ويكيبيديا

    "مجال فيروس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la esfera del
        
    • el ámbito del
        
    • relativas al
        
    • ocupan del
        
    • de lucha contra
        
    Por ello, el Programa realiza evaluaciones de referencia de los riesgos del VIH en relación con la migración y coordina sus investigaciones en la esfera del VIH/SIDA y la migración. UN وبذا يضطلع البرنامج بتقييمات مرجعية أساسية للأخطار ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشرية والمرتبطة بالهجرة، وينسق البرنامج البحوث في مجال فيروس نقص المناعة البشرية، الإيدز والهجرة.
    Tras una evaluación externa de sus actividades regionales en la esfera del VIH y el desarrollo en África, el PNUD había organizado en Dakar en abril de 1997 un curso práctico sobre la formación de consenso. UN وقد نظم البرنامج اﻹنمائي، في سياق عملية متابعة لتقييم خارجي ﻷنشطته اﻹقليمية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية في أفريقيا، حلقة عمل لتوافق في اﻵراء، في داكار في نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Tras una evaluación externa de sus actividades regionales en la esfera del VIH y el desarrollo en África, el PNUD había organizado en Dakar en abril de 1997 un curso práctico sobre la formación de consenso. UN وقد نظم البرنامج اﻹنمائي، في سياق عملية متابعة لتقييم خارجي ﻷنشطته اﻹقليمية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية في أفريقيا، حلقة عمل لتوافق في اﻵراء، في داكار في نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    Como parte de la colaboración bilateral con el Banco Mundial se habían logrado grandes adelantos en el ámbito del VIH/SIDA. UN وأشارت إلى إحراز تقدم كبير في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في إطار التعاون الثنائي مع البنك الدولي.
    La inocencia de los acusados quedó categóricamente confirmada por expertos científicos mundiales en el ámbito del VIH/SIDA. UN وقد أكد علماء رواد في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تأكيدا قاطعا براءة أولئك المتهمين.
    En el otro plano se considerarán las estrategias y modalidades de las acciones relativas al VIH/SIDA en proyectos por países seleccionados. UN أما المستوى الثاني فسيركز على استراتيجيات وأساليب المساهمات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في مشاريع قطرية مختارة.
    4. El Gobierno destacó la cooperación internacional en la esfera del VIH y el SIDA. UN 4- وسلَّطت الحكومة الأضواء على التعاون الدولي في مجال فيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    A la inversa, la Oficina trabaja para que los que trabajan en la esfera del VIH y el SIDA, especialmente los asociados de las Naciones Unidas, incorporen el conocimiento de los derechos humanos. UN وفي المقابل، تعمل المفوضية على إدماج المعارف المتعلقة بحقوق الإنسان من خلال الجهات الفاعلة العاملة في مجال فيروس نقص المناعة البشري والإيدز ولا سيما شركاء الأمم المتحدة.
    Se ha creado otra asociación importante con la Fundación Bill and Melinda Gates, facilitada por la Fundación Clinton, en la esfera del VIH/SIDA y del suministro de antirretrovirales. UN ولدينا شراكة هامة أخرى مع صندوق بيل ومليندا غيتس، الميسرة من قبل مؤسسة كلينتون، في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز وتوفير مضادات الفيروسات الرجعية.
    Sin embargo, en la esfera del VIH, la salud y el desarrollo, por ejemplo, el Programa Mundial ha contribuido a la elaboración de enfoques mundiales de orientación y programación que abordan la cuestión del VIH entre las mujeres y las niñas. UN على أنه في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والصحة والتنمية، على سبيل المثال، فإن البرنامج العالمي ساهم في تحديد نهج عالمية للتوجيه والبرمجة تتطرق إلى فيروس نقص المناعة البشرية لدى النساء والفتيات.
    9. Una de las propuestas concretas derivadas del informe de la OCE era organizar una red de apoyo integrada por personal local que prestara asistencia al Representante Residente o al Coordinador Residente en la esfera del VIH y el SIDA. UN ٩ - وكان من بين الاقتراحات المحددة النابعة من تقرير مكتب التقييم المركزي هو إيجاد دعم من الموظفين المحليين للممثل المقيم/المنسق المقيم في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والايدز.
    Asimismo se recurrirá en este proyecto a la labor de las Naciones Unidas en la esfera del VIH/SIDA, coordinando los aportes de la DREC con los de los donantes adicionales. UN وسوف تدار أيضا تحت هذا المشروع أعمال اﻷمم المتحدة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز، والتنسيق بين مدخلات المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة وبين مدخلات المانحين اﻹضافيين.
    Se observó que deberían ampliarse las actividades en la esfera del VIH/SIDA y tomar medidas preventivas en otras zonas del continente. UN ولوحظ أن الجهود المبذولة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز يجب أن تتوسع لتشمل التدابير الوقائية في أجزاء أخرى من القارة.
    Los informes de los copatrocinadores a sus respectivos órganos rectores por lo general contienen información sobre sus actividades en la esfera del VIH/SIDA. UN وتتضمن بانتظام تقارير المؤسسات المشتركة في الرعاية إلى مجلس إدارة كل منها معلومات عما تقوم به من أنشطة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    En la esfera del VIH/SIDA, declaró que el grupo temático de las Naciones Unidas estaba integrado por organizaciones bilaterales y multilaterales, incluido el Banco Mundial, en colaboración con el Gobierno. UN وفي مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، قال إن فريق الأمم المتحدة المواضيعي يضم منظمات ثنائية ومتعددة الأطراف، ومن ضمنها البنك الدولي إلى جانب الحكومة.
    En el ámbito del VIH/SIDA y otras enfermedades, se ofrecen fármacos antirretrovirales y condones, sin costo. UN وفي مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض، تتوفر مجانا العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية والرفالات.
    Distintos proyectos de salud en el ámbito del VIH y de los derechos relacionados con la salud sexual y reproductiva han recibido financiación de CyprusAid. UN موّلت دائرة التعاون الإنمائي في جمهورية قبرص العديد من المشروعات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الصحة الجنسية والإنجابية.
    Todos los ciudadanos de Dinamarca tienen igualdad de acceso al conocimiento, el tratamiento de la información y la atención médica, también en el ámbito del VIH y el SIDA. UN يتاح لكل مواطن في الدانمرك الحصول على قدم المساواة على المعارف والمعلومات والعلاج والرعاية، ويشمل ذلك مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    También se instó al UNICEF a que se ocupara de la falta de atención a los problemas laborales y de género en sus programas al abordar las cuestiones relativas al VIH/SIDA. UN كما حث اليونيسيف على أن تتصدى لعدم تناول مسألة نوع الجنس والعمل ضمن مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في برنامجها.
    Actividades relativas al VIH/SIDA UN الأنشطة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    94. El otro problema tiene que ver con la proliferación del número de interlocutores de la sociedad civil, en particular de las ONG que se ocupan del VIH/SIDA, a nivel tanto nacional como internacional. UN 94 - وتتعلق مشكلة أخرى بالتزايد الكبير في عدد الشركاء من المجتمع المدني، ولا سيما منظماته العاملة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، سواء على الصعيد الوطني أو الدولي.
    Se ha establecido un grupo de tareas de toda la Misión para coordinar las actividades de lucha contra el VIH/SIDA. UN وتم إنشاء قوة عمل على نطاق البعثة بأسرها تتولى تنسيق الأنشطة المنفّذة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد