Ve con agrado los avances realizados en la difusión de la información sobre licitaciones y considera de suma utilidad la página de presentación en la Web. | UN | ٣٢ - وامتدح التقدم المحرز في مجال نشر المعلومات عن العروض، واعتبر الموقع على الشبكة العالمية مفيدا للغاية. |
4. Pide a todos los Estados, incluidas las Potencias Administradoras, que sigan ampliando su cooperación en la difusión de la información mencionada en el párrafo 2 supra; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار اليها في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
4. Pide a todos los Estados, incluidas las Potencias administradoras, que sigan ampliando su cooperación en la difusión de la información mencionada en el párrafo 2 supra. | UN | ٤ - تطلب الى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
Los centros de información de las Naciones Unidas desempeñan una función inapreciable en la difusión de información sobre la Organización. | UN | وتقوم مراكز الأمم المتحدة للإعلام بدور لايقدر بثمن في مجال نشر المعلومات المتعلقة بالمنظمة. |
En este contexto, la República de Corea se complace en anunciar que del 30 de noviembre al 2 de diciembre se celebrará en Seúl una reunión de expertos relativa a la difusión de información sobre tecnologías ecológicamente racionales. | UN | وأعرب عن سرور وفده في هذا السياق باﻹعلان عن اجتماع للخبراء في مجال نشر المعلومات عن التكنولوجيات السليمة بيئيا يزمع عقده في سول في الفترة من ٣٠ تشرين الثاني/يناير حتى ٢ كانون اﻷول/ديسمبر. |
Otros apreciaron los preparativos del país anfitrión, que informó de sus actividades en materia de difusión de información y movilización en el plano nacional. | UN | وأعرب بضعة آخرون عن تقديرهم لﻷعمال التحضيرية للبلد المضيف، الذي أبلغ عن أنشطته في مجال نشر المعلومات وتعبئة مواطنيه. |
4. Pide a todos los Estados, incluidas las Potencias administradoras, que sigan ampliando su cooperación en la difusión de la información mencionada en el párrafo 2 supra. | UN | ٤ - تطلب الى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
4. Pide a todos los Estados, incluidas las Potencias administradoras, que sigan ampliando su cooperación en la difusión de la información mencionada en el párrafo 2 supra; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار اليها في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
4. Pide a todos los Estados, incluidas las Potencias Administradoras, que sigan ampliando su cooperación en la difusión de la información mencionada en el párrafo 2 supra; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل تعاونها في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
4. Pide a todos los Estados, incluidas las Potencias administradoras, que sigan prestando su cooperación en la difusión de la información mencionada en el párrafo 2 supra. | UN | ٤ - تطلب الى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
4. Pide a todos los Estados, incluidas las Potencias Administradoras, que sigan ampliando su cooperación en la difusión de la información mencionada en el párrafo 2 supra; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار اليها في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
Pide a todos los Estados, incluidas las Potencias Administradoras, que sigan ampliando su cooperación en la difusión de la información mencionada en el párrafo 2 supra; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل تعاونها في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
4. Pide a todos los Estados, incluidas las Potencias Administradoras, que sigan ampliando su cooperación en la difusión de la información mencionada en el párrafo 2 supra; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل تعاونها في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
4. Pide a todos los Estados, incluidas las Potencias administradoras, que sigan prestando su cooperación en la difusión de la información mencionada en el párrafo 2 supra. | UN | ٤ - تطلب الى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه. |
4. Pide a todos los Estados, incluidas las Potencias administradoras, que sigan ampliando su cooperación para la difusión de la información a que se refiere el párrafo 2 supra; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل تعاونها في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
4. Pide a todos los Estados, incluidas las Potencias Administradoras, que sigan prestando su cooperación en la difusión de la información mencionada en el párrafo 2 supra; | UN | ٤ - تطلب الى جميع الدول، بما فيها الدول القائمة باﻹدارة، أن تواصل مد يد التعاون في مجال نشر المعلومات المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛ |
El Irán no está enteramente satisfecho con el trabajo del DIP durante el último año en cuanto a la difusión de información sobre la descolonización, y desea que en el futuro el Departamento sea más activo y solicite asistencia de otros servicios de la Secretaría para cumplir su mandato en esa esfera. | UN | وأضاف أن بلده ليس مرتاحا ارتياحا كليا لعمل إدارة شؤون اﻹعلام خلال العام الماضي في مجال نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، وأعرب عن أمله بأن تكون اﻹدارة أكثر نشاطا في المستقبل وأن تلتمس المساعدة من جهات أخرى في اﻷمانة ﻹنجاز اختصاصها في ذلك المجال. |
La propuesta de la empresa Yet2.com de cooperar con la UNCTAD en la difusión de información tecnológica con fines de transferencia de tecnología es oportuna y merece aprovecharse. | UN | يعتبر المقترح المعروض من شركة Yetz.com للتعاون مع الأونكتاد في مجال نشر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا لأغراض نقل التكنولوجيا فرصة تجيء في حينها وينبغي استغلالها. |
Por último, buscará establecer formas innovadoras de cooperación para promover los derechos de los defensores de los derechos humanos, inclusive en la esfera de la difusión de información y la toma de conciencia. | UN | وأخيراً، ستسعى كذلك لابتكار أشكال من التعاون لتعزيز حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك التعاون في مجال نشر المعلومات وإذكاء الوعي. |
El orador acoge con agrado el papel favorable de la UNESCO en el aumento de las oportunidades en la esfera de la comunicación, que contribuirá a eliminar la disparidad entre los países desarrollados y los países en desarrollo en materia de difusión de información. | UN | ورحب بالدور اﻹيجابي الذي تقوم به اليونسكو في زيادة الفرص في مجال الاتصالات والذي يساعد على سد الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مجال نشر المعلومات. |
Entre esas actividades cabe citar la publicidad de sus conferencias y reuniones, la promoción de sus publicaciones en presentaciones de libros y foros públicos y la incursión en el ámbito de la divulgación electrónica. | UN | وتشمل هذه الجهود الدعاية، لمؤتمراتها واجتماعاتها، واجتذاب الانتباه إلى منشوراتها من خلال حفلات الترويج للكتب والمنتديات العامة ودخول مجال نشر المعلومات بالوسائط الالكترونية. |
Los órganos de coordinación nacional (OCN) están mejorando sus capacidades en la esfera de la divulgación de información y la sensibilización. | UN | كما أن هيئات التنسيق الوطنية تعمل على تعزيز قدراتها في مجال نشر المعلومات والتوعية. |
104. La difusión electrónica presenta, en muchos sentidos, las oportunidades más interesantes para difundir información. | UN | 104 - ويقدم مجال النشر الإلكتروني في أشكاله المختلفة أكثر الفرص الجديدة أهمية في مجال نشر المعلومات. |
59. En la esfera de difusión de la información sobre población, todas las dependencias y programas del sistema realizan actividades encaminadas a divulgar directrices, resultados de investigaciones y acuerdos y disposiciones intergubernamentales. | UN | ٥٩ - وفي مجال نشر المعلومات السكانية، يوجد لدى جميع الوحدات وبرامج المنظومة أنشطة تهدف إلى نشر المبادئ التوجيهية ونتائج البحوث والاتفاقات الحكومية الدولية وأحكامها. |