normalmente esas orcas siguen a su victima una o dos semanas antes de atacar toma leelo pagina 70. intenta volvernos locos. | Open Subtitles | يتْلي ضحيته عادة لإسبوعين قبْل أنْ يضْربه هنا، أقرأ ، صفحة سبع وسبعون هو يريد أن يجعلنا مجانين |
Atención: Unos asquerosos locos en una isla dirigen el mundo en secreto. | Open Subtitles | انتباه ، مجانين على سطح جزيرة ما يتحكمون بالعالم سراً |
¡Estamos locos! , nos deberíamos quedar robando a los mercaderes en el bosque. | Open Subtitles | نحن مجانين , يجب أن نتمسك . بسرقة التجار في الغابة |
Un científico loco me pinchará el brazo con una aguja para sacarme cuatro tubos de sangre. | TED | وهناك علماء مجانين سيوخزوا أذرعك بالإبر ويأخذون أربعة أنابيب من دمائك |
No todas las personas con desórdenes nerviosos están locas. | Open Subtitles | كل الأشخاص الذين يتصرفون بغرابة ليسوا مجانين |
Esa es usualmente una razón suficiente para evitar trabajar con gente loca. | Open Subtitles | هذا في العاده سبب كافي لتجنب العمل مع ناس مجانين |
También odio a los holandeses. Están locos. | Open Subtitles | وأكره الهولنديون أيضاً هؤلاء القوم مجانين |
Es como si tus amigos hubieran decidido volverse locos al mismo tiempo. | Open Subtitles | يبدو كأن أصدقائك قرروا أن يصبحوا مجانين في نفس الوقت |
Y que todo lo que creíamos era verdad y que no estábamos locos. | Open Subtitles | وأن كلّ شيء آمنّا بهِ كان صحيحاً، وأننا لم نكن مجانين. |
He visto locos, y malos para los niños y tú no eres nada de eso. | Open Subtitles | لقد رأيت مجانين و لقد رأيت من يعامل الطفل بسوء أنتِ لستِ إحداهن |
Así que hay esta mitología profunda alrededor de los soplones que dice, en primer lugar, que están todos locos. | TED | إذًا هنالك هذه الخرافة العويصة حول كاشفي الفساد والتي تقول، قبل كل شيء، جميعهم مجانين. |
Una es que simplemente están locos. | TED | إحداى النظريات أنهم مجانين فقط. |
Quiero decir, ¿no eran conscientes de los riesgos o estaban tan locos como para ignorarlos, o ambos? | TED | أعني، ألا يدركون المخاطر أو انهم مجانين كفاية لكي يتجاهلوها، أو كليهما؟ |
¿Estaban locos también y no lo notamos? | TED | هل كانوا مجانين أيضاً، ولكن لم نعلم بذلك؟ |
Aún así, Los Estados Unidos se volvieron locos por los platos, incluso famosos científicos que tomaban el almuerzo. | TED | الى الان لازال في أمريكا الكثير من مجانين الاطباق الفضائية حتى اشهر العلماء الذي كان يتناول الغداء |
Pero no más del 1% de las personas lo reconoce. Porque tienen miedo de que se les considere locos o algo así. | TED | ولكن بالكاد 1% من هؤلاء يعترفون بها. لأنهم خائفون ان يٌنظر اليهم بصفتهم مجانين أو شئ من هذا القبيل |
Porque somos unos locos, tratando de hacer algo imposible. | TED | بما أننا أشخاص مجانين نحاول تنفيذ مهمة مستحيلة |
Estás loco. No sé nadar. | Open Subtitles | لكننى لن افعله معكم انتم مجانين , انا لا استطيع السباحه |
Las mujeres están locas. ¿Cómo pueden moverse en este puño de vela? | Open Subtitles | النساء مجانين كيف يتحركون فى هذه القيود؟ |
La gente esta loca por creer que estas paredes nos protegeran para siempre. | Open Subtitles | إن كان الناس يعتقدون أن هذه الجدران ستحمينا للأبد، فهم مجانين |
Sabemos que las cosas están mal. Peor que mal. Es una locura. | Open Subtitles | نعرف أن الأمور سيئة، واسوأ من سيئة، إنهم مجانين |
Existen los lunáticos seculares, los lunáticos inteligentes, los lunáticos ridículos | TED | هناك مهووسون علمانيون، هناك مجانين أذكياء، مجانين بكم. |
Entramos en la oficina del ejecutivo de Disney, y nos miró como si estuviéramos dementes. | Open Subtitles | وإإكسك في ديزني، نسير إلى مكتبه، وقال انه يتطلع إلينا وكأننا مجانين تماما. |
Me gustaría pensar que en una ciudad con múltiples asesinatos y adolescentes desaparecidos, el manicomio local estará plagado de pistas. | Open Subtitles | أميل للظن أنه في بلدة اغتيالات متعددة وفقدان مراهقين فإن مشفى مجانين محلي سيكون أرضاً خصبة للأدلة |
Y la gente aquí piensan que son excéntricos y chiflados. | Open Subtitles | أعتقد بأن الناس هنا يعتقدون بأن الممثلين مجانين وغريبوا الأطوار |
No podemos tener maníacos amenazando a gente decente en sus propias casas. | Open Subtitles | لا يمكن ان يأتي مجانين ويهددون أناس محترمين في منازلهم |
Sólo pensamos que sabemos, pero esta es una lección que enseñaron psicópatas delirantes. | UN | ونحن نعتقد أننا نعلم، بيد أن هذا الدرس تعلمناه من شذاذ مجانين. |
"Dicks go crazy" Eso gustara mas, ¿verdad? | Open Subtitles | "الرجال مجانين" "يعجبك هذا؟" "أليس كذلك؟" |
Sí, ya sé que son de los que se hacen piercings y fuman porros y generalmente tratan a su cuerpo como si fuera indestructible | Open Subtitles | نعم , أعرف أنكم مجانين و تلقون بأنفسكم إلى التهلكة و عامة تعاملون أجسادكم كما لو انها صلبة لا تتأذى |
Las salvaguardias del Consejo Económico y Social también hacen extensiva la prohibición de la aplicación de la pena de muerte a mujeres que hayan dado a luz recientemente y a las personas que hayan perdido la razón. | UN | وتشمل ضمانات المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضاً حظر تطبيق عقوبة الإعدام على الأمهات الجدد والأشخاص الذين أصبحوا مجانين. |