ويكيبيديا

    "مجتمع المنظمات غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la comunidad de organizaciones no gubernamentales
        
    • la comunidad no gubernamental
        
    • la comunidad de las organizaciones no gubernamentales
        
    • la comunidad de las ONG
        
    • de la comunidad de ONG
        
    • las organizaciones no gubernamentales y
        
    • conjunto de las organizaciones no gubernamentales
        
    • comunidad internacional de organizaciones no gubernamentales
        
    Otorga gran importancia a colaborar estrechamente con las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y subregionales y la comunidad de organizaciones no gubernamentales. UN ونحن نولي أهمية عظمى للعمل عن كثب مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ومع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Estuvo acompañado por representantes de alto nivel de todas las organizaciones humanitarias principales de las Naciones Unidas, así como de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. UN وقد رافقه ممثلون كبار لجميع المنظمات الانسانية الرئيسية التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك من مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Se celebraron seis reuniones de trabajo sobre temas conexos para movilizar la adopción de medidas concretas por la comunidad de organizaciones no gubernamentales de América del Norte. UN وعقدت ست حلقات عمل بشأن مواضيع متصلة بتعبئة مجتمع المنظمات غير الحكومية في أمريكا الشمالية كي يتخذ إجراءات ملموسة.
    En general, la contribución de la comunidad no gubernamental fue pertinente y útil para la labor de la Conferencia de las Partes, no obstante, debe señalarse que la participación de la comunidad no gubernamental también depende sobremanera de la disponibilidad de asistencia financiera. UN وكانت مساهمة مجتمع المنظمات غير الحكومية عموما ذات صلة ومفيدة في عمل مؤتمر اﻷطراف؛ غير أنه يجب اﻹشارة إلى أن مدى مشاركة جماعة المنظمات غير الحكومية يعتمد اعتمادا كبيرا أيضا على توفر المساعدة المالية.
    La consulta anual que el FIDA viene celebrando con algunas organizaciones no gubernamentales asociadas desde 1990 constituye un foro para el diálogo entre el Fondo y los representantes de la comunidad de organizaciones no gubernamentales sobre la cooperación pasada, presente y futura. UN ويوفر اجتماع المشاورة منتدى للحوار بين الصندوق وممثلي مجتمع المنظمات غير الحكومية بشأن التعاون السابق والجاري والقادم.
    La Liga es parte activa de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. UN والرابطة عضو نشط في مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Dinamarca es un país independiente, pero se beneficia en gran medida con el asesoramiento que recibe de la comunidad de organizaciones no gubernamentales del país. UN وأضاف أن بلده دولة مستقلة، ولكنه يستفيد كثيرا من المشورة التي يتلقاها من مجتمع المنظمات غير الحكومية الدانمركية.
    Las relaciones entre la comunidad de organizaciones no gubernamentales y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas son positivas y constructivas. UN والتفاعل بين مجتمع المنظمات غير الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة إيجابي وبناء.
    Lo mismo puede decirse de los miembros de la comunidad de organizaciones no gubernamentales y del sector empresarial. UN وحضر أيضا أعضاء من مجتمع المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال.
    La Asociación distribuyó unos 30.000 afiches a la comunidad de organizaciones no gubernamentales internacionales; UN ووزعت الرابطة نحو 000 30 ملصق على مجتمع المنظمات غير الحكومية الدولية على مدى السنة التالية.
    Es necesario que los gobiernos apoyen y refuercen las actividades de la comunidad de organizaciones no gubernamentales en este ámbito. UN 6 - ولا بد أن تدعم الحكومات وأن تعزز جهود مجتمع المنظمات غير الحكومية في هذا المجال.
    Existe una división similar de las opiniones sobre mi propuesta entre los Estados y en la comunidad de organizaciones no gubernamentales. UN ويوجد انقسام مماثل في الرأي بشأن اقتراحي فيما بين الدول وفي مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    También ha resultado beneficiado del apoyo generalizado de la comunidad de organizaciones no gubernamentales dedicadas a la enseñanza, que también han presentado informes periódicamente. UN واستفاد هذا التقرير أيضا من الدعم الرئيسي المقدم من مجتمع المنظمات غير الحكومية المعنية بالتثقيف، التي قدمت بدورها تقارير منتظمة.
    Más asistentes en las reuniones de la Conferencia de las Partes y mayor conocimiento del Convenio por parte de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. UN زيادة المشاركة في مؤتمر الأطراف وزيادة وعي مجتمع المنظمات غير الحكومية باتفاقية بازل.
    Más asistentes en las reuniones de la Conferencia de las Partes y mayor conocimiento del Convenio por parte de la comunidad de organizaciones no gubernamentales. UN زيادة المشاركة في مؤتمر الأطراف وزيادة وعي مجتمع المنظمات غير الحكومية باتفاقية بازل.
    El Comité afirmó la importancia de la contribución que aportaba la comunidad de organizaciones no gubernamentales a los esfuerzos internacionales a favor del pueblo palestino, y consideró que dicho apoyo sería aún más necesario durante el período de transición. UN وأكدت اللجنة أهمية مساهمة مجتمع المنظمات غير الحكومية في الجهود الدولية التي تبذل لصالح الشعب الفلسطيني واعتبرت أن تأييد تلك المنظمات سيصبح أكثر ضرورة من أي وقت مضى خلال الفترة الانتقالية المقبلة.
    En la comunidad de organizaciones no gubernamentales sabemos que hay israelíes y palestinos que buscan soluciones creativas a este problema político tan difícil. UN إننا في مجتمع المنظمات غير الحكومية نعلم أن هناك اسرائيليين وفلسطينيين يبحثون عن حلول إبداعية لهذه المشكلة السياسية الصعبة.
    5. la comunidad no gubernamental que participa en el proceso de la Convención es grande y tiene intereses y opiniones diversos. UN ٥- إن مجتمع المنظمات غير الحكومية المشارك في عملية الاتفاقية هو مجتمع كبير ومتنوع في مصالحه وآرائه.
    En otros ámbitos conexos, las autoridades gubernamentales colaboran estrechamente con la comunidad de las organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وفي مجالات أخرى ذات صلة، تتعاون الهيئات الحكومية تعاوناً وثيقاً في العمل مع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    la comunidad de las ONG se manifestó complacida de que, para medir el restablecimiento de la protección nacional, se emplearan normas de derechos humanos. UN ورحب مجتمع المنظمات غير الحكومية بإدراج معايير حقوق الإنسان لقياس استعادة الحماية الوطنية.
    Las delegadas internacionales de MATCH asistieron a reuniones paralelas y ayudaron a organizar reuniones de la comunidad de ONG canadienses que asistían a la reunión. UN وحضر أعضاء وفد المركز اجتماعات جانبية وساعدوا في تنظيم اجتماعات مجتمع المنظمات غير الحكومية الكندية.
    En estas circunstancias, el proyecto de resolución demuestra que, no sólo las organizaciones no gubernamentales y la opinión pública mundial están indignadas, sino que esta conducta es deplorada en los términos más categóricos también por los gobiernos. UN وفي ضوء تلك الخلفية، يوضح مشروع القرار هذا ليس فقط أن مجتمع المنظمات غير الحكومية يشعر بالغضب وأن الرأي العام العالمي يشعر بالغضب بل إن الحكومات أيضا تشجب هذا السلوك بأشد لهجة ممكنة.
    Por consiguiente, todos los miembros de la comunidad internacional de organizaciones no gubernamentales en Liberia adoptaron colectivamente la posición de limitar sus actividades a las indispensables para salvar vidas, hasta que se restableciera un entorno de trabajo seguro. UN وبالتالي فقد اتخذ أعضاء مجتمع المنظمات غير الحكومية الدولية في ليبريا موقفا جماعيا بقصر أنشطته على أنشطة إنقاذ الحياة فقط إلى حين إعادة بيئة سالمة للعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد