Algún día, pequeños robots van a ir a través de nuestro torrente sanguíneo para curarnos. | TED | يوما ما .. سوف تسير روبوتات صغيرة .. في مجرى الدم وتصلح الأعطاب |
El veneno sólo es mortal si se inyecta en el torrente sanguíneo. | Open Subtitles | ولأن ســمّ الأفاعى يقتل فقط عندما يدخل إلى مجرى الدم |
Requería que un vector, como un insecto, rompiera la piel y liberara los compuestos biológicamente activos en el torrente sanguíneo. | UN | فقد كان يتطلب ناقلاً، كحشرة مثلاً، لوخز الجلد وتوصيل مركبات نشيطة بيولوجيا إلى مجرى الدم. |
La absorción ocurre con ciertas sustancias que pueden pasar directamente a través de la y penetrar en el flujo sanguíneo. | UN | ويحدث الامتصاص من خلال بعض المواد التي يمكن أن تمر مباشرة من خلال الجلد إلى مجرى الدم. |
Y entonces, lo que estamos empezando a hacer es inyectar marcadores especialmente diseñados en la sangre para identificar al cáncer. | TED | وهكذا, ما بدأنا القيام به وبدأنا بحقن سائل خاص في مجرى الدم والذي سيستهدف السرطان. |
Obviamente no se absorve en la corriente sanguínea. | Open Subtitles | حسنا, من الواضح انها لا تحصل على امتصاصها في مجرى الدم. |
En los animales, el fentión se absorbe rápidamente hacia el torrente sanguíneo a través del tracto digestivo, los pulmones y la piel y luego se degrada. | UN | أما في الحيوانات فإن الفينثيون يمتص بسرعة إلى داخل مجرى الدم عبر القناة الهضمية والرئتين والجلد، ومن ثم يتحلل. |
Y estas células madre luego fluyen por el torrente sanguíneo y se depositan en los órganos dañados para liberar factores de crecimiento para reparar los tejidos dañados. | TED | و هذه الخلايا الجذعية تسبح في مجرى الدم. ثم تستقر في الأعضاء التالفة. لإطلاق عوامل النمو لإصلاح النسيج التالف. |
Luego, esas hormonas son liberadas en pequeñas cantidades e ingresan, por lo general, al torrente sanguíneo. | TED | ثم تُضخ هذه الهرمونات بكميات صغيرة، عادةً في مجرى الدم. |
Estar sentado reduce el flujo sanguíneo y la cantidad de oxígeno que entra en el torrente sanguíneo a los pulmones. | TED | بقاؤك ثابتًا يقلل من تدفق الدم وكمية الأوكسجين التي تدخل مجرى الدم من خلال الرئتين |
Estos pasos básicos son iguales cualquier medicamento que tomes por vía oral, pero la velocidad del proceso y la cantidad de medicamento que lo hace en el torrente sanguíneo varía según el fármaco, persona, y cómo entra en el cuerpo. | TED | هذه الخطوات الأساسية هي نفسها لأي دواء يتم تناوله عن طريق الفم، إلا أن سرعة هذه العملية ومقدار الدواء الذي ينفذ إلى مجرى الدم لديك يختلف بناءً على الدواء، والشخص، وكيفية دخوله إلى جسمك. |
Imaginen una microburbuja llena de una mezcla de medicamentos y agentes magnéticos que se inyectan en el torrente sanguíneo. | TED | تخيل فقاعة ميكروسكوبية معبأة بمزيج من الدواء وجسيمات مغناطيسية وحُقِنت في مجرى الدم. |
Le inyectamos las nanopartículas, que se unieron casi de inmediato a las células inmunológicas del torrente sanguíneo. | TED | لذا ما فعلناه هو حقن هذه الجسيمات الصغيرة، وارتبطت على الفور تقريباً إلى الخلايا المناعية في مجرى الدم. |
Y si ambas se combinan, la concentración del fármaco será mayor y permanecerá más tiempo en el torrente sanguíneo, con el potencial de causar insuficiencia renal. | TED | لذا فإن الجمع بين الاثنين يعني أن تركيز أكبرللدواء يبقيه في مجرى الدم لمدة أطول، مما قد يؤدي إلى فشل كلوي. |
Cruzará una fina membrana hacia el torrente sanguíneo por difusión. | TED | ثم يعبر الهواء إلى غشاء رقيق حتى يمر إلى مجرى الدم عن طريق الانتشار. |
Tenemos dos horas para resolverlo. Restablecemos el flujo sanguíneo o pierde el ojo. | Open Subtitles | أمامنا ساعتان لنجد حلاً إما نستعيد مجرى الدم أو نفقد العين |
Mi sistema nervioso está enviando un diluvio de hormonas, como cortisona y adrenalina, a mi flujo sanguíneo. | TED | يرسل جهازى العصبى تيارً من الهرمونات كالكُورْتِيزول والأَدرينالين فى مجرى الدم. |
Si comes demasiados la sangre de tu cuerpo no circulará y te desmayarás | Open Subtitles | هذه لا يعني شيئاً على الإطلاق إذا كانت غدتك الكرظية غير قادرة على توزيعها في مجرى الدم بسرعه كافية |
- Una bacteria hallada en la sangre. | Open Subtitles | و التي هي بكتريا توجد أحياناً في مجرى الدم |
Hemos estado teorizando que cuando el parásito entra en la corriente sanguínea dispara la respuesta del sistema inmune del cuerpo y la producción de Serotonina. | Open Subtitles | لقد تم التطور عندما دخل الطفيلي مجرى الدم وحفز إستجابة المناعة في الجسم لإنتاج السيروتونين |
Aparentemente no tengo ninguno de esos pequeños robots flotando en mi corriente sanguínea. | Open Subtitles | يبدو أننى ليس لدي روبوتات صغيرة في مجرى الدم |
Desviaré el flujo de sangre del cerebro con dos arterias del cuero cabelludo alrededor del aneurisma. | Open Subtitles | أنني سأستعمل شيريانين من فروة الرأس لأعيد توجيه مجرى الدم في دماغك من حول الأوعية الدمويةِ |