ويكيبيديا

    "مجلس الأمن وأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Consejo de Seguridad y
        
    • Consejo de Seguridad y los miembros
        
    Los miembros del Consejo de Seguridad y de la delegación de la CEDEAO debatieron ampliamente sobre la situación actual en Sierra Leona. UN وأجرى أعضاء مجلس الأمن وأعضاء وفد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مناقشة وافية للحالة الراهنة في سيراليون.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Comité Ministerial debatieron ampliamente sobre la situación actual en Sierra Leona. UN " وأجرى أعضاء مجلس الأمن وأعضاء اللجنة الوزارية مناقشة وافية للحالة الراهنة في سيراليون.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y de la delegación de la CEDEAO coincidieron en afirmar que la violación del cese del fuego, los ataques a la UNAMSIL y la toma de rehenes conculcaban las disposiciones del Acuerdo de Lomé. UN وكان الموقف الموحد لأعضاء مجلس الأمن وأعضاء وفد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا يتمثل في أن شروط اتفاق لومي قد خُرقت بانتهاك وقف إطلاق النار، والهجمات على بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وأخذ الرهائن.
    Por tanto, su logro efectivo a todos los niveles requería una coordinación sostenida entre Consejo de Seguridad y los miembros del régimen común de las Naciones Unidas. UN لذا، فإن تنفيذه الفعال على جميع الأصعدة يتطلب التنسيق المستدام بين مجلس الأمن وأعضاء النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Si las Naciones Unidas quieren enfrentar con mayor eficacia los desafíos del futuro, se debe salvar la separación cada vez mayor que existe entre el Consejo de Seguridad y los miembros en general de esta Organización. UN وإذا كان للأمم المتحدة أن تتصدى لتحديات المستقبل على نحو أكثر فعالة، وجب تجسير الفجوة التي تتزايد دائما بين مجلس الأمن وأعضاء هذه المنظمة بصفة عامة.
    La próxima reunión del Consejo de Seguridad y los miembros del Comité Político establecido en virtud del Acuerdo de Cesación del Fuego de Lusaka constituirá una oportunidad para examinar estas cuestiones. UN وسيتيح الاجتماع القادم بين مجلس الأمن وأعضاء اللجنة السياسية المنشأة بموجب اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، فرصة لمناقشة هذه المسائل.
    :: El Grupo de Trabajo podría facilitar la celebración de reuniones periódicas y el desarrollo de un diálogo constructivo entre los miembros del Consejo de Seguridad y los miembros del futuro Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. UN :: ينبغي للفريق العامل أن ييسر إجراء اجتماعات دورية وحوار بناء بين أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي المزمع إنشاؤه.
    Los contactos que se establecen entre los miembros del Consejo de Seguridad y el resto de los Estados Miembros de las Naciones Unidas permiten que las decisiones adoptadas por el Consejo reciban el reconocimiento pleno de los demás Estados, lo cual aumenta las posibilidades de que se apliquen eficazmente. UN فالاتصالات المستمرة بين أعضاء مجلس الأمن وأعضاء الأمم المتحدة عموما تكفل وجود التزام تام من عامة الأعضاء بقرارات المجلس، وهو ما يحسن آفاق تنفيذها الفعلي.
    Entre los participantes en la reunión cabe mencionar, Egipto, Bahrein, los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad y los miembros del Grupo de los Ocho, la Unión Europea, la Liga de los Estados Árabes y la Organización de la Conferencia Islámica. UN وكان ضمن المشاركين مصر والبحرين، إضافة إلى الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن وأعضاء مجموعة الثماني والاتحاد الأوروبي، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Además de las actividades que figuran a continuación, el Centro llama la atención de los miembros del Consejo de Seguridad y de las Naciones Unidas sobre una serie de cuestiones. UN إضافة إلى الأنشطة المذكورة آنفا، يقوم المركز بجهود دعوة منتظمة لدى أعضاء مجلس الأمن وأعضاء الأمم المتحدة بشأن مسائل شتى.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad alentaron a mejorar, según proceda, la interacción, la coordinación y las consultas que mantienen regularmente sobre asuntos de interés mutuo. UN 10 - وشجع أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن كذلك على تحسين التفاعل والتشاور والتنسيق بينهما على أساس دوري، حسبما تقتضي الحاجة، بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad condenaron rotundamente el golpe de Estado perpetrado el 12 de abril de 2012. UN 13 - أعرب أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن عن إدانتهم القوية للانقلاب المنفَّذ في 12 نيسان/أبريل 2012.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad expresaron su preocupación ante la situación imperante entre el Sudán y Sudán del Sur. UN 25 - وأعرب أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن عن قلقهم إزاء الوضع السائد بين السودان وجنوب السودان.
    Los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo de Paz y Seguridad expresaron preocupación ante la continua violencia e inseguridad que se vive en Darfur. UN 27 - وأعرب أعضاء مجلس الأمن وأعضاء مجلس السلام والأمن عن قلقهم إزاء استمرار العنف وانعدام الأمن في دارفور.
    Confío en que los asociados internacionales, incluidos los miembros del Consejo de Seguridad y los miembros del Grupo de Contacto Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos, seguirán prestando apoyo a mi Enviada Especial en el cumplimiento de su mandato. UN وإنني على ثقة من أن الشركاء الدوليين، بمن فيهم أعضاء مجلس الأمن وأعضاء فريق الاتصال الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، سيواصلون تقديم الدعم لمبعوثتي الخاصة أثناء تنفيذ الولاية المنوطة بها.
    Muchas delegaciones habían indicado que estaban a favor, por ejemplo, de que la elección de los miembros del Consejo de Seguridad y del Consejo Económico y Social tuviera lugar en fecha más temprana, así como de que se estableciera una nueva modalidad de rotación para la elección de los Presidentes de las Comisiones Principales. UN وأشارت وفود عديدة إلى أنها تؤيد، مثلا، إجراء انتخابات أعضاء مجلس الأمن وأعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وقت مبكر من السنة، ووضع طريقة جديدة لانتخاب رؤساء اللجان الرئيسية بالتناوب.
    En cuanto a los métodos de trabajo, se estaba estudiando una disposición para elegir a los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad y los miembros del Consejo Económico y Social con seis meses de antelación al inicio de su mandato, que comenzaría a aplicarse en el septuagésimo período de sesiones. UN وفيما يتعلق بأساليب العمل، يجري النظر في حكم يقضي بانتخاب الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن وأعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي قبل ستة أشهر من بدء مدد ولاياتهم، بدءا من الدورة السبعين.
    Esta falta de una estrategia clara se debe principalmente a que el Consejo de Seguridad y los miembros de la denominada comunidad internacional deciden responder a nuevas situaciones únicamente si las condiciones políticas les permiten intervenir o si se ven obligados a hacerlo. UN إن عدم وجود استراتيجية واضحة يرجع بدرجة كبيرة إلى أن مجلس الأمن وأعضاء ما يسمى بالمجتمع الدولي لا يقررون الاستجابة لحالات جديدة إلا إذا سمحت بذلك الظروف السياسية أو فرضت عليها أن تقرر التدخل.
    La realidad es que a lo largo de los años se ha desarrollado una cultura de trabajo entre el Consejo de Seguridad y los miembros en general, así como con la Secretaría, que no está prevista en la Carta. UN والواقع أن ثقافة للعمل لم ينص عليها الميثاق قد نشأت على مر السنين في العلاقة بين مجلس الأمن وأعضاء الأمم المتحدة بوجه عام، وبينه وبين الأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد