La Sociedad Americana de Derecho Internacional ha donado a la biblioteca del Tribunal 28 volúmenes de la revista American Journal of International Law. | UN | كذلك، وهبت الجمعية الأمريكية للقانون الدولي مكتبة المحكمة 28 مجلدا من المجلة الأمريكية للقانون الدولي. |
:: Publicación de todos los reglamentos de la UNMIK promulgados y de las directrices administrativas para su aplicación en 12 volúmenes de la gaceta oficial de la UNMIK | UN | :: نشر جميع القواعد التنظيمية للبعثة التي سُنت وتطبيق التوجيهات الإدارية في 12 مجلدا من الجريدة الرسمية للبعثة |
Publicación de todos los reglamentos de la UNMIK promulgados y de las directrices administrativas para su aplicación en 12 volúmenes de la Gaceta Oficial de la UNMIK | UN | نشر جميع القواعد التنظيمية للبعثة التي سُنت وتنفيذ التوجيهات الإدارية في 12 مجلدا من الجريدة الرسمية للبعثة |
La colección contiene unas 15.000 publicaciones y 250 volúmenes de diarios y revistas. | UN | وتشمل المجموعة حوالي 000 15 منشور و 250 مجلدا من المجلات والنشرات. |
239. En el período que se examina en el presente informe, se publicaron 11 volúmenes de esta serie. | UN | 239 - وقد نشر أحد عشر مجلدا من هذه المجموعة في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
244. En el período que se examina en el presente informe se publicaron 12 volúmenes de esta serie. | UN | ٢٤٤ - وقد نشر اثنا عشر مجلدا من هذه المجموعة في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Al 30 de junio de 2004, la Sección de Tratados tenía 81 volúmenes de la Treaty Series pendientes de publicación. | UN | وحتى 30 حزيران/يونيه 2004، كان لدى قسم المعاهدات 81 مجلدا من مجموعة معاهدات الأمم المتحدة لا يزال يتعين نشره. |
Concretamente, la Sección de Tratados preparó 142 volúmenes de la compilación de tratados (Treaty Series) de las Naciones Unidas, registró 2.661 tratados y 1.723 actos conexos, y procesó 3.378 notificaciones del depositario. | UN | وبالتحديد، قام قسم المعاهدات بإعداد 142 مجلدا من مجموعة معاهدات الأمم المتحدة، وتسجيل 661 2 معاهدة و 723 1 من الإجراءات المتعلقة بالمعاهدات، وتجهيز 378 3 إشعارا بإيداع. |
Actualmente, las colecciones de la biblioteca incluyen 9.827 volúmenes, 10.851 volúmenes de publicaciones periódicas y 2.831 volúmenes de recopilaciones de tratados. | UN | وتتألف مجموعات المكتبة في الوقت الحالي من 827 9 مجلداً و 851 10 مجلداً متسلسلاً، علاوة على 831 2 مجلدا من مجلدات مجموعة المعاهدات. |
III.17 Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 1° de enero de 2007, quedaban por publicar 74 volúmenes de la Treaty Series de las Naciones Unidas. | UN | ثالثا-17 أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه إلى غاية 1 كانون الثاني/يناير 2007، لم يُنشر 74 مجلدا من مجموعة معاهدات الأمم المتحدة. |
La Biblioteca Dag Hammarskjöld sigue proporcionando servicios de investigación e información sobre el tema de la descolonización y ha seguido digitalizando y publicando documentos antiguos importantes de las Naciones Unidas en el Sistema de Archivo de Documentos, incluidos 80 volúmenes de documentación histórica sobre la descolonización. | UN | كما استمرت مكتبة داغ همرشولد في توفير خدمات البحوث والمعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار وأيضا في رقمنة وثائق الأمم المتحدة الهامة ونشرها على نظام الوثائق الرسمية، بما في ذلك 80 مجلدا من الوثائق التاريخية عن إنهاء الاستعمار. |
Estas actividades dieron lugar a la publicación de 146 volúmenes de investigaciones académicas y científicas, así como de actas de conferencias sobre justicia penal internacional, derecho penal comparativo, derechos humanos y cuestiones específicas de cada país en materia de derecho penal y procesal. | UN | وقد أسفرت هذه الأنشطة عن نشر 146 مجلدا من البحث الدراسي والعلمي، فضلا عن أعمال المؤتمرات المتعلقة بالعدالة الاجتماعية الدولية، والقانون الجنائي المقارن، وحقوق الإنسان، وقضايا القانون الجنائي وإجراءاته التي تخص بلداناً محددة. |
El material estaba integrado por 48 volúmenes de partidas de nacimiento, 19 volúmenes de certificados de matrimonio, 11 volúmenes de certificados de divorcio y 11 volúmenes de certificados de defunción, todos los cuales integraban el Registro Civil Cherámico del Sáhara Occidental. | UN | وشملت هذه المواد ٤٨ مجلدا من شهادات الميلاد، و ١٩ مجلدا من شهادات الزواج، و ١١ مجلدا من شهادات الطلاق، و ١١ مجلدا من شهادات الوفاة، تشكل معا " سجلات اﻷحوال الشخصية المدنية للصحراء الغربية " . |
El Comité tomó nota de que se habían publicado 20 volúmenes de los Documentos oficiales del Comité de Derechos Humanos, correspondientes al período 1977/1978 a 1990/1991, y de que, gracias a una contribución de la Fundación Sasakawa, había sido posible eliminar parte del atraso acumulado. | UN | ٢٢ - لاحظت اللجنة أنه تم إصدار عشرين مجلدا من الوثائق الرسمية للجنة حقوق اﻹنسان باللغة الانكليزية تغطي الفترة ١٩٧٧/١٩٧٨-١٩٩٠/١٩٩١، كما أنه أمكن نتيجة المساهمة المقدمة من مؤسسة ساساكاوا تعويض جزء من التأخير المتراكم. |
El Comité tomó nota de que se habían publicado 20 volúmenes de los Documentos Oficiales del Comité de Derechos Humanos, publicados anteriormente como Anuario del Comité de Derechos Humanos, correspondientes al período 1977/1978 a 1992/1993, y de que, gracias a una contribución de la Fundación Sasakawa, había sido posible eliminar parte del atraso acumulado. | UN | ٢٢ - ولاحظت اللجنة أنه صدر باﻹنكليزية عشرون مجلدا من " الوثائق الرسمية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان " )التي كانت تصدر سابقا بعنوان " حولية اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان " ( تغطي الفترة ١٩٧٧/١٩٧٨-١٩٩٢/١٩٩٣، وأنه أمكن بفضل المنحة المقدمة من مؤسسة ساساكاوا التخفيف من العمل المتراكم. |
c. Manuscritos preparados para composición tipográfica e impresión (y posteriormente para reproducción fotográfica) de 140 volúmenes de la Treaty Series de las Naciones Unidas durante el bienio; | UN | ج - إعداد مخطوطات للتنضيد والطباعة )وإعدادها، في الوقت المناسب، في صورة جاهزة للنسخ( ﻟ ١٤٠ مجلدا من " مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " في فترة السنتين؛ |
La situación de esos instrumentos varía constantemente en la medida en que los Estados Miembros los firman, ratifican, se adhieren a ellos o formulan declaraciones, reservas, objeciones, etc. A partir de junio de 1997 también se cuenta con acceso en línea a aproximadamente 34.000 tratados y a las acciones subsiguientes publicadas en más de 1.550 volúmenes de la Treaty Series de las Naciones Unidas. | UN | ويجري تطوير حالة هذه الصكوك بشكل ثابت كلما وقعت دول أعضاء أو صدقت أو انضمت أو أصدرت إعلانات أو أبدت تحفظات أو اعتراضات الخ. ومنذ حزيران/يونيه ١٩٩٧، أتيح الوصول الكترونيا إلى نحو ٠٠٠ ٣٤ معاهدة واﻹجراءات اللاحقة منشورة في أكثر من ٥٥٠ ١ مجلدا من مجلدات مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة. |
Durante el período que se examina, la Sección de Tratados publicó 40 volúmenes de la United Nations Treaty Series. | UN | 44 - خلال الفترة قيد الاستعراض، نشر قسم المعاهدات 40 مجلدا من مجموعة معاهدات الأمم المتحدة (United Nations Treaty Series). |
Durante el bienio se publicaron 46 volúmenes de la compilación de tratados (Treaty Series) de las Naciones Unidas (86 en fase de preparación a finales de 2009) y las declaraciones sobre los tratados registrados se publicaron mensualmente, con la excepción de octubre y noviembre de 2009, que se estaban preparando a finales de 2009. | UN | وتم خلال فترة السنتين نشر ستة وأربعين مجلدا من مجموعة معاهدات الأمم المتحدة (كان 86 مجلدا في طور النشر في نهاية عام 2009)، وصدر بيان المعاهدات المسجلة بصورة شهرية باستثناء شهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2009، وكان بيانا هذين الشهرين قيد الإعداد في نهاية عام 2009. |
b) Una suma de 933.700 dólares para los gastos de impresión externa de 90 volúmenes de la Treaty Series de las Naciones Unidas, cuatro volúmenes del Cumulative Index de la Treaty Series y la encuadernadenación de cuatro volúmenes de Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General; | UN | )ب( مبلغ ٠٠٧ ٣٣٩ دولار لتكاليف الطباعة الخارجية لتسعين مجلدا من " مجموعة معاهـدات اﻷمــم المتحدة " ، و ٤ مجلـدات مـن " الفهـرس التجميعـي لمجموعـة المعاهـدات " ، والتجليـد الخارجـي ﻷربع مجلدات من " المعاهدات المتعددة اﻷطراف المودعة لدى اﻷمين العام " ؛ |
Actualmente se trabaja en las ediciones de 1998 y 1999, y se está negociando con un vendedor externo la publicación de los primeros 50 volúmenes del Yearbook en CD - ROM. | UN | ويجري العمل حاليا على إصدار طبعتي 1998 و 1999، مع استمرار المفاوضات مع بائع من خارج المنظومة بشأن إصدار 50 مجلدا من الحولية في أقراص مدمجة. |