ويكيبيديا

    "مجرى مائي دولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de un curso de agua internacional
        
    • curso de agua internacional determinado
        
    • cursos de agua internacionales
        
    Para mencionar un ejemplo, quizás un Estado utilice las aguas de un curso de agua internacional para enfriar un reactor nuclear. UN ولنأخذ مثالا واحدا: قد تستخدم إحدى الدول ماء من مجرى مائي دولي لتبريد مفاعل نووي.
    La Convención tendrá gran utilidad en los casos en que no se haya concertado un acuerdo para regular el uso común de un curso de agua internacional. UN وتأتي الاتفاقية مفيدة للغاية في حالات عدم وجود اتفاق ينظم الاستخدام المشترك ﻷي مجرى مائي دولي.
    El uso óptimo de los recursos hídricos finitos de un curso de agua internacional se considera a la luz de los intereses de cada Estado del curso de agua interesado. UN وهي تنظر إلى الاستخدام اﻷمثل للموارد المائية المتناهية في أي مجرى مائي دولي في ضوء مصالح كل دولة معنية بهذا المجرى المائي.
    30. En el proyecto también debería preverse una disposición que establezca la responsabilidad del Estado que contamine el curso de agua internacional y que impida invocar la inmunidad de jurisdicción en caso de daños causados por el uso de un curso de agua internacional. UN ٣٠ - واستطردت قائلة إن المشروع ينبغي أيضا أن ينص على مساءلة الدولة التي تلوث مجرى مائيا دوليا وأن يحظر على الدول أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية في حالة الضرر الناجم عن استخدام مجرى مائي دولي.
    1. Los Estados del curso de agua podrán celebrar uno o varios acuerdos, en adelante denominados " acuerdos de curso de agua " , que apliquen y adapten las disposiciones de los presentes artículos a las características y usos de un curso de agua internacional determinado o de parte de ese curso de agua. UN ١- يجوز لدول المجرى المائي أن تعقد اتفاقا أو أكثر من اتفاق، يشار إليها فيما يلي بعبارة " اتفاقات المجرى المائي " ، تطبق أحكام هذه المواد وتكيﱡفها مع خصائص واستخدامات مجرى مائي دولي معين أو جزء منه.
    Los Estados del curso de agua intercambiarán información y se consultarán y, si es necesario, negociarán acerca de los posibles efectos de las medidas proyectadas sobre el estado de un curso de agua internacional. UN تتبادل دول المجرى المائي المعلومات وتتشاور مع بعضها البعض وتتفاوض، حسب الاقتضاء، بشأن اﻵثار المحتملة للتدابير المزمع اتخاذها على حالة مجرى مائي دولي.
    Los Estados del curso de agua intercambiarán información y se consultarán y, si es necesario, negociarán acerca de los posibles efectos de las medidas proyectadas sobre el estado de un curso de agua internacional. UN تتبادل دول المجرى المائي المعلومات وتتشاور بعضها مع بعض وتتفاوض، حسب الاقتضاء، بشأن اﻵثار المحتملة للتدابير المزمع اتخاذها على حالة مجرى مائي دولي.
    Los Estados del curso de agua intercambiarán información y se consultarán y, si es necesario, negociarán acerca de los posibles efectos de las medidas proyectadas sobre el estado de un curso de agua internacional. UN تتبادل دول المجرى المائي المعلومات وتتشاور بعضها مع بعض وتتفاوض، حسب الاقتضاء، بشأن اﻵثار المحتملة للتدابير المزمع اتخاذها على حالة مجرى مائي دولي.
    c) se entiende por " Estado del curso de agua " un Estado en el territorio del cual se encuentra parte de un curso de agua internacional. UN )ج( يقصد ﺑ " دولة المجرى المائي " الدولة التي يوجد في اقليمها جزء من مجرى مائي دولي.
    Su párrafo 2 puede destacarse positivamente, ya que garantiza que no sea posible un acuerdo a expensas de un tercero cuando sea afectado " apreciablemente " , incluso aunque el acuerdo de curso de agua sólo se aplique a una parte de un curso de agua internacional. UN ويمكن اختيار الفقرة ٢ من منطلق إيجابي، حيث أنها تكفل الحيلولة دون عقد اتفاق على حساب طرف ثالث حين يتأثر الاستخدام " بدرجة ملموسة " ، حتى إذا انطبق اتفاق المجرى المائي على جزء فحسب من مجرى مائي دولي.
    El desencadenante de la obligación de los Estados de prevenir, reducir y controlar la contaminación de un curso de agua internacional figura en el párrafo 2, que hace referencia a los " daños apreciables " . UN ويرد الباعث الى الوفاء بالتزام الدول بمنع وتخفيض ومكافحة تلوث مجرى مائي دولي في الفقرة ٢ التي تشير الى " ضرر ملموس " .
    9) En muchos casos, la calidad y cantidad de agua de un curso de agua internacional será suficiente para satisfacer las necesidades de todos los Estados del curso de agua. UN )٩( وفي حالات كثيرة، تكون جودة المياه في مجرى مائي دولي وكميتها كافيتين لتلبية حاجات جميع دول المجرى المائي.
    3) El párrafo 2 señala en términos generales los elementos más comunes de un programa de gestión de un curso de agua internacional. UN )٣( وتبين الفقرة ٢ بعبارات عامة أكثر الملامح شيوعا ﻷي برنامج خاص بإدارة مجرى مائي دولي.
    1. Los Estados del curso de agua podrán celebrar uno o varios acuerdos, en adelante denominados " acuerdos de curso de agua " , que apliquen y adapten las disposiciones de los presentes artículos a las características y usos de un curso de agua internacional determinado o de parte de ese curso de agua. UN ١- يجوز لدول المجرى المائي أن تعقد اتفاقا أو أكثر من اتفاق، يشار إليها فيما يلي بعبارة " اتفاقات المجرى المائي " ، تطبق أحكام هذه المواد وتكيﱢفها مع خصائص واستخدامات مجرى مائي دولي معين أو جزء منه.
    Como observa, con razón, la CDI en el párrafo 8 de su comentario al proyecto de artículo 5, todo Estado de un curso de agua internacional tiene el derecho de utilizar las aguas de éste en su territorio, ya que tal derecho es un atributo de la soberanía, y todo Estado cuyo territorio sea atravesado o bordeado por un curso de agua internacional está investido de ese derecho. UN وعلى نحو ما لاحظته لجنة القانون الدولي عن حق في الفقرة ٨ من تعليقها على مشروع المادة ٥، فإن لدولة المجرى المائي حق استخدام مياه المجرى المائي الدولي داخل اقليمها، ﻷن هذا الحق هو من صفات السيادة وتتمتع به كل دولة يمر في اقليمها أو يحده مجرى مائي دولي.
    Por último, los Estados ribereños de un curso de agua internacional determinado son una comunidad con características propias, y las comunidades formadas por los Estados ribereños de los distintos cursos de agua internacionales suelen ser diferentes entre sí y no puede regirse por las mismas normas. UN إن الدول المشاطئة لأي مجرى مائي دولي تشكل جماعة فيما بينها لها خصائصها الذاتية، كما أن الجماعات التي تشكلها الدول المشاطئة لمختلف المجاري المائية الدولية كثيرا ما تختلف عن بعضها البعض ولا يمكن إخضاعها لنفس اﻷحكام.
    6. Cuando algunos Estados de un curso de agua internacional, pero no todos, sean partes en un acuerdo, ninguna de las disposiciones de éste afectará a los derechos u obligaciones que en virtud de la presente Convención correspondan a los Estados del curso de agua que no sean partes en él. UN ٦ - إذا كان بعض دول مجرى مائي دولي معين، لا كلها، أطرافا في اتفاق ما، لا يؤثر شيء مما ينص عليه مثل ذلك الاتفاق في ما لدول المجرى المائي التي ليست أطرافا في مثل ذلك الاتفاق، من حقوق والتزامات بمقتضى هذه الاتفاقية.
    1. Los Estados del curso de agua podrán celebrar uno o varios acuerdos, en adelante denominados " acuerdos de curso de agua " , que apliquen y adapten las disposiciones de los presentes artículos a las características y usos de un curso de agua internacional determinado o de parte de ese curso de agua. UN ١ - يجوز لدول المجرى المائي أن تعقد اتفاقا أو أكثر من اتفاق يشار اليها فيما يلي بعبارة " اتفاقات المجرى المائي " لتطبيق أحكام هذه المواد ومواءمتها مع خصائص مجرى مائي دولي معين أو جزء منه، ومع استخداماته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد