ويكيبيديا

    "مجلس أوروبا لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Derechos Humanos del Consejo de Europa
        
    • Consejo de Europa para los Derechos Humanos
        
    • de Derechos Humanos del Consejo de Europa
        
    • Consejo de Europa señaló
        
    • del CE
        
    • Consejo de Europa instó a
        
    El Comisario para los Derechos Humanos del Consejo de Europa señaló que la concienciación acerca de la violencia contra la mujer había aumentado rápidamente en los últimos cinco años. UN ولاحظ مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان أن الوعي بالعنف ضد المرأة قد ازداد بسرعة خلال السنوات الخمس الماضية.
    La mesa redonda se celebró en Estrasburgo y fue organizada por el Comisario para los Derechos Humanos del Consejo de Europa. UN ونظم المائدة مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان بمدينة ستراسبورغ.
    36. El Comisionado para los Derechos Humanos del Consejo de Europa indicó que, a pesar de los esfuerzos realizados para incrementar el número de clases preparatorias y profesores asistentes para los alumnos romaníes, la situación seguía siendo preocupante. UN 36- وقال مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان إنه على الرغم من الجهود المبذولة لزيادة عدد الصفوف الإعدادية وعدد الأساتذة المعاونين الذين ينتمون إلى طائفة الروما، فإن الوضع ما زال يبعث على القلق.
    En 2011 hubo contactos entre el Comisario del Consejo de Europa para los Derechos Humanos y la Fiscalía General, gracias a los cuales el Comisario proporcionó a la Fiscalía información relacionada con la investigación supervisada por esta. UN وفي عام 2011، جرت اتصالات بين مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان ومكتب المدعي العام. ونتيجةً لذلك، قدم المفوض لمكتب المدعي العام معلومات تتعلق بالتحقيق الذي يُشرف عليه مكتب المدعي العام.
    41. El Consejo de Europa se refirió a las preocupaciones del Comisario del Consejo de Europa para los Derechos Humanos en relación con las medidas para controlar la emigración. UN 41- أشار مجلس أوروبا إلى شواغل مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتدابير مراقبة الهجرة.
    Es también parte en la mayoría de las convenciones de Derechos Humanos del Consejo de Europa y reconoce la competencia de las comisiones establecidas en virtud de esas convenciones. UN والبرتغال كذلك طرفٌ في غالبية اتفاقيات مجلس أوروبا لحقوق الإنسان وهي تعترف باختصاص اللجان المنشأة بموجب تلك الاتفاقيات.
    El Comisario para los Derechos Humanos del Consejo de Europa elogió los esfuerzos realizados por el Gobierno de Finlandia para vigilar y responder al problema de la violencia contra la mujer y pidió a las autoridades que velaran también por que se tuvieran en cuenta las necesidades específicas de las mujeres inmigrantes víctimas de la violencia. UN ومع ترحيب مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان بالجهود التي تبذلها الدولة لرصد العنف ضد المرأة في فنلندا وللتصدي له، فقد طلب أن تضمن السلطات أيضاً تلبية الاحتياجات الخاصة للمهاجرات بوصفهن ضحايا العنف.
    21. El Comisario para los Derechos Humanos del Consejo de Europa dijo que en Estonia el porcentaje de presos en relación con la población total era alto. UN 21- وذكر مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان أن في إستونيا عدداً كبيراً من السجناء نسبةً إلى مجموع السكان.
    29. El Comisario para los Derechos Humanos del Consejo de Europa señaló que la trata de personas era un problema grave para la sociedad estonia. UN 29- ولاحظ مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان أن الاتجار بالبشر أصبح مشكلة خطيرة بالنسبة للمجتمع الإستوني.
    34. El Comisario para los Derechos Humanos del Consejo de Europa tomó nota de la entrada en vigor en 2006 de las enmiendas a la Ley sobre salud mental. UN 34- ولاحظ مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان بدء نفاذ التعديلات المدخلة على قانون الصحة العقلية في عام 2006.
    51. El Comisario para los Derechos Humanos del Consejo de Europa mencionó los importantes avances logrados en el proceso de naturalización en los últimos años. UN 51- وأشار مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان إلى التقدم المهم المحرَز فيما يتعلق بعملية التجنيس في السنوات الأخيرة.
    El Comisionado para los Derechos Humanos del Consejo de Europa también lamentó que no se hubiera promulgado aún la muy esperada legislación contra la discriminación. UN وأعرب أيضاً مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان() عن أسفه لعدم سن تشريع طال انتظاره لمكافحة التمييز.
    El Comité Europeo de Derechos Sociales y el Comisario para los Derechos Humanos del Consejo de Europa formularon observaciones similares a ese respecto. UN وأبدت اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان(44) ومفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان(45) ملاحظات مشابهة.
    46. El Comisario para los Derechos Humanos del Consejo de Europa subrayó que había que buscar una solución para ampliar el ámbito de aplicación de la Ley contra la discriminación a las Islas Aland. UN 46- أكد مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان على أنه ينبغي إيجاد حل لتوسيع نطاق قانون عدم التمييز كي يشمل جزر آلاند(79).
    17. Como se indicó en una pregunta presentada previamente, el Comisionado para los Derechos Humanos del Consejo de Europa había recomendado que las autoridades consideraran la posibilidad de reducir aún más el tiempo de residencia exigido para obtener la ciudadanía y el sistema de someter la concesión de la ciudadanía al voto de las comunidades. UN 17- وورد في سؤال مقدم سلفاً أن مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان أوصى الحكومة بأن تنظر في تقليص شرط مدة الإقامة المتعلق بمنح الجنسية وفي تعديل نظام تصويت الأهالي على منح المواطنة.
    50. El Comisario del Consejo de Europa para los Derechos Humanos manifestó su preocupación por la proporcionalidad y la constitucionalidad del proceso de depuración. UN 50- وأعرب مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان عن القلق بشأن تناسبية عملية التطهير ودستوريتها.
    Como observó el Consejo de Europa, el Comisario del Consejo de Europa para los Derechos Humanos (Comisario del Consejo de Europa) consideraba que el sistema de costas judiciales de los procedimientos civiles constituía un posible obstáculo para el acceso a la justicia. UN وعلى غرار مجلس أوروبا، اعتبر مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان أن نظام رسوم التقاضي المعمول به في القضايا المدنية من شأنه أن يحول دون الوصول إلى العدالة.
    9. El Comisionado del Consejo de Europa para los Derechos Humanos consideró que el proceso de reforma constitucional constituía una buena oportunidad para codificar todos los derechos fundamentales de una manera coherente y clara. UN 9- ورأى مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان أن عملية تعديل الدستور تتيح فرصة مُرحَّباً بها لتقنين جميع الحقوق الأساسية بصورة متسقة وواضحة.
    El Comisionado del Consejo de Europa para los Derechos Humanos destacó la importancia de mantener el rango constitucional del Convenio Europeo de Derechos Humanos. UN وسلّط مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان الضوء على أهمية الاحتفاظ بمكانة الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في الدستور(14).
    - Inviten al Comisario de Derechos Humanos del Consejo de Europa a que siga prestando apoyo a los Estados en su lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia, el antisemitismo y la intolerancia; UN :: دعوة مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان إلى مواصلة تقديم الدعم للدول في كفاحها ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب ومعاداة السامية والتعصب؛
    Tomando nota de la recomendación del Comisario de Derechos Humanos del Consejo de Europa de que Liechtenstein considerara seriamente el establecimiento de una oficina del defensor del pueblo, el Reino Unido recomendó que lo hiciera lo antes posible. UN وأشارت المملكة المتحدة إلى توصية مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان بأن تولي ليختنشتاين اهتماماً جاداً لإنشاء أمانة مظالم، وأوصتها كذلك بإنشاء هذه المؤسسة في أقرب فرصة.
    El Comisionado para los Derechos Humanos del Consejo de Europa (el Comisionado del CE) instó a las autoridades eslovacas a que ratificaran el Protocolo 12 del Convenio Europeo de Derechos Humanos relativo a la no discriminación. UN وحث مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان السلطات السلوفاكية على التصديق على البروتوكول الثاني عشر للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان المتعلق بعدم التمييز(3).
    El Comisario del Consejo de Europa instó a Albania a que destinara recursos financieros suficientes a llevar a cabo campañas de información sobre la disponibilidad de asistencia letrada gratuita. UN وأوصى مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان ألبانيا بتوفير ما يكفي من الموارد المالية لتنظيم حملات توعية بشأن توافر المساعدة القانونية المجانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد