية.
    El respeto de los compromisos en materia de no proliferación es fundamental para el futuro de la cooperación prevista en el artículo IV. UN وقال إن احترام الالتزامات في مجال عدم الانتشار يعتبر أمرا أساسيا بالنسبة لمستقبل التعاون بموجب المادة الرابعة.
    Los Estados Unidos siguen dedicados a la cooperación en la esfera de los usos pacíficos de la energía nuclear, respetando sus compromisos en materia de no proliferación previstos por el TNP. UN وقال إن الولايات المتحدة لا تزال متمسكة بالتعاون في مجال استخدامات الطاقة النووية للأغراض السلمية احتراما للالتزامات في مجال عدم الانتشار الواردة في معاهدة عدم الانتشار.
    El respeto de los compromisos en materia de no proliferación es fundamental para el futuro de la cooperación prevista en el artículo IV. UN وقال إن احترام الالتزامات في مجال عدم الانتشار يعتبر أمرا أساسيا بالنسبة لمستقبل التعاون بموجب المادة الرابعة.
    Los Estados Unidos siguen dedicados a la cooperación en la esfera de los usos pacíficos de la energía nuclear, respetando sus compromisos en materia de no proliferación previstos por el TNP. UN وقال إن الولايات المتحدة لا تزال متمسكة بالتعاون في مجال استخدامات الطاقة النووية للأغراض السلمية احتراما للالتزامات في مجال عدم الانتشار الواردة في معاهدة عدم الانتشار.
    Aun queda mucho por hacer en la esfera de la no proliferación y el desarme. UN ولا يزال هناك الكثير من العمل في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Esta posición se ha mantenido largo tiempo y responde a la política y los esfuerzos consecuentes de Australia en la esfera de la no proliferación y el desarme nuclear. UN وهذا الموقف من جانب استراليا موقف ثابت ويتفق وسياساتها وجهودها في مجال عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح.
    En opinión de mi delegación, la concertación de tal tratado sería otro paso decisivo en la esfera de la no proliferación nuclear y el desarme. UN ويرى وفدي أن ابرام معاهدة من هذا القبيل يعني احراز تقدم في مجال عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح.
    Se realizaron progresos en la esfera de la no proliferación y el desarme. UN ويشمل التقدم الذي أحرز في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح الخطوات التالية.
    En el ámbito de la no proliferación nuclear ha surgido una dicotomía jurídica y política sumamente importante. UN لقد نشأ انشقاق قانوني وسياسي هائل في مجال عدم الانتشار النووي.
    La importancia particular de medidas eficaces en el ámbito de la no proliferación está determinada por la amenaza que plantea el hecho de que las armas de destrucción en masa caigan en manos de terroristas. UN وتتجلى أهمية هذا العمل الفعال في مجال عدم الانتشار النووي في خطر وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين.
    Somos parte de la iniciativa de lucha contra la proliferación y fuimos patrocinadores del plan de acción del Grupo de los Ocho en el ámbito de la no proliferación. UN وروسيا طرف في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، وهي أيضاً من مقدمي خطة عمل مجموعة الثمانية في مجال عدم الانتشار.
    Resuelto a facilitar de ahora en adelante una respuesta efectiva a las amenazas mundiales en el ámbito de la no proliferación, UN وقد عقد العزم على أن يقوم من الآن فصاعدا بتيسير التوصل إلى استجابة فعالة للأخطار العالمية القائمة في مجال عدم الانتشار،
    Quisiera bosquejar algunos pasos en el campo de la no proliferación. UN أود أن أبرز بعض الخطوات في مجال عدم الانتشار.
    Esperamos que haya una política más firme sobre no proliferación. UN ونرجو أن يؤخذ بسياسة أقوى في مجال عدم الانتشار.
    A nuestro juicio, es una de las contribuciones más importantes que cualquier país puede realizar en pro de la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear. UN ونرى أن هذا من أهم اﻹنجازات التي يمكن أن يقدمها أي بلد في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Este programa, que está abierto a estudiantes de maestría y de grado cualificados, tiene por objetivo prepararlos para ejercer carreras profesionales en las esferas de la no proliferación, el control de armas o el desarme. UN وبرنامج الدراسات هذا، وهو متاح لطلاب درجة الماجستير والطلاب المؤهلين من غير طالبي الدرجات، مصمم لإعداد الطلاب لحياة مهنية في مجال عدم الانتشار أو تحديد الأسلحة أو نزع السلاح.
    En tercer lugar, el sistema de defensa nacional contra los misiles menoscabará los esfuerzos internacionales en favor de la no proliferación. UN ثالثاً، إن نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف سيقضي على الجهود الدولية المبذولة في مجال عدم الانتشار.
    Resuelto a facilitar de ahora en adelante una respuesta eficaz ante las amenazas mundiales en cuanto a la no proliferación, UN وقد عقد العزم على أن يقوم من الآن فصاعدا بتيسير التوصل إلى استجابة فعالة للأخطار العالمية القائمة في مجال عدم الانتشار،
    23. El Comité toma nota de la labor de diversas instituciones en relación con la no discriminación, entre ellas el Consejo Nacional de Lucha contra la Discriminación, el Organismo Nacional para los Romaníes, el Organismo Nacional para la Igualdad de Género y el Defensor del Pueblo. UN 23- تلاحظ اللجنة العمل الذي تقوم به مؤسسات عديدة في مجال عدم التمييز، بما فيها المجلس الوطني لمكافحة التمييز، والمؤسسة الوطنية لطائفة الروما، والمؤسسة الوطنية للمساواة بين الجنسين، وأمين المظالم.
    El clima positivo con que contamos actualmente en lo que respecta a la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear debe sostenerse a fin de lograr el éxito de la Conferencia de Examen del TNP de 2010. UN وتنبغي المحافظة على الروح الإيجابية التي تسود الآن مجال عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، كي تساعد على كفالة نجاح المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    En Asia y el Pacífico generalmente acogemos con beneplácito el progreso hacia la no proliferación nuclear, especialmente la prórroga indefinida del Tratado sobre la no proliferación, que tuvo lugar este año. UN ونحن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ نرحب بصفة عامة بالتقدم المحرز في مجال عدم الانتشار النووي وبصفة خاصة التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار في هذا العام.
    Las iniciativas no relacionadas con la no proliferación deberían dejar de apuntar al objetivo de mantener la paz y la estabilidad internacionales. UN إلا أن الجهود التي نبذلها في مجال عدم الانتشار يجب ألا تلهينا عن ضرورة دعم السلام والاستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد