ويكيبيديا

    "مجلس الأمن الوارد في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Consejo de Seguridad que figura en
        
    • por el Consejo de Seguridad en
        
    • del Consejo de Seguridad contenida en
        
    • el Consejo de Seguridad en la
        
    • del Consejo de Seguridad contenido en
        
    • Consejo de Seguridad que figura en la
        
    • el Consejo de Seguridad que figura en
        
    • del Consejo de Seguridad en su
        
    La Asamblea General toma nota del informe del Consejo de Seguridad que figura en el documento A/56/2. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بتقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/56/2.
    Reafirmaron la postura del Consejo de Seguridad que figura en la declaración del Presidente del 7 de marzo de 2001 en el sentido de que debe respetarse el acuerdo fronterizo entre la República Federativa de Yugoslavia y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وأعادوا تأكيد موقف مجلس الأمن الوارد في البيان الرئاسي المؤرخ 7 آذار/مارس 2001، ويفيد البيان بأنه يجب احترام اتفاق الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Sr. Lidén (Suecia) (habla en inglés): Para comenzar, quisiera acoger con agrado el informe del Consejo de Seguridad que figura en el documento A/59/2, presentado ayer por Sir Emyr Jones Parry. UN السيد ليدن (السويد) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بياني بالإعراب عن الترحيب بتقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/59/2، الذي عرضه اليوم السير إمير جونز باري.
    Esta evaluación de seguimiento está de acuerdo con lo solicitado por el Consejo de Seguridad en la declaración de su Presidencia del 3 de agosto de 2007 (S/PRST/2007/29). UN ويتماشى تقييم المتابعة ولطلب مجلس الأمن الوارد في بيانه الرئاسي المؤرخ 3 آب/ أغسطس 2007 (S/PRST/2007/29).
    El presente informe sobre la evaluación de la eficacia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la promoción del estado de derecho en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos se ha preparado en atención a la solicitud formulada por el Consejo de Seguridad en el documento S/PRST/2012/1. UN يقدم هذا التقرير عن قياس فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة لتعزيز سيادة القانون في حالات النزاع وما بعد النزاع استجابة لطلب مجلس الأمن الوارد في الوثيقة S/PRST/2012/1.
    En nombre del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, tengo el honor de responder a la solicitud del Presidente del Consejo de Seguridad contenida en la carta de fecha 14 de febrero de 2000 dirigida al Presidente de la Asamblea General (S/2000/119). UN بالنيابة عن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، يطيب لي أن أقدم هذا الرد على طلب رئيس مجلس الأمن الوارد في رسالته المؤرخة 14 شباط/فبراير 2000 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة (S/2000/119).
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota del informe del Consejo de Seguridad contenido en el documento A/61/2? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/61/2؟
    El presente informe se presenta de conformidad con la solicitud del Consejo de Seguridad que figura en su resolución 2088 (2013). UN 1 - يُقدَّم هذا التقرير بناءً على طلب مجلس الأمن الوارد في قراره 2088 (2013).
    Siguiendo instrucciones del Gobierno de la República de Rwanda, y conforme lo prometí en la declaración que formulé ante el Consejo de Seguridad el 15 de marzo de 2000, tengo el honor de acompañar algunas observaciones sobre el informe del Consejo de Seguridad que figura en el documento S/2000/203, de 10 de marzo de 2000 (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومة جمهورية رواندا ووفاء بالوعد الذي قطعته في البيان الذي أدليت به أمام مجلس الأمن يوم 15 آذار/مارس 2000، يشرفني أن أحيل طيه بعض التعليقات على تقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة S/2000/203 المؤرخة 10 آذار/مارس 2000.
    Sr. Belinga-Eboutou (Camerún) (habla en francés): La Asamblea General decidió examinar a la vez, en un debate conjunto, el informe del Consejo de Seguridad que figura en el documento A/59/2 y la reforma del Consejo. UN السيد بلنغا إبوتو (الكاميرون) (تكلم بالفرنسية): لقد قررت الجمعية العامة أن تنظر في كل من تقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/59/2 وإصلاح المجلس في مناقشة مشتركة.
    El presente informe, el cuarto de los que presento sobre la protección de los civiles en los conflictos armados, se ha preparado con arreglo a la solicitud hecha por el Presidente del Consejo de Seguridad que figura en su declaración de 20 de diciembre de 2002 (S/PRST/2002/41). UN 1 - يقدم هذا التقرير، وهو التقرير الرابع بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة، بناء على طلب رئيس مجلس الأمن الوارد في بيانه المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 (S/PRST/2002/41).
    El presente quinto informe sobre la protección de los civiles en los conflictos armados, se presenta con arreglo a la solicitud del Presidente del Consejo de Seguridad que figura en su declaración del 14 de diciembre de 2004 (S/PRST/2004/46). UN 1 - هذا التقرير الخامس عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة مقدم عملا بطلب رئيس مجلس الأمن الوارد في بيانه المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/PRST/2004/46).
    Sra. Bethel (Bahamas) (habla en inglés): Tal como han hecho otros oradores, quisiera dar las gracias al Representante Permanente de Indonesia por haber presentado el informe del Consejo de Seguridad que figura en el documento A/62/2. UN السيدة بثل (جزر البهاما) (تكلمت بالانكليزية): أود، شأني شأن المتكلمين السابقين، أن أشكر الممثل الدائم لإندونيسيا على عرضه تقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/62/2.
    Este informe se presenta de conformidad con la solicitud formulada por el Consejo de Seguridad en su resolución 2088 (2013). UN 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بطلب مجلس الأمن الوارد في قراره 2088 (2013).
    Este informe se presenta de conformidad con la solicitud formulada por el Consejo de Seguridad en su resolución 2088 (2013) y enmendada en su resolución 2121 (2013). UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بطلب مجلس الأمن الوارد في قراره 2088 (2013) والمعدل في القرار 2121 (2013).
    Como se recordará, con arreglo a lo pedido por el Consejo de Seguridad en la resolución 1252 (1999), de 15 de julio de 1999, en octubre de 1999 la Secretaría transmitió oficiosamente a las partes un conjunto de recomendaciones y opciones para el fomento de la confianza (véase S/1999/1051, párr. 20). UN 13 - من الجدير بالإشارة أن الأمانة العامة أرسلت إلى الطرفين في تشرين الأول/أكتوبر 1999، عن طريق قنوات غير رسمية، (S/1999/1051، الفقرة 20) " مجموعة " توصيات وخيارات لبناء الثقة، وذلك عملا بطلب مجلس الأمن الوارد في قراره 1252 (1999) المؤرخ 15 تموز/يوليه 1999.
    Adjunto le envío un documento en que se indican los cambios propuestos a los métodos de trabajo y el plan de organización de la Dirección Ejecutiva, que recomiendo, atendiendo a la petición del Consejo de Seguridad contenida en su resolución 1787 (2007) (véase el apéndice). UN وتجدون مرفقا طيه ورقة تعرض التغييرات المقترح إدخالها على طرائق عمل المديرية التنفيذية وخطتها التنظيمية، والتي أوصي بها وفقا لطلب مجلس الأمن الوارد في قراره 1787 (2007) (انظر الضميمة).
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota del informe del Consejo de Seguridad contenido en el documento A/62/2? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/62/2؟
    La Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville se estableció en 1998 tras la firma del Acuerdo de Lincoln sobre la Paz, la Seguridad y el Desarrollo en Bougainville (véase S/1998/287), y en respuesta a la solicitud formulada por el Consejo de Seguridad que figura en la declaración del Presidente del Consejo de fecha 22 de abril de 1998 (S/PRST/1998/10). UN 64 - أُنشئ مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل في عام 1998، عقب التوقيع على اتفاق لنكولن للسلام والأمن والتنمية في بوغانفيل (انظر S/1998/287) ، واستجابة لطلب مجلس الأمن الوارد في بيانه الرئاسي، المؤرخ 22 نيسان/أبريل 1998 (S/PRST/1998/10).
    de Seguridad por el Presidente de la Asamblea General Tengo el honor de remitirle por la presente una carta de fecha 1° de abril de 2000 del Presidente del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la que figura la respuesta a la solicitud que le formuló el Presidente del Consejo de Seguridad en su carta de fecha 14 de febrero de 2000 que me dirigió. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة 1 نيسان/أبريل 2000 موجهة من رئيس اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، وهي تتضمن الرد على طلب رئيس مجلس الأمن الوارد في رسالة رئيس المجلس المؤرخة 14 شباط/فبراير 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد