El Grupo invitó al Presidente del Consejo de Administración del ONU-Hábitat a que asistiera a esas reuniones y expusiera las opiniones generales de los Estados miembros. | UN | ودُعي رئيس مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة حضور الاجتماع لعرض الآراء العامة للدول الأعضاء. |
Dicho plan se presentó al Consejo de Administración del ONU-Hábitat en su 22º período de sesiones y el Consejo lo aprobó. | UN | وعرضت الخطة على مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الذي أقرها في دورته الثانية والعشرين. |
El Consejo de Administración del ONU-Hábitat encargó al Comité de Representantes Permanentes que examinara el plan por programas bienal y proporcionara aportaciones. | UN | أوكل مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة إلى لجنة الممثلين الدائمين مهمة استعراض الخطة البرنامجية لفترة السنتين وتقديم مدخلات بشأنها. |
Será suficiente contar con la aprobación del Consejo de Administración de ONU-Hábitat para que esas asociaciones y organizaciones puedan participar en sus reuniones. | UN | وينبغي أن يكون اعتماد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة كافياً لمشاركة تلك الرابطات أو المنظمات في الاجتماعات. |
Al definir los objetivos del Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo, el Consejo de Administración de ONU-Hábitat determinó que dicho apoyo constituía una prioridad de carácter urgente. | UN | وقد حدد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة هذا الأمر كأولوية ملحة عند تحديد أهداف الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل. |
Me complace enviar mis saludos al Consejo de Administración de ONUHábitat. | UN | يسرني أن أبعث بتحياتي إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة. |
Los detalles de los resultados de todas las fases del examen se presentaron al Consejo de Administración del ONU-Hábitat en su 23º período de sesiones. | UN | وقد عرضت تفاصيل نتائج جميع مراحل الاستعراض على مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في دورته الثالثة والعشرين. |
Seguimiento de las decisiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat sobre Hábitat III | UN | متابعة قرارات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة بشأن الموئل الثالث |
Los ministros convinieron en continuar la labor de la Conferencia en una serie bienal de reuniones ministeriales que tendrá lugar en Nairobi con ocasión de la celebración de los períodos bienales de sesiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat. | UN | واتفق الوزراء على مواصلة أعمال هذا المؤتمر من خلال سلسلة اجتماعات وزارية كل عامين، تُعقد في نيروبي بمناسبة دورات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة التي تعقد كل عامين. |
En 2003, el Consejo de Administración del ONU-Hábitat recomendó reforzar la presencia regional y la cooperación del ONU-Hábitat. | UN | وفي عام 2003، أوصى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة بتعزيز الوجود الإقليمي لموئل الأمم المتحدة وكذلك تعاونه على الصعيد الإقليمي. |
El Consejo de Administración del ONU-Hábitat aprobó un Plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008-2013 con objetivos claramente definidos. | UN | وأقرّ مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة خطة استراتيجية ومؤسسية متوسطة الأجل شديدة التركيز للفترة 2008-2013. |
La delegación de la India apoya las directrices sobre descentralización aprobadas por el Consejo de Administración del ONU-Hábitat. | UN | 47 - وأضافت أن وفدها يؤيد المبادئ التوجيهية عن اللامركزية التي اعتمدها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة. |
iii) Consejo de Administración del ONU-Hábitat: | UN | ' 3` مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة: |
A. Contribuciones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat | UN | ألف - مساهمات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في الموئل الثالث |
La Asamblea reafirmó que la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, junto con el Consejo de Administración del ONU-Hábitat, era el mecanismo intergubernamental de tres niveles encargado de supervisar la coordinación de la ejecución del Programa de Hábitat. | UN | 5 - وأعادت الجمعية التأكيد على أن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يشكلان معا، إلى جانب مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الآلية الحكومية الدولية الثلاثية المسارات التي ستشرف على تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
El 9 de mayo de 2003, el Consejo de Administración de ONU-Hábitat aprobó la resolución 19/7 sobre cooperación regional y técnica. | UN | 11 - وفي 9 أيار/مايو 2003، اعتمد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة القرار 19/7 بشأن التعاون الإقليمي والتقني. |
Se han dado pasos clave para facilitar la participación de los jóvenes a través de la Asamblea Mundial de la Juventud Urbana y en el Consejo de Administración de ONU-Hábitat. | UN | وتم من خلال جمعية الشباب الحضري العالمية وفي إطار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة اتخاذ خطوات لتيسير مشاركة الشباب. |
Teniendo presente esta circunstancia, el Consejo de Administración de ONU-Hábitat, en su 23º período de sesiones, encabezó las principales iniciativas en línea con el Año Internacional. | UN | وبناء عليه، أخذ مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الثالث والعشرون زمام مبادرات رئيسية تتماشى مع السنة الدولية للشباب. |
Los Estados Miembros del Consejo de Administración de ONU-Hábitat modificaron el reglamento y recomendaron a la Asamblea General que aprobara la revisión para permitir una participación activa de los asociados de ONU-Hábitat. | UN | 14 - وقامت الدول الأعضاء في مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة بتنقيح النظام الداخلي وأوصت الجمعية العامة باعتماده لتمكين شركاء موئل الأمم المتحدة من المشاركة بشكل فعال. |
15.19 La consignación de 30.100 dólares abarca necesidades de horas extraordinarias para los servicios sustantivos de las reuniones del Consejo de Administración de ONU-Hábitat, y atenciones sociales durante su período de sesiones bienales. | UN | 15-19 يغطي الاعتماد البالغ 100 30 دولار احتياجات العمل الإضافي للخدمات الفنية الخاصة باجتماعات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة واحتياجات الضيافة أثناء دورات المجلس التي تعقد كل سنتين. |
El plan fue aprobado por el Consejo de Administración de ONUHábitat en su resolución 21/2. | UN | وقد وافق مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة على الخطة من خلال قراره 21/2. |
6. Invita a los países que estén en posición de hacerlo y a las organizaciones pertinentes a realizar contribuciones voluntarias de fondos para promover la participación de los países en desarrollo en las reuniones del Consejo de Administración del ONUHábitat y en el Foro Urbano Mundial, así como en otras conferencias pertinentes sobre urbanización sostenible; | UN | 6 - يدعـو البلدان القادرة على القيام بذلك والمنظمات المختصة إلى التبـرع من أجل تشجيع مشاركة البلدان النامية في اجتماعات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة والمنتدى الحضري العالمي والمؤتمرات الأخرى ذات الصلة بالتحضر المستدام؛ |
2. Decide también que se otorgará automáticamente, previa petición, la acreditación ante el Consejo de Administración de ONU-Hábitat a las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas ante el Consejo Económico y Social, Nuevo | UN | 2- يقرر أيضاً أن يُمنح الاعتماد لدى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة تلقائياًّ، لدى الطلب، إلى المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، [جديد] |