ويكيبيديا

    "مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la prevención y solución de conflictos
        
    • también a prevenir y solucionar los conflictos
        
    • de prevención y solución de conflictos
        
    El programa de derechos humanos de las Naciones Unidas contribuye a que el desarrollo sea equitativo y sostenible y responda a las necesidades de la gente y cumple también una función en la prevención y solución de conflictos. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبيةً لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    El programa de derechos humanos de las Naciones Unidas contribuye a que el desarrollo sea equitativo y sostenible y responda a las necesidades de la gente y cumple también una función en la prevención y solución de conflictos. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبيةً لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    El programa de derechos humanos de las Naciones Unidas contribuye a que el desarrollo sea equitativo y sostenible y responda a las necesidades de las personas, y cumple también una función en la prevención y solución de conflictos. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبيةً لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    El programa de derechos humanos de las Naciones Unidas contribuye a que el desarrollo sea equitativo y sostenible y responda a las necesidades de las personas, y contribuye también a prevenir y solucionar los conflictos. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبيةً لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    Porque, si bien el Consejo ha tendido a centrar su atención en el nivel operacional de la interacción entre las actividades delictivas transfronterizas y los grupos terroristas, hasta la fecha el Consejo no ha examinado efectivamente las repercusiones de esta interacción a nivel estratégico, en concreto, la forma en que la intersección de la delincuencia transfronteriza y el terrorismo complica su labor de prevención y solución de conflictos. UN غير أن المجلس كثيرا ما يركز اهتمامه على المستوى التنفيذي للتفاعل بين النشاط الإجرامي العابر للحدود والجماعات الإرهابية، ولذلك فالمجلس لم ينظر حتى الآن بفعالية في المستوى الاستراتيجي للآثار المترتبة على هذا التفاعل - ولا سيما الكيفية التي يؤدي بها تقاطع الجريمة العابرة للحدود والإرهاب إلى تعقيد ما يبذله من جهود في مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    El programa de derechos humanos de las Naciones Unidas contribuye a que el desarrollo sea equitativo y sostenible y responda a las necesidades de las personas, y contribuye también a la prevención y solución de conflictos. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة تلبي حاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    El programa de derechos humanos de las Naciones Unidas contribuye a que el desarrollo sea equitativo y sostenible y responda a las necesidades de las personas, y contribuye también a la prevención y solución de conflictos. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبية لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    El programa de derechos humanos de las Naciones Unidas contribuye a que el desarrollo sea equitativo y sostenible y responda a las necesidades de las personas, y contribuye también a la prevención y solución de conflictos. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبية لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    El programa de derechos humanos de las Naciones Unidas contribuye a que el desarrollo sea equitativo y sostenible y responda a las necesidades de las personas, y contribuye también a la prevención y solución de conflictos. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبية لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    El programa de derechos humanos de las Naciones Unidas contribuye a que el desarrollo sea equitativo y sostenible y responda a las necesidades de las personas, y contribuye también a la prevención y solución de conflictos. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبية لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    El Programa de Derechos Humanos de las Naciones Unidas contribuye a que el desarrollo sea equitativo y sostenible y responda a las necesidades de las personas, y contribuye también a la prevención y solución de conflictos. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبية لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    Las actividades de mantenimiento de la paz, que en 60 años habían costado menos que seis semanas del actual gasto militar mundial, son complejas y evolucionan con el tiempo, y la Unión Africana está desempeñando un papel cada vez mayor en la prevención y solución de conflictos en todo ese continente, lo mismo que otras instancias regionales, como la Unión Europea. UN وذكر أن عمل حفظ السلام، الذي كلفت 60 سنه منه أقل مما تكلفه ستة أسابيع من الإنفاق العسكري العالمي الحالي، عمل معقّد ومتطور، وأن الاتحاد الأفريقي يقوم بدور متزايد في مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها في القارة الافريقية، وكذلك الشأن بالنسبة لجهات فاعلة أخرى مثل الاتحاد الأوروبي.
    Observando también que la Organización de Cooperación Islámica tiene la firme determinación de crear capacidad en el ámbito de la prevención y solución de conflictos y la diplomacia preventiva mediante cursos de capacitación y talleres a cargo de expertos y organizaciones especializadas en ese ámbito, UN وإذ تلاحظ أيضا التزام منظمة التعاون الإسلامي ببناء القدرات في مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها والدبلوماسية الوقائية عن طريق عقد دورات تدريبية وتنظيم حلقات عمل يديرها خبراء ومنظمات متخصصة في هذا المجال،
    Observando también que la Organización de Cooperación Islámica tiene la firme determinación de crear capacidad en el ámbito de la prevención y solución de conflictos y la diplomacia preventiva mediante cursos de capacitación y talleres a cargo de expertos y organizaciones especializadas en ese ámbito, UN وإذ تلاحظ أيضا التزام منظمة التعاون الإسلامي ببناء القدرات في مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها والدبلوماسية الوقائية عن طريق عقد دورات تدريبية وتنظيم حلقات عمل يديرها خبراء ومنظمات متخصصة في هذا المجال،
    h) Fomentar la capacidad nacional y local para la prevención y solución de conflictos. Tengo previsto dar prioridad al apoyo de las Naciones Unidas al fortalecimiento de la capacidad nacional y local para la mediación, la facilitación y el diálogo. UN (ح) تعزيز القدرات الوطنية والمحلية في مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها - إني أعتزم ترتيب أولويات الأمم المتحدة بغية تعزيز القدرات الوطنية والمحلية في مجالات الوساطة، والتيسير والحوار.
    El Grupo de trabajo sobre la prevención y solución de conflictos del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, dirigido por el Departamento de Asuntos Políticos, ha emprendido iniciativas para integrar los objetivos de la lucha contra el terrorismo en los trabajos que llevan a cabo desde hace tiempo las entidades del sistema de las Naciones Unidas sobre la prevención y solución de conflictos. UN 13 - ويبذل الفريق العامل المعني بمنع نشوب الصراعات وحلها التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، بقيادة إدارة الشؤون السياسية، جهودا لإدماج أهداف مكافحة الإرهاب في الأعمال الطويلة الأجل التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة في مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    El programa de derechos humanos de las Naciones Unidas contribuye a que el desarrollo sea equitativo y sostenible y responda a las necesidades de las personas, y contribuye también a prevenir y solucionar los conflictos. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبيةً لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    El programa de derechos humanos de las Naciones Unidas contribuye a que el desarrollo sea equitativo y sostenible y responda a las necesidades de las personas, y contribuye también a prevenir y solucionar los conflictos. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بدور في جعل التنمية عادلة ومستدامة وملبية لحاجات الناس، وفي مجال منع نشوب النزاعات وتسويتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد