ويكيبيديا

    "مجانية وإلزامية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gratuita y obligatoria
        
    • gratuidad y obligatoriedad
        
    • gratuito y obligatorio
        
    • gratuidad y la obligatoriedad
        
    Se tomarán las disposiciones necesarias para potenciar a los órganos locales para que la enseñanza primaria sea gratuita y obligatoria. UN وستتخذ الترتيبات اللازمة لتمكين الهيئات المحلية من إنفاذ مجانية وإلزامية التعليم الابتدائي.
    De conformidad con nuestra Constitución, la educación básica en Tayikistán es gratuita y obligatoria. UN وينص دستورنا، على مجانية وإلزامية التعليم الأساسي في طاجيكستان.
    :: Educación oficial: Política nacional sobre la enseñanza primaria gratuita y obligatoria; UN :: التعليم النظامي: اتباع سياسة وطنية تتضمن مجانية وإلزامية التعليم الابتدائي؛
    67. El Comité acoge complacido la nueva Constitución, en la que se establece la gratuidad y obligatoriedad de la enseñanza primaria y secundaria. UN 67- ترحب اللجنة بالدستور الجديد الذي يؤكد على مجانية وإلزامية التعليم الابتدائي والثانوي.
    64) El Comité observa que la Ley de educación (2004) establece la gratuidad y obligatoriedad de la educación básica y secundaria en las escuelas que reciben asistencia del Gobierno y unas tarifas razonables en las escuelas privadas. UN 64) تلاحظ اللجنة أن قانون التعليم (2004) ينص على مجانية وإلزامية التعليم الأساسي والمتوسط في المدارس التي تدعمها الحكومة، كما ينص على أن تكون الرسوم المدرسية متيسرة فيما يتعلق بالمدارس الخاصة.
    Las medidas adoptadas incluían el examen inicial gratuito y obligatorio de todas las embarazadas, así como el acceso prioritario al tratamiento antirretroviral. UN ومن التدابير المتخذة في هذا الصدد إجراء فحوصات مجانية وإلزامية لجميع النساء الحوامل، إضافة إلى إعطائهن الأولوية في الحصول على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة.
    La Constitución nacional provisional y la Ley del niño establecían la gratuidad y la obligatoriedad de la educación básica. UN وينص دستور السودان الانتقالي وقانون الطفل على مجانية وإلزامية التعليم الأساسي.
    Para demostrar su voluntad de ampliar las oportunidades educativas, el Gobierno promulgó la Ley de educación de 2010, que establece la enseñanza gratuita y obligatoria. UN ولإظهار الالتزام بزيادة الفرص التعليمية، سنت الحكومة قانون التعليم لعام 2010 الذي ينص على مجانية وإلزامية التعليم.
    Señaló con reconocimiento la promulgación de nuevas leyes que propiciaban la enseñanza gratuita y obligatoria. UN ولاحظت مع التقدير سن تشريع جديد ينص على مجانية وإلزامية التعليم.
    La enseñanza es gratuita y obligatoria respecto de los primeros diez años y los derechos humanos forman parte del programa de estudios. UN وأوضح أن الدراسة مجانية وإلزامية في السنوات العشر الأولى وحقوق الإنسان هي جزء من المنهاج التعليمي.
    En lo tocante a la educación, el parlamento libanés promulgó una ley relativa a la educación primaria gratuita y obligatoria. Un estudio nacional realizado el año 2000 mostró que la matriculación en la escuela primaria es superior al 98% tanto para niñas como para niños. La matriculación a las guarderías y a los jardines de infancia supera el 85%. UN أما على الصعيد التربوي، فقد أقر مجلس النواب اللبناني قانون مجانية وإلزامية التعليم في المرحلة الابتدائية، وأظهرت نتائج المسح الوطني للعام 2000 أن معدل المنتسبين إلى التعليم الابتدائي يفوق 98 في المائة دون أية فوارق بين الجنسين، وأن عدد المنتسبين إلى دور الحضانة ورياض الأطفال هو 85 في المائة.
    En el marco de la política inclusiva sobre el logro de más y mejor educación, la educación era gratuita y obligatoria hasta los 18 años de edad. UN 19- وبموجب سياسة " التعليم الأشمل والأفضل " ، يُتاح التعليم بصورة مجانية وإلزامية حتى سن الثامنة عشرة.
    A fin de lograr la igualdad de acceso a la educación a todos los géneros, razas y clases, el Gobierno estableció la instrucción primaria gratuita y obligatoria para todos los niños. UN ٢ - وبغية تحقيق تكافؤ فرص التعليم بغض النظر عن العرق أو الطبقة أو نوع الجنس، أدخلت الحكومة نظام مجانية وإلزامية التعليم الابتدائي لجميع اﻷطفال.
    65. El CRC celebró el hecho de que la Constitución de 2003 estableciera la enseñanza gratuita y obligatoria. UN 65- رحبت لجنة حقوق الطفل بنص دستور عام 2003 على مجانية وإلزامية التعليم(118).
    a) Asegure que la inscripción de los nacimientos sea gratuita y obligatoria en la práctica; UN (أ) كفالة مجانية وإلزامية تسجيل المواليد عملياً؛
    a) Garantizar que la inscripción de nacimientos sea gratuita y obligatoria en la práctica; UN (أ) ضمان مجانية وإلزامية تسجيل المواليد؛
    La Ley Nº 97.014, de 10 de diciembre de 1997, relativa a la orientación y la formación, establece la gratuidad y obligatoriedad de la educación para todos y complementa la ordenanza de 1966 sobre la protección de la educación de las niñas; UN يؤكد القانون رقم ٩٧-٠١٤ المؤرخ ١٠ كانون الأول/ديسمبر ١٩٩٧ والمتعلق بالتوجيه والتدريب على مجانية وإلزامية التعليم للجميع. ويكمل هذا القانون الأمر الصادر في عام ١٩٦٦ الذي يكفل التحاق الفتيات بالمدارس؛
    28. CSI recomendó al Chad que adoptase medidas para garantizar en la práctica la gratuidad y obligatoriedad de la inscripción de los nacimientos, ordenara a los responsables del reclutamiento que, en caso de duda sobre la edad de una persona, no la reclutaran y que, a falta de partida de nacimiento, aplicaran provisionalmente medidas alternativas de verificación de la edad. UN 28- وأوصت المنظمة الدولية المعنية بقضايا الأطفال المجندين بأن تتخذ تشاد تدابير تكفل عملياً، مجانية وإلزامية تسجيل المواليد؛ وإعطاء تعليمات عن التجنيد للمسؤولين تقضي بعدم تجنيد الشخص في حالة عدم التأكد من سنه، واللجوء إلى تدابير بديلة مؤقتة للتحقق من السن في حال عدم توفر شهادة ميلاد.
    De conformidad con la Ley No. 32 de 6 de febrero de 2002, relativa a la educación básica, los ciclos de estudios primarios y preparatorios se fusionan en un solo ciclo, gratuito y obligatorio, que dura nueve años y comprende dos períodos: el inicial, de cuatro años, y el segundo, de cinco. UN كما صدر قانون التعليم الأساسي رقم /32/ تاريخ 6/2/2002م، الذي دمج مرحلتي التعليم الابتدائي والإعدادي في مرحلة واحدة مجانية وإلزامية مدتها تسع سنوات مؤلفة من الحلقة الأولى مدتها 4 سنوات، والحلقة الثانية ومدتها خمس سنوات.
    Todos los niveles del Gobierno del Sudán Meridional trabajarán para promocionar la educación a todos los niveles y garantizar la gratuidad y la obligatoriedad de la enseñanza primaria, así como proporcionarán programas gratuitos de erradicación del analfabetismo. UN وعلى كافة مستويات الحكم في جنوب السودان، ترقية التعليم في كافة المستويات وضمان مجانية وإلزامية التعليم في مرحلة الأساس، وعليها أيضاً توفير برامج مجانية لمحو الأمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد