Mucho le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | UN | وسأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم نصّ هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة. |
También instó a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que realizara una visita a la región y presentara las conclusiones de su investigación a la consideración del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | UN | ودعت أيضا مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لزيارة الهند وتقديم نتائج زيارتها إلى مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Numerosas resoluciones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General han condenado a los asentamientos como ilegales. | UN | وقد أدان الكثير من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة المستوطنات باعتبارها غير مشروعة. |
Incumbe, por ejemplo, a los órganos internacionales competentes, en particular al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. | UN | إنها مسألة من المسائل التي تعود للهيئات الدولية المختصة، ولا سيما منها مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Además, con arreglo al Estatuto, el Presidente del Mecanismo debe presentar un informe anual al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينص النظام الأساسي على أن يقدم رئيس الآلية تقريرا سنويا إلى كل من مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Ello quedó confirmado en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General de 1992. | UN | وهذا ما أكدته القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة في عام 1992. |
Además, el Gobierno de Israel sigue infringiendo lo dispuesto en las resoluciones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | UN | وتستمر حكومة إسرائيل بانتهاك قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Una vez más, con el desacato israelí de las resoluciones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General, se oculta la verdad. | UN | مرة أخرى يجري إخفاء الحقيقة من خلال تجاهل إسرائيل لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة. |
En ningún otro documento se califican las funciones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General en lo tocante a la decisión relativa a la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas. | UN | ولا توجد وثيقة أخرى تحدد أدوار مجلس الأمن والجمعية العامة في البت في تمويل عمليات الأمم المتحدة. |
Le agradecería que tuviera a bien distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. | UN | وسأغدو ممتنا إذا تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن والجمعية العامة. |
:: 65 sesiones de información del Consejo de Seguridad y la Asamblea General | UN | :: تقديم 65 إحاطة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة |
Además, con arreglo al Estatuto, el Presidente del Mecanismo debe presentar un informe anual al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينص النظام الأساسي على أن يقدم رئيس الآلية تقريرا سنويا إلى كل من مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Además, con arreglo al Estatuto, el Presidente del Mecanismo debe presentar un informe anual al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينص النظام الأساسي على أن يقدم رئيس الآلية تقريرا سنويا إلى كل من مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Le agradecería, por consiguiente, que hiciese lo necesario para que la presente carta fuese transmitida lo antes posible al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. | UN | وسأكون، تبعا لذلك، ممتنا إذا قمتم باتخاذ الترتيبات اللازمة من أجل عرض هذه الرسالة على مجلس الأمن والجمعية العامة في أقرب وقت ممكن. |
Le agradeceríamos, por consiguiente, que tomara las providencias necesarias para que la presente solicitud fuese transmitida al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General a los fines de su examen. | UN | ونكون ممتنين لو عملتم على عرض هذا الطلب على مجلس الأمن والجمعية العامة للنظر. |
Esto le permitirá a usted informar al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General acerca de las consecuencias presupuestarias de nuestras solicitudes. | UN | وهذا من شأنه أن يمكِّنكم من إطلاع مجلس الأمن والجمعية العامة على الآثار المترتبة في الميزانية على طلباتنا. |
De conformidad con el artículo 34 del estatuto del Tribunal Internacional, el Presidente del Tribunal presenta un informe anual al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. | UN | ووفقا للمادة 34 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، يقدم رئيس المحكمة تقريرا سنويا إلى مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Esos asentamientos han sido condenados como ilegales en varias resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | وقد جرى التنديد بهذه المستوطنات بوصفها غير شرعية بموجب العديد من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Ello quedó confirmado en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General de 1992. | UN | وهذا ما أكدته القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة في عام 1992. |
Agradeceré tenga a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo a los miembros del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. | UN | وسأكون ممتنا إذا تكرمتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة والضميمة على أعضاء مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos han condenado duramente el terrorismo. | UN | وقد أدان مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان جميعاً الإرهاب إدانة تامة. |
Ello refuerza la relación institucional entre el Consejo y la Asamblea General, conforme se estipula en los Artículos 15 y 24 de la Carta. | UN | والتقرير يعزز العلاقة المؤسسية بين مجلس الأمن والجمعية العامة، التي تم التأكيد عليها في المادتين 15 و 24 من الميثاق. |
En su opinión, las sanciones políticas, económicas o militares solo pueden emanar de las decisiones o recomendaciones que formulen el Consejo de Seguridad o la Asamblea General. | UN | وترى أن فرض أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية لا يمكن أن تنبثق إلا عن قرارات وتوصيات مجلس الأمن والجمعية العامة. |