ويكيبيديا

    "مجلس أمن اقتصادي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consejo de seguridad económica
        
    • consejo de seguridad económico
        
    A este respecto, se ha hablado sobre un consejo de seguridad económica. UN وقد اقترح بعضهم، في هذا الصدد، إنشاء مجلس أمن اقتصادي.
    Opinaron que el establecimiento de un nuevo consejo de seguridad económica en las Naciones Unidas sería una buena forma de mejorar la administración mundial de la economía. UN ورئي أن إنشاء مجلس أمن اقتصادي في اﻷمم المتحدة يمثل الطريقة المناسبة لتحسين طريقة تسيير الاقتصاد العالمي.
    Sin embargo, al abordar esta preocupación, no nos parece que en estos momentos tenga especial valor la propuesta de establecer un consejo de seguridad económica. UN على أننا إذ نتطرق الى هذا الشاغل لا نرى وجاهة الاقتراح الداعي الى انشاء مجلس أمن اقتصادي في هذه المرحلة.
    La idea de que se adopten decisiones importantes en un consejo de seguridad económico parece ser digna de atención, habida cuenta de la necesidad, a juicio de muchos países, de reorganizar y revitalizar el Consejo Económico y Social. UN وفكرة أن يتخذ مجلس أمن اقتصادي قرارات هامة يبدو أنها جديرة بالاهتمام، نظرا إلى الحاجة في رأي العديد من البلدان إلى إعادة تنظيم وتنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Necesidad de contar con un consejo de seguridad económico y social UN الحاجة إلى مجلس أمن اقتصادي واجتماعي
    En estos dos informes se presentan una serie de reformas y se hacen propuestas concretas, como la de crear un consejo de seguridad económica. UN وهذان التقريران يطرحان عددا من اﻹصلاحات اﻷساسية ويقدمان اقتراحات محددة، تتضمن اقتراحا بإنشاء مجلس أمن اقتصادي.
    Asimismo, algunos oradores sostuvieron que las alianzas en la gestión económica podrían fortalecerse mediante el establecimiento de un consejo de seguridad económica. UN وفضلا عن ذلك اقترح بعض المتكلمين تدعيم الشراكات في مجال الإدارة الاقتصادية بإنشاء مجلس أمن اقتصادي.
    En el mismo sentido, siguen surgiendo propuestas en que se aduce la necesidad de establecer nuevos órganos distintos, como un consejo de seguridad económica. UN وبنفس الأسـلوب، لا تزال تُطرَح اقتراحات بشأن الحاجة إلى إنشاء هيئات جديدة منفصلة، من قبيل مجلس أمن اقتصادي.
    :: Debería establecerse un consejo de seguridad económica y social. UN :: ينبغي إنشاء مجلس أمن اقتصادي واجتماعي.
    Establecer un consejo de seguridad económica compuesto por 23 miembros que reemplazaría al Consejo Económico y Social y a la Junta de Comercio y Desarrollo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) UN إنشاء مجلس أمن اقتصادي يتألف من 23 عضوا، ليحل محل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد
    85. Si, por alguna razón, el Consejo de Seguridad no estuviera dispuesto a ocuparse de las cuestiones de desarrollo sería preciso crear un consejo de seguridad económica o de desarrollo. UN ٨٥ - واذا تقرر، لسبب من اﻷسباب، ألا يتناول مجلس اﻷمن قضايا التنمية، فإنه يتعين عندئذ إنشاء مجلس أمن اقتصادي أو انمائي.
    Con este propósito, consideramos conveniente reexaminar la iniciativa para crear un consejo de seguridad económica, encargado de atender los problemas del desarrollo. UN ومن أجل هذا الغرض، نعتقد أن من الملائم إعادة بحث المبادرة الرامية إلى إنشاء مجلس أمن اقتصادي يكون مسؤولا عن التصدي لمشاكل التنمية.
    Se mencionó la idea de un consejo de seguridad económica. UN وأشير إلى فكرة إنشاء مجلس أمن اقتصادي.
    Algunos de ellos consideraron que el establecimiento de un " consejo de seguridad económica " sería una medida que contribuiría de manera decisiva a llenar esa brecha. UN ووفقا لما ذكره البعض فإن إنشاء " مجلس أمن اقتصادي " سيمثل خطوة حاسمة لسد الفجوة.
    Un participante sugirió que en la próxima Asamblea General se pida al Secretario General que estudie la posibilidad de establecer un consejo de seguridad económica y social, con funciones comparables a las del Consejo de Seguridad. UN واقترح أحد المشاركين أن يُطلب إلى الأمين العام، في الدورة المقبلة للجمعية العامة، أن يدرس فكرة إنشاء مجلس أمن اقتصادي واجتماعي يقوم بمهام مناظرة لمهام مجلس الأمن.
    En este sentido, quiero recordar y reiterar la iniciativa del Presidente de Ucrania, presentada formalmente en este recinto en 1995, de establecer un nuevo consejo de seguridad económico de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد أود أن أذكر بمبادرة رئيس أوكرانيا التي أعلنت رسميا في هذه القاعة في عام ١٩٩٥ وأعيد التأكيد عليها، وهي إنشاء مجلس أمن اقتصادي جديد باﻷمم المتحدة.
    Por ello, pensemos también en cómo fortalecer al Consejo Económico y Social, en si podemos y debemos convertirlo en un consejo de seguridad económico y Social. UN ولهذا السبب، يجب أن نفكر أيضا في طريقة لتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأن ننظر فيما إذا كان بوسعنا وينبغي لنا أن نحوله إلى مجلس أمن اقتصادي واجتماعي.
    En relación con el primer punto, sería prematuro prever, sin un análisis minucioso de los cambios introducidos recientemente con miras a fortalecer el papel del Consejo Económico y Social en la esfera del desarrollo, la creación de un consejo de seguridad económico que hiciera frente a las mismas dificultades que el actual Consejo de Seguridad, en particular en lo atinente a la transparencia y la participación. UN وفيما يتعلق بالنقطة اﻷولى فإن من السابق ﻷوانه أن يتم دون تحليل دقيق للتغيرات اﻷخيرة الرامية إلى تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التنمية، إنشاء مجلس أمن اقتصادي سوف يواجه المشاكل ذاتها التي يواجهها مجلس اﻷمن اﻵن وبخاصة فيما يتعلق بالوضوح والمشاركة.
    Si el Consejo fuera verdaderamente fuerte, creíble, eficaz y con una representación justa, desaparecería la necesidad de establecer un " consejo de seguridad económico " o de conferir poderes extraordinarios al Comité Provisional del Fondo Monetario Internacional (FMI). UN ومن شأن مجلس قوي يبعث على الثقة وفعال وحسن التمثيل أن يبطل الحاجة إلى إنشاء " مجلس أمن اقتصادي " أو منح سلطة غير عادية للجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي.
    Francia propone la creación de un consejo de seguridad económico y social y de una organización mundial del medio ambiente para brindar a los países, especialmente a los países del Sur, la posibilidad de hacer oír su voz con respecto a esas cuestiones. UN وتقترح فرنسا إنشاء مجلس أمن اقتصادي واجتماعي ومنظمة بيئية عالمية لتتيح لجميع البلدان - وخاصة بلدان الجنوب - إمكانية إسماع صوتها بشأن تلك المسائل.
    Además, el establecimiento de un mecanismo entre períodos de sesiones dentro del Consejo Económico y Social crearía un " consejo de seguridad económico " que, a juicio de su delegación, impediría que los países en desarrollo, en particular los más pequeños y menos adelantados, aportaran su modesta contribución al éxito del multilateralismo. UN كذلك، فإن إنشاء آلية تعمل بين الدورات داخل المجلس الاقتصادي والاجتماعي يعني إنشاء " مجلس أمن اقتصادي " سيكون من شأنه، في رأي وفده، حرمان البلدان النامية، وبخاصة اﻷصغر واﻷقل نموا بينها، من تقديم مساهماتها المتواضعة في نجاح التعددية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد