El Comité y las organizaciones no gubernamentales independientes iraquíes apoyadas por la comunidad internacional de donantes también organizaron más de 3.000 cursillos. | UN | كما نظمت اللجنة ومنظمات غير حكومية عراقية مستقلة أكثر من 000 3 حلقة عمل، بدعم من مجتمع المانحين الدوليين. |
En esa reunión la comunidad internacional de donantes manifestó creciente interés y la voluntad de apoyar la reconstrucción de la economía del Líbano. | UN | وقد أبدى مجتمع المانحين الدوليين في هذا الاجتماع اهتماما كبيرا بدعم إعادة بناء الاقتصاد اللبناني واستعدادا لهذا الدعم. |
Hizo un llamamiento a la comunidad internacional de donantes y a los organismos de desarrollo para que siguieran prestando asistencia a la Zona de Comercio Preferencial y pidió que se organizara en 1994 una conferencia de donantes; | UN | ناشدت مجتمع المانحين الدوليين والوكالات الانمائية أن تواصل مساعدة المنظمة، وأوصت بتنظيم مؤتمر للمانحين في عام ١٩٩٤؛ |
Es de esperar que se reciba más apoyo de la comunidad internacional de donantes. | UN | ومن المأمول فيه أن يتأتى في وقت قريب دعم اضافي من مجتمع المانحين الدوليين. |
la comunidad de donantes internacionales y las organizaciones no gubernamentales deben brindar apoyo financiero al Programa. | UN | وينبغي على مجتمع المانحين الدوليين والمنظمات غير الحكومية تقديم الدعم المالي للبرنامج. |
Una vez determinadas las necesidades inmediatas, se lanzará un llamamiento a la comunidad internacional de donantes. | UN | وبعد أن يتم تحديد المتطلبات العاجلة، سيوجه إلى مجتمع المانحين الدوليين طلب للتمويل. |
la comunidad internacional de donantes y el pueblo de Bosnia y Herzegovina no seguirán tolerando irregularidades presupuestarias ni casos de corrupción. | UN | ولن يواصل مجتمع المانحين الدوليين وشعب البوسنة والهرسك التسامح إزاء المخالفات المتعلقة بالميزانية، أو إزاء الفساد. |
Debe intensificarse esta tarea, que merece más apoyo de la comunidad internacional de donantes. | UN | ولا بد من تعزيز هذه الجهود التي تستحق دعما أكبر من مجتمع المانحين الدوليين. |
Este subsector prácticamente carece de apoyo financiero proveniente de la comunidad internacional de donantes. | UN | وهذا القطاع الفرعي لا يحصل على أي دعم مالي يذكر من مجتمع المانحين الدوليين. |
Durante el decenio de 1990, las Islas Marshall pasaron por un período de ajuste y reforma estructurales a petición de la comunidad internacional de donantes. | UN | وخلال التسعينات مرت جزر مارشال بفترة تكيف هيكلي وإصلاح بناء على طلب مجتمع المانحين الدوليين. |
:: la comunidad internacional de donantes continuará apoyando la labor de rehabilitación y reconstrucción de Liberia | UN | :: مواصلة مجتمع المانحين الدوليين دعـم إنعـاش ليبريـا وتعميرها |
Instamos a la comunidad internacional de donantes a seguir contribuyendo generosamente a esa causa. | UN | وإننا نحث مجتمع المانحين الدوليين على أن يواصل إسهامه بسخاء من أجل تلك القضية. |
Sin embargo, otros miembros de la comunidad internacional de donantes tienen que trabajar más en ese sentido. | UN | مع ذلك لا يزال هناك الكثير مما يتعين على الأعضاء الآخرين في مجتمع المانحين الدوليين القيام به. |
Encomiamos la labor de las Naciones Unidas en ese sentido y quisiéramos instar a la comunidad internacional de donantes a que continúe brindando su generoso apoyo. | UN | إننا نشيد بعمل الأمم المتحدة في ذلك الصدد، ونود أن نحث مجتمع المانحين الدوليين على مواصلة دعمهم السخي. |
la comunidad internacional de donantes prometió aportar más de 20 millones de dólares en concepto de asistencia. | UN | وتعهد مجتمع المانحين الدوليين بتقديم أكثر من 20 مليون دولار في شكل مساعدات. |
También respaldó el llamamiento a la comunidad internacional de donantes para que respondiera favorablemente a la solicitud de asistencia técnica y de ayuda para la creación de capacidades. | UN | كما أيدت مناشدة مجتمع المانحين الدوليين الاستجابة لطلب الحكومة فيما يتصل ببناء القدرات والمساعدة التقنية. |
Además, se están logrando mejoras en servicios básicos gracias a importantes y constantes inversiones en infraestructura pública, con el generoso apoyo de la comunidad internacional de donantes. | UN | وعلاوة على ذلك، يستمر تحسين الخدمات الأساسية من خلال الاستثمار الجوهري والمتواصل في الهياكل الأساسية العامة، وذلك بدعم سخي من مجتمع المانحين الدوليين. |
Asimismo, insta a la comunidad internacional de donantes a que siga prestando asistencia y atendiendo la situación humanitaria y económica de la Franja de Gaza como cuestión urgente. | UN | وتحث مجتمع المانحين الدوليين على مواصلة تقديم المساعدة والتصدي على نحو عاجل للحالة الإنسانية والاقتصادية في قطاع غزة. |
Por supuesto, nada de esto habría sido posible sin la generosa asistencia de la comunidad internacional de donantes. | UN | وبالطبع، ما كان لأي من هذا أن يتحقق من دون المساعدة السخية المقدمة من مجتمع المانحين الدوليين. |
El Secretario General desea agradecer a la comunidad de donantes internacionales su generoso apoyo a los programas de asistencia humanitaria en Tayikistán. | UN | ٦٠ - ويود اﻷمين العام أن يتوجه بالشكر إلى مجتمع المانحين الدوليين لدعمهم السخي لبرامج المساعدة اﻹنسانية في طاجيكستان. |
Alrededor de dos terceras partes del costo previsto se financiaría con fuentes nacionales y una tercera parte, es decir, 5.700 millones de dólares, procedería de la comunidad de donantes internacionales. | UN | وستغطي الموارد المحلية حوالي ثلثي التكاليف المتوقعة بينما يغطي مجتمع المانحين الدوليين الثلث أي ٥,٧ بليون دولار. |
Pese a las seguridades de la comunidad internacional de que el camino hacia la asistencia internacional era un proceso de desarme positivo seguido por la celebración de elecciones libres y justas, la comunidad donante internacional ha seguido aplicando una política de separación punitiva. | UN | ورغم تأكيدات المجتمع الدولي فإن الطريق إلى المساعدة الدولية هو النجاح في عملية التجريد من السلاح التي يليها إجراء انتخابات حرة ونزيهة يواصل مجتمع المانحين الدوليين اتباع سياسة فض اشتباك عقابية. |