ويكيبيديا

    "مجلس الأمن عن طريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Consejo de Seguridad por conducto
        
    • Consejo de Seguridad por mediación
        
    • del Consejo de Seguridad mediante
        
    • Consejo de Seguridad mediante la
        
    • del Consejo de Seguridad por medio
        
    • Consejo de Seguridad a través
        
    • Consejo de Seguridad por intermedio
        
    • Consejo por conducto del
        
    :: Informes al Consejo de Seguridad, por conducto del Comité (2) UN :: تقريران مقدمان إلى مجلس الأمن عن طريق اللجنة
    :: Informes al Consejo de Seguridad por conducto de su Comité (1) UN :: تقديم تقرير إلى مجلس الأمن عن طريق اللجنة
    :: Informes al Consejo de Seguridad por mediación de su Comité sobre Liberia UN :: تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق لجنته المعنية بليبريا.
    Para lograr estos objetivos se necesitan cambios institucionales adecuados. Entre estos cambios se incluyen, en primer lugar, la democratización del Consejo de Seguridad mediante la ampliación de su composición y un examen del derecho de veto a fin de eliminarlo totalmente. UN وبغية تحقيق اﻷهداف اﻵنفة الذكر، تقتضي الضـرورة إجـراء تغييـرات مؤسسيـة مناسبة تشمل ما يلي، أولا، تحقيق الديمقراطية في مجلس اﻷمن عن طريق توسيع العضوية واستعراض حق النقض بهدف إلغائه بالكامل.
    En especial, debemos aumentar la representatividad del Consejo de Seguridad mediante la ampliación de las dos categorías de miembros. UN ولا بد ، على وجه الخصوص، أن نزيد نسبة التمثيل في مجلس الأمن عن طريق زيادة عدد أعضائه.
    Como dije anteriormente, el resto de mi declaración se refiere a los puntos de vista de Burundi sobre la función de las Naciones Unidas en el siglo XXI, especialmente en relación con la modificación del Consejo de Seguridad por medio de la representación equitativa de todas las regiones del planeta. UN أما بقية البيان فتتناول وجهة نظر بوروندي بشأن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين، وبصفة خاصة فيما يتصل بتغيير مجلس الأمن عن طريق التمثيل المنصف لجميع مناطق العالم.
    Informes al Consejo de Seguridad, a través del Comité sobre el Sudán. UN تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق لجنة السودان
    Teniendo presentes los informes y recomendaciones del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino que, de 1976 a 1994, se han presentado al Consejo de Seguridad por intermedio de la Asamblea General, UN وإذ تضع في اعتبارها تقارير وتوصيات اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف التي قدمت من عام ٦٧٩١ إلى عام ٤٩٩١ إلى مجلس اﻷمن عن طريق الجمعية العامة،
    :: Informes al Consejo de Seguridad por conducto del Comité (2) e informes periódicos sobre la marcha de las actividades UN :: تقديم تقريرين إلى مجلس الأمن عن طريق اللجنة وتقارير مرحلية
    :: Informes al Consejo de Seguridad, por conducto del Comité (2) UN :: تقريران مقدمان إلى مجلس الأمن عن طريق اللجنة
    Por lo tanto, se notifica la presente decisión a la Presidencia a fin de que sea transmitida al Consejo de Seguridad, por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas. UN ولذلك تُبلغ الرئاسةُ بهذا القرار من أجل إحالته إلى مجلس الأمن عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة.
    :: Informes al Consejo de Seguridad por conducto del Comité UN :: تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق اللجنة
    El único recurso de examen a disposición de los individuos y las entidades que puedan haber sido incluidos por error en las listas, por ejemplo, es dirigirse al Consejo de Seguridad por conducto de su Estado nacional o de residencia. UN وسبيل إعادة النظر الوحيد المتاح للأفراد والكيانات التي قد تكون أسماؤها قد أُدرجت خطأ في القوائم، على سبيل المثال، هو قيام الفرد أو الكيان بعرض الأمر على مجلس الأمن عن طريق دولة جنسيته أو إقامته.
    :: Informes presentados al Consejo de Seguridad por conducto del Comité (2) UN :: تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق اللجنة (2)
    :: Informes al Consejo de Seguridad por mediación del Comité del Consejo de Seguridad UN :: تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق لجنة المجلس.
    :: Informes al Consejo de Seguridad por mediación del Comité UN :: قديم تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق اللجنة
    Informes al Consejo de Seguridad por mediación del Comité del Consejo sobre Liberia UN تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق لجنة مجلس الأمن المعنية بليبريا.
    Mi delegación ha recalcado en varias ocasiones la necesidad de fortalecer la eficacia y la legitimidad del Consejo de Seguridad mediante la reestructuración de su composición, así como mediante el mejoramiento de sus métodos de trabajo y el aumento de su transparencia. UN وقد أكد وفدي في مناسبات عديدة على ضرورة تعزيز فعالية وشرعية مجلس اﻷمن عن طريق إعادة هيكلة تشكيله وكذلك عن طريق تحسين أساليب عمله وشفافيتــه.
    Los Ministros reafirmaron su apoyo a la reforma del Consejo de Seguridad mediante el aumento del número de sus miembros. UN ٣ - أكد الوزراء دعمهم المجدد ﻹصلاح مجلس اﻷمن عن طريق زيادة العضوية فيه.
    5. La Ley de las Naciones Unidas (cap. 339) se promulgó en octubre de 2001 a fin de que el Gobierno de Singapur pudiera aplicar las decisiones vinculantes del Consejo de Seguridad mediante la aprobación de leyes secundarias en los ámbitos que no estaban incluidos en la legislación existente, sin necesidad de promulgar nuevas leyes primarias. UN 5 - وقد سُن قانون الأمم المتحدة (Cap. 339) في تشرين الأول/أكتوبر 2001، للسماح لحكومة سنغافورة بتنفيذ القرارات الملزمة الصادرة عن مجلس الأمن عن طريق التشريعات الثانوية، وذلك في المجالات غير المشمولة بالقوانين السارية المفعول، دون الحاجة إلى سن المزيد من التشريعات الرئيسية.
    Se ha convertido en un rito en los períodos de sesiones precedentes que se tome nota del informe del Grupo de Trabajo, que se acojan con beneplácito los avances realizados y que se decida que el siguiente período de sesiones continúe la consideración de la reforma del Consejo de Seguridad por medio del Grupo de Trabajo. UN لقد أصبح من قبيل الطقوس أن تحيط دورات الجمعية السابقة علما بتقرير الفريق العامل، وأن ترحب بالتقدم المحرز وتقرر أن تواصل دورة الجمعية العامة التالية النظر في إصلاح مجلس الأمن عن طريق هذا الفريق العامل.
    Informes al Consejo de Seguridad a través del Comité UN تقديم التقارير إلى مجلس الأمن عن طريق اللجنة
    Teniendo presentes los informes y recomendaciones del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino que, de 1976 a 1993, se han presentado al Consejo de Seguridad por intermedio de la Asamblea General, UN وإذ تضع في اعتبارها تقارير وتوصيات اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف منذ عام ٦٧٩١ وحتى عام ٣٩٩١ والمقدمة إلى مجلس اﻷمن عن طريق الجمعية العامة،
    El Grupo presenta informes al Consejo por conducto del Comité establecido en virtud de la resolución 1572 (2004) relativa a Côte d ' Ivoire y tiene por mandato realizar las siguientes tareas de conformidad con el párrafo 7 de la resolución 1727 (2006), renovado en virtud del párrafo 18 de la resolución 2101 (2013): UN ويقدم الفريق تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق لجنته المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار وتنص ولايته على القيام بالمهام التالية وفقا للفقرة 7 من القرار 1727 (2006)، وقد مددت بموجب الفقرة 18 من القرار 2101 (2013):

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد