Por ello ofrecimos almacenamiento ilimitado, ancho de banda ilimitado, por siempre y gratis, a cualquiera que tenga algo que compartir en una biblioteca. | TED | لذلك فنحن وفرنا مساحات تخزين غير محدودة, مدى حزمة غير محدود للابد مجاناً لأي شخص لديه شيئاً ليشاركه في المكتبة |
Si no te satisface en 7 minutos te enviaremos el minuto extra... ¡gratis! | Open Subtitles | إذا لم تعجبك السبع دقائق الأولى، فسنرسل لك الدقيقة الزائدة مجاناً. |
Los migrantes detenidos contarán con la asistencia gratuita de un abogado y un intérprete durante el procedimiento administrativo. | UN | وينبغي أن يكون بإمكان المهاجرين المحتجزين الاستعانة بمحام، ومترجم شفوي مجاناً أثناء سير الإجراءات الإدارية؛ |
Desde 1945, la educación en Sri Lanka ha sido gratuita desde el nivel primario hasta el nivel terciario. | UN | فمنذ عام 1945 يتوفر التعليم في سري لانكا مجاناً من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية. |
El Ministerio de Salud ha preparado listas de los sectores más vulnerables de la población, que recibirán gratuitamente los servicios médicos. | UN | وقد أعدت وزارة الصحة قوائم بأكثر شرائح السكان ضعفاً وأشدها تعرضاً للمخاطر ممن ستقدﱠم لهم الخدمات الطبية مجاناً. |
También se han publicado en línea gratuitamente datos históricos sobre la inscripción de pabellones. | UN | كما أصبحت متاحة على الشبكة مجاناً البيانات التاريخية المتعلقة بتسجيل أعلام السفن. |
La Comunidad del Caribe acoge con satisfacción los esfuerzos encaminados a facilitar el acceso gratuito a este sistema en 2004. | UN | وقال إن الجماعة الكاريبية ترحب بالجهود المبذولة لجعل ذلك النظام متاحاً للنفاذ إليه مجاناً بحلول سنة 2004. |
Se prestan servicios médicos gratuitos y las tarifas de otros servicios están muy subvencionadas. | UN | وتُقدم خدمات طبية مجاناً فيما تحظى رسوم عدة خدمات بدعمٍ حكومي سخي. |
Se supone que nos deben dar pan dulce gratis con la pizza. | Open Subtitles | من المفروض ان يعطونا عبوه قرفه مجاناً مع هذه البيتزا |
¿La representará gratis en esas, Srta. Ford? | Open Subtitles | سَتَكُونُ تَمْثيلها مجاناً في أولئك، الآنسة. |
Ahí va toda la audiencia de nuestro calendario ¡y lo tuvieron gratis! | Open Subtitles | هذا هو كل جمهور النتيجة و سوف يحصلون عليها مجاناً |
Y de hecho me pagaban por algo que hubiera hecho gratis. SunombreeraCapitánMike Clark. | Open Subtitles | كان سيدفع لي عن شيء قد أقوم ..بعمله مجاناً في الحقيقة |
Se brinda a los bebés atención gratuita por parte de especialistas pediátricos hasta que cumplan seis meses de edad. | UN | وتوفَّر الرعاية للأطفال الرُضَّع حتى يبلغوا ستة شهور من العمر من قِبَل اختصاصيين لرعاية الأطفال مجاناً. |
La atención de salud es gratuita para todos los ciudadanos y los residentes permanentes. | UN | وتُقدّم الرعاية الصحية مجاناً لجميع مواطني بروني دار السلام والمقيمين الدائمين فيها. |
La ley establece la asistencia jurídica gratuita para las víctimas en los procedimientos judiciales. | UN | وينص القانون على توفير المساعدة القانونية مجاناً لضحايا العنف في إجراءات المحكمة. |
Se utilizaron datos de imágenes espaciales y programas informáticos disponibles gratuitamente en Internet. | UN | واستخدم المشاركون بيانات الصور الفضائية وبرامجيات كانت متاحة مجاناً على الإنترنت. |
Dos veces al año se proporciona vitamina A gratuitamente a los niños de entre 6 y 15 meses y las mujeres embarazadas. | UN | ويُعطى فيتامين ألف مرتين في السنة مجاناً للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر و 15 شهراً وللنساء الحوامل. |
En efecto, la República Democrática del Congo proporciona medicamentos antirretrovirales, en principio gratuitamente. | UN | فالواقع أن الأدوية المضادة للرتروفيروسات متوفرة، ومتاحة مجاناً من حيث المبدأ. |
Desde 1996 ha prestado asesoramiento jurídico gratuito a campesinos y a discapacitados en zonas rurales. | UN | وكان منذ عام 1996 يسدي المشورة القانونية مجاناً للمزارعين والمعوقين في المناطق الريفية. |
Casi el 95% de la población rural tenía acceso a servicios de educación gratuitos. | UN | واستفاد نحو 95 في المائة من سكان الأرياف من خدمات التعليم مجاناً. |
Transcurrido este plazo de tiempo, pueden entregarlo a sus familiares o internarlo en un Círculo Infantil libre de costo. | UN | وعند نهاية السنة، يمكن أن يُسلّم الطفل إلى أفراد الأسرة أو يودع في دار حضانة مجاناً. |
Los médicos generalistas y los pediatras pueden igualmente obtener vacunas gratuitas para inmunizar a los niños durante una consulta. | UN | ويمكن أن يحصل الأطباء العامون وأطباء الأطفال على اللقاحات مجاناً أيضاً لتلقيح الأطفال لدى الاستشارات الطبية. |
No está previsto establecer la gratuidad de la enseñanza superior. | UN | وليست هناك تدابير متخذة لتوفير التعليم العالي مجاناً. |
Si lo compra sólo por placer... yo le ofrezco el mismo servicio... sin costo alguno. | Open Subtitles | إذا أنتِ تَشتريه لمجرد المتعة أنا سَأَعْرضُ أَنْ أعْمَلُ نفس الشئ لَكِ مجاناً |
No obstante, durante el pasado año se completaron varios proyectos de evaluación, cuyos informes pueden consultarse libremente en el sitio web del ACNUR. | UN | ومع ذلك، شهد العام المنصرم إكمال مشاريع تقييم متعددة، يمكن الحصول مجاناً على تقارير عنها من موقع المفوضية على الويب. |
El Ministerio dirige la red de seis oficinas de apoyo a la familia distribuidas por toda la isla y ofrece, sin cargo, los siguientes servicios a familias y niños en situación difícil: | UN | تُشغِّل الوزارة شبكة من ستة مكاتب لدعم الأسرة عبر الجزيرة وتعرض الخدمات التالية مجاناً للأسر والأطفال في حالات المشقة: |
Escribir multas debe darles mucha sed. Tomen un par por la casa. | Open Subtitles | لا بد أن تحرير المخالفات يشعركما بالظمأ، تناولا كأسين مجاناً |
Hay sólo dos naipes "salen libres de la cárcel" en el juego, y usted ha usado ambos. | Open Subtitles | كان هناك تذكرتين للخروج من السجن مجاناً داخل اللعبة و أنتِ أستهلكتي كلاهما قولي مرحباً لجدك |
Os lo regalo si compráis la casa. | Open Subtitles | سأعطيك إياها مجاناً إذا اشتريت المنزل |