ويكيبيديا

    "مجال مكافحة العنصرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la lucha contra el racismo
        
    • materia de lucha contra el racismo
        
    • la esfera del racismo
        
    • para combatir el racismo
        
    • el combate contra el racismo
        
    • se ocupan del racismo
        
    El Gobierno de Finlandia también puso de relieve la labor que venía desarrollando desde hacía mucho tiempo el Consejo de Europa en el ámbito de la lucha contra el racismo y la protección de las minorías. UN كما أبرزت حكومة فنلندا العمل الذي ما برح مجلس أوروبا يضطلع به منذ أمد بعيد في مجال مكافحة العنصرية وحماية الأقليات.
    Recomendaciones aprobadas por la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa en la lucha contra el racismo y la intolerancia. UN التوصيات التي اعتمدتها الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا في مجال مكافحة العنصرية والتعصب
    Recomendaciones aprobadas por el Comité de Ministros del Consejo de Europa en la lucha contra el racismo y la intolerancia. UN التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الوزارية لمجلس أوروبا في مجال مكافحة العنصرية والتعصب
    PRIORIDADES Y OBSTÁCULOS EN la lucha contra el racismo Y LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA UN والأولـويات والعراقيل في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكـره
    En la Unión Europea, la Agencia de los Derechos Fundamentales apoya, por medio de la recopilación y el análisis de datos, la aplicación de la legislación europea en materia de lucha contra el racismo y la discriminación. UN وأوضحت أن وكالة الحقوق الأساسية تقوم داخل الاتحاد الأوروبي، عن طريق جمع وتحليل البيانات، بدعم تطبيق التشريع الأوروبي في مجال مكافحة العنصرية والتمييز.
    Algunos delegados reconocieron los esfuerzos positivos desplegados hasta ahora por las Naciones Unidas y por las organizaciones regionales en la lucha contra el racismo. UN وأقر بعض المندوبين بالجهود الإيجابية التي بذلتها الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية حتى الآن في مجال مكافحة العنصرية.
    El Comité elaboró directrices para la policía en la lucha contra el racismo y nombró magistrados para actuar como centros de coordinación en los tribunales. UN ووضعت اللجنة مبادئ توجيهية لأفراد الشرطة في مجال مكافحة العنصرية وعينت قضاة للاضطلاع بمهمة التنسيق في المحاكم.
    El Iraq expresó asimismo su opinión sobre la cooperación internacional en la lucha contra el racismo. UN وقدم العراق أيضا رأيه بشأن التعاون الدولي في مجال مكافحة العنصرية.
    Indonesia elogió los grandes avances realizados en la lucha contra el racismo y otras formas de discriminación. UN وأشادت بالخطوات الكبيرة التي بذلت في مجال مكافحة العنصرية وغيرها من أشكال التمييز.
    Destacó la cooperación institucional entre el Club de Fútbol Zenit y el Ayuntamiento de San Petersburgo en la lucha contra el racismo y la discriminación. UN وأكّدت أن هناك تعاوناً مؤسسياً بين نادي زينيت لكرة القدم ومدينة سانت بطرسبورغ في مجال مكافحة العنصرية والتمييز.
    Celebró el liderazgo de Sudáfrica a nivel internacional en la lucha contra el racismo. UN وحيّى الدور القيادي الذي تضطلع به جنوب أفريقيا على الصعيد الدولي في مجال مكافحة العنصرية.
    Además, Argelia procede a codificar nuevas normas para la lucha contra el racismo, la discriminación racial y las prácticas conexas. UN وقد شاركت الجزائر في تدوين معايير جديدة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري والممارسات المرتبطة به.
    23. La Asamblea tal vez desee exhortar a las organizaciones regionales a que cooperen estrechamente con las Naciones Unidas en la lucha contra el racismo y la discriminación racial. UN ٢٣ - ويمكن أن تدعو الجمعية العامة المنظمات الاقليمية الى التعاون على نحو وثيق في جهود اﻷمم المتحدة المبذولة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    También se hizo un estudio comparativo de la legislación vigente en los diferentes Estados miembros en la esfera de la lucha contra el racismo y la intolerancia, y especialmente de las medidas antidiscriminatorias. UN وأُجريت دراسة مقارنة للتشريعات السارية في مختلف الدول اﻷعضاء في مجال مكافحة العنصرية والتعصب وخاصة التدابير المناهضة للعنصرية.
    Reconociendo los problemas y las oportunidades que planta la lucha contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en circunstancias en que cada vez es mayor la mundialización, UN وإدراكا منها للتحديات الماثلة والفرص المتاحة في آن واحد في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عالم يتعاظم فيه طابع العولمة،
    Reconociendo tanto los problemas como las oportunidades que plantea la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia en circunstancias en que cada vez es mayor la mundialización, UN وإدراكا منها للتحديات الماثلة والفرص المتاحة في آن واحد في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عالم يتعاظم فيه طابع العولمة،
    Pregunta 1: ¿Qué progresos se han logrado en su país en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, especialmente desde la adopción de la Declaración Universal de Derechos Humanos, cuáles son los obstáculos que impiden seguir avanzando en esta esfera y cómo podrían superarse? UN السؤال 1: ما هو التقدم المحرز في بلدكم في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وخاصة منذ اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وما هي العقبات التي تعترض مواصلة التقدم في هذا الميدان، وما هو السبيل إلى التغلب على هذه العقبات؟
    Medios de mejorar la coordinación entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el conjunto de los organismos especializados y las organizaciones internacionales,regionales y subregionales en la esfera de la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia UN سبل تحسين التنسيق بين المفوضية السامية لحقوق الانسان وجميع الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Todo el que pueda contribuir a la lucha contra el racismo tiene una función que cumplir en la Conferencia Mundial. UN 24 - وكل من يستطيع تقديم المساعدة في مجال مكافحة العنصرية له دور يقوم به في المؤتمر العالمي.
    d) Dar a conocer las buenas prácticas en materia de lucha contra el racismo y la discriminación racial; UN (د) التعريف بالممارسات الجيدة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري؛
    49. Stephanos Stavros, Secretario Ejecutivo de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia (ECRI) del Consejo de Europa, presentó la labor de la Comisión en la esfera del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN 49- قدم اسطفانوس ستافروس، الأمين التنفيذي للجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التابعة لمجلس أوروبا، عمل اللجنة الأوروبية في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Muchos Estados se remitieron a la labor emprendida por varios de sus ministerios así como por las instituciones nacionales de derechos humanos para combatir el racismo y la discriminación racial. UN وأشارت دول عديدة إلى ما تبذله وزارات حكوماتها ومؤسسات حقوق الإنسان من جهود في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    El número y variedad de esas reuniones atestiguan de la movilización de la sociedad civil suiza en el combate contra el racismo y la xenofobia. UN ويدل عدد هذه الاجتماعات وتنوعها على تعبئة المجتمع المدني السويسري في مجال مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    Proteger a los defensores de los derechos humanos, en particular los que se ocupan del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, eliminar todo obstáculo al desempeño efectivo de sus actividades que sea incompatible con las normas internacionales en materia de derechos humanos y permitirles trabajar libremente para promover y proteger los derechos humanos. UN حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وخاصة العاملين في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وإزالة كل ما قد يعيق عملهم الفعال ويتعارض مع المقاييس والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، والسماح لهم بالعمل بحرية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد