Tenemos una junta consultiva en Asuntos de Desarme que no está siendo plenamente aprovechada ni debidamente atendida en sus requerimientos. | UN | ولدينا مجلس استشاري لمسائل نزع السلاح لا يتم استخدامه بشكل كامل ولا يستجاب لطلباته علـى نحـو وافٍ. |
El Consejo Ejecutivo de Transición es una junta consultiva del régimen sudafricano. | UN | إن المجلس التنفيذي الانتقالي مجلس استشاري لنظام جنوب افريقيا. |
Se estableció un consejo consultivo tripartito para que el Ministerio, los sindicatos y las organizaciones empresariales celebraran conversaciones periódicas | UN | تم إنشاء مجلس استشاري ثلاثي لضمان إجراء مناقشات بين الوزارات. وأنشئت نقابات للعمال ومنظمات لأرباب العمل |
Durante esa reunión, se expresó apoyo a la iniciativa de establecer un consejo consultivo. | UN | وخلال هذا الاجتماع، تم الإعراب عن التأييد للمبادرة المتعلقة بإنشاء مجلس استشاري. |
Se informó a la Comisión Consultiva del establecimiento de una junta asesora en capacitación para evaluar y vigilar las actividades del ACNUR en esa esfera. | UN | وقد تم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأنه تم إنشاء مجلس استشاري للتدريب لتقييم أنشطة المفوضية التدريبية ومراقبتها. |
Se informó a la Comisión Consultiva del establecimiento de una junta asesora en capacitación para evaluar y vigilar las actividades del ACNUR en esa esfera. | UN | وقد تم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأنه تم إنشاء مجلس استشاري للتدريب لتقييم أنشطة المفوضية التدريبية ومراقبتها. |
El Tribunal dictaminó también que cada deportado tenía derecho a comparecer ante un consejo asesor y apelar su deportación. | UN | وقضت المحكمة أيضا بأن لكل مبعد الحق في المثول أمام مجلس استشاري والطعن في قرار إبعاده. |
Se constituirá una junta consultiva compuesta de funcionarios de las Naciones Unidas y personalidades destacadas que se encargará de examinar las propuestas. | UN | وسيجري إنشاء مجلس استشاري مكون من مسؤولين باﻷمم المتحدة وشخصيات بارزة لاستعراض المقترحات المحتملة. |
Se ha creado una junta consultiva y se han organizado cuatro reuniones. | UN | كما تم إنشاء مجلس استشاري وتنظيم أربعة اجتماعات بالفعل. |
Una junta consultiva se ocupa de elaborar políticas para poner remedio a los problemas que se plantean. | UN | وهناك مجلس استشاري مكلف بوضع السياسات الرامية إلى التصدي للمشاكل الطارئة. |
Se ha comenzado a recaudar fondos para sufragar los dos primeros años de actividad del Consorcio y se están constituyendo una junta consultiva y un Comité Ejecutivo. | UN | وبدأ جمع الأموال اللازمة لنشاط الاتحاد الأولي لفترة سنتين ويجري تشكيل مجلس استشاري ولجنة تنفيذية له. |
El nombramiento de una junta consultiva que ayude a estudiar las alternativas para la financiación del plan es una medida positiva. | UN | وأوضحت أن تعيين مجلس استشاري للمساعدة على استكشاف البدائل المالية يُعتَبر خطوة إيجابية. |
Una junta consultiva complementa sus actividades en la búsqueda de los objetivos de la organización, y al mismo tiempo garantiza el cumplimiento de sus principios generales. | UN | ويكمل مجلس استشاري أنشطتهما الرامية إلى تحقيق أهداف المنظمة، مع الحرص أيضا على الامتثال لمبادئها العامة. |
Con miras a mejorar el diálogo entre las autoridades y las minorías étnicas de Letonia se ha creado también un consejo consultivo sobre Nacionalidades. | UN | كما أنشِئ مجلس استشاري معني باﻷقليات لتحسين الحوار بين السلطات واﻷقليات اﻹثنية في لاتفيا. |
Los jóvenes y los agricultores hicieron hincapié en las actividades a nivel de las comunidades y propusieron que se creara un consejo consultivo mundial encargado de supervisar las iniciativas de asociación. | UN | وشدد الشباب والمزارعون على الإجراءات على الصعيد المجتمعي واقترحوا إيجاد مجلس استشاري عالمي لرصد مبادرات الشراكات. |
La Secretaría cuenta con un consejo consultivo, está normado dentro del Reglamento de la SEPREM en su artículo No. 13. | UN | وللأمانة مجلس استشاري بموجب المادة 13 من نظامها. |
:: El establecimiento y las funciones de un consejo consultivo; | UN | :: إنشاء مجلس استشاري والوظائف المسندة إليه؛ |
Se había creado una junta asesora en cuestiones de capacitación que ahora ayudaba a administrar el presupuesto global para capacitación y a establecer las prioridades de las actividades de capacitación. | UN | وأنشئ مجلس استشاري تدريبي يساعد اﻵن على تنظيم الميزانية الشاملة للتدريب فضلا عن تحديد اﻷولويات ﻷنشطة التدريب. |
También se preveía la constitución de una junta asesora permanente. | UN | ومن المقرر أيضا إنشاء مجلس استشاري دائم. |
El informe también abarca las actividades relacionadas con la creación de una junta asesora y la construcción de locales provisionales. | UN | كما يشمل التقرير الأنشطة المتعلقة بإنشاء مجلس استشاري وتوفير حيز بديل مؤقت. |
El consejo asesor de Seguridad Nacional, presidido por el Gobernador, formula recomendaciones al Gabinete sobre cuestiones de seguridad nacional. | UN | ويتولى مجلس استشاري للأمن القومي، برئاسة الحاكم، تقديم التوصيات المتعلقة بمسائل الأمن القومي إلى مجلس الوزراء. |
El consejo asesor de Seguridad Nacional, presidido por el Gobernador, formula recomendaciones al Gabinete sobre cuestiones de seguridad nacional. | UN | ويتولى مجلس استشاري للأمن القومي، برئاسة الحاكم، تقديم التوصيات المتعلقة بمسائل الأمن القومي إلى مجلس الوزراء. |