ويكيبيديا

    "مجلس الدفاع الكرواتي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Consejo de Defensa Croata
        
    • del Consejo de Defensa de Croacia
        
    • del HVO
        
    • de defensa croatas
        
    • el HVO
        
    • del Consejo de Defensa Croato
        
    • el Consejo de Defensa de Croacia
        
    • ejército de Bosnia y
        
    • el Consejo Croata de Defensa
        
    El acontecimiento fue grabado en cinta de vídeo por un camarógrafo uniformado del Ejército Croata o del Consejo de Defensa Croata. UN وقام مصور يرتدي زيا عسكريا في الجيش الكرواتي أو مجلس الدفاع الكرواتي بتصوير الحدث على شريط تسجيل تلفزيوني.
    Los extranjeros Michael Faci y Nicholas Peucelle, de nacionalidad francesa, entre otros, habrían combatido al lado de las fuerzas del Consejo de Defensa Croata (HVO). UN وقيل إن الاجنبيين ميشيل فاسي ونيكولاس بيسيل، وهما فرنسيا الجنسية، قاتلا هما وغيرهما الى جانب قوات مجلس الدفاع الكرواتي.
    Sin el Consejo de Defensa Croata, no hubiera existido hoy una República de Bosnia y Herzegovina. UN فلولا مجلس الدفاع الكرواتي لما كانت هناك اليوم جمهورية البوسنة والهرسك.
    Sin embargo, hay aproximadamente de 1.500 a 2.000 voluntarios croatas combatiendo en las formaciones del Consejo de Defensa de Croacia. UN وهناك أيضا حوالي ٥٠٠ ١ الى ٠٠٠ ٢ متطوع كرواتي يحاربون في صفوف وحدات مجلس الدفاع الكرواتي.
    Un soldado del HVO, al parecer, también visitó a su hermana y al marido de ésta para evacuarlos antes del inminente ataque. UN ويبدو أيضا أن أحد جنود مجلس الدفاع الكرواتي زار شقيقته وزوجها ﻹجلائهم قبل وقوع الهجوم الوشيك.
    Grupos de hombres armados que, según informes, llevaban el uniforme del Consejo de Defensa Croata atacaron a musulmanes y a otros grupos, sobre todo durante el primer semestre de 1994. UN وحدث بخاصة خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٤، أن أفادت التقارير عن قيام مجموعات من الرجال المسلحين يرتدون زي مجلس الدفاع الكرواتي بهجمات على المسلمين وغيرهم.
    Desde hace algún tiempo el ejército croata ha venido apoyando directamente al Consejo de Defensa Croata proporcionándole personal, equipo y armas. UN لقد قام الجيش الكرواتي بصورة مباشرة بدعم مجلس الدفاع الكرواتي بالقوة البشرية والمعدات واﻷسلحة لفترة من الوقت.
    Asimismo, deseo declarar que la República de Croacia respalda plenamente la decisión de los comandantes del Consejo de Defensa Croata, adoptada en la reunión antes mencionada, de permitir a la comisión conjunta inspeccionar sus tropas sin oponer obstáculos. UN وبالاضافة الى ذلك، أود أن أوضح أن جمهورية كرواتيا تؤيد تأييدا تاما القرار الذي اتخذه قادة مجلس الدفاع الكرواتي في الاجتماع اﻵنف الذكر، بالسماح للجنة المشتركة بتفتيش قوات ذلك المجلس دون إعاقة.
    Durante el vuelo, el Consejo de Defensa Croata solicitó y recibió autorización para efectuar de inmediato una escala en Prozor. UN وأثناء الرحلة، طلب مجلس الدفاع الكرواتي إذنا بالهبوط الفوري في بروزور وتلقى الموافقة على ذلك.
    Lo mismo sucederá con la transferencia del personal y los recursos de la Administración de Hacienda en las zonas de la Federación controladas por el Consejo de Defensa Croata. UN وينطبق ذلك أيضا على نقل الموظفين والموارد من اﻹدارة المالية في مناطق الاتحاد التي يسيطر عليها مجلس الدفاع الكرواتي.
    El ataque fue aparentemente efectuado por el Consejo de Defensa Croata, que se identifica como las fuerzas armadas de la autoproclamada comunidad croata de Bosnia y Herzegovina (HB), bajo el control de Ivica Rajić. UN وادعي أن من قام بالهجوم هي قوات مجلس الدفاع الكرواتي المعروفة بكونهـــا قــوات مسلحة للجماعة الكرواتية المعلنة عن استقلالها ذاتيا في البوسنة والهرسك، والتي تعمل تحت إمرة إيفيكا راييتش.
    Al parecer, los soldados del Consejo de Defensa Croata registraron casa por casa en busca de los residentes de la aldea. UN ٥٢ - ويبدو أن جنود مجلس الدفاع الكرواتي راحوا يتحركون من بيت إلى بيت بحثا عن سكان القرية.
    Además, los soldados del Consejo de Defensa Croata trataron de quemar vivos a una docena de civiles incendiando una casa en la que los habían encerrado. UN وباﻹضافة إلى ذلك، حاول جنود مجلس الدفاع الكرواتي إحراق حوالي اثني عشر مدنيا أحياء بحبسهم في منزل وإضرام النار فيه.
    Durante todo el ataque, los soldados del Consejo de Defensa Croata dispararon hacia el interior de las casas con municiones fosfóricas explosivas para provocar incendios. UN وطوال الهجوم، كان جنود مجلس الدفاع الكرواتي يطلقون قذائف فوسفورية منفجرة على المنازل مما كان يجعلها تشتعل بالنيران.
    Diferentes fuentes independientes podrían fácilmente confirmar que no hay ningún ataque ofensivo contra las zonas musulmanas por parte de las fuerzas del Consejo de Defensa de Croacia. UN وفي استطاعة مختلف المصادر المستقلة أن تؤكد أيضا بنفس السهولة أنه ليس هناك أي هجوم على مناطق المسلمين تشنه قوات مجلس الدفاع الكرواتي.
    2. No existe razón alguna para las hostilidades entre el ejército de Bosnia y Herzegovina y las fuerzas del Consejo de Defensa de Croacia. UN ٢ - يوجد سبب يستدعي وقوع أعمال عدائية بين جيش البوسنة والهرسك وقوات مجلس الدفاع الكرواتي.
    En cada caso, uno procederá del ejército de Bosnia y Herzegovina y el otro del Consejo de Defensa de Croacia. UN ويكون لكل منطقة عسكرية قائد ونائب له تعينهما القيادة المشتركة، ويكون أحدهما في كل حالة من جيش البوسنة والهرسك واﻵخر من مجلس الدفاع الكرواتي.
    Algunos llevaban el rostro camuflado y galones del HVO, aunque otros no tenían marcas que los identificara. UN وكانت وجوه بعضهم مموهة وكانوا يحملون علامات مجلس الدفاع الكرواتي بينما لم يكن على آخرين علامات مميزة.
    Lamento informarle de que la violación de los derechos humanos de los musulmanes de Bosnia perpetrada por las milicias del HVO (Consejo de Defensa Croata) en Herzegovina ha alcanzado la magnitud de una verdadera catástrofe humana. UN يؤسفني أن أبلغكم أن انتهاكات حقوق اﻹنسان للمسلمين البوسنيين التي ترتكبها ميليشيات مجلس الدفاع الكرواتي في الهرسك قد بلغت حدا أصبحت تشكل معه كارثة إنسانية حقيقية.
    Por ejemplo, en febrero tres personas fueron detenidas en Kiseljak y se les trasladó a Mostar bajo custodia de las fuerzas de defensa croatas de Bosnia; las tres permanecen detenidas sin acusación y no hay pruebas de que se haya iniciado un proceso judicial. UN وعلى سبيل المثال، ففي شهر شباط/فبراير، تم اعتقال ثلاثة أشخاص في كيسلياك، حيث أحيلوا إلى مجلس الدفاع الكرواتي لاحتجازهم في موستار. ولا يزال هؤلاء الثلاثة محتجزين دونما تهم، وليس هناك من دليل على تحريك دعاوى قانونية.
    En el pueblo había habido también unos 30 residentes serbios, aunque éstos abandonaron la zona poco después de que el HVO asumiera el control de la región de Vares. UN كما تضم القرية نحو ٣٠ صربيا لكنهم غادروها عقب تولي مجلس الدفاع الكرواتي السيطرة العسكرية على منطقة فارس.
    Las fuerzas del Consejo de Defensa Croato y del Primer Cuerpo lucharon unidas en defensa de la ciudad durante gran parte del asedio, pese a haber estado en bandos opuestos en Mostar y otras partes de Bosnia y Herzegovina. UN ولقد حارب مجلس الدفاع الكرواتي وقوات الفيلق اﻷول معا دفاعا عن المدينة خلال معظم فترة الحصار وذلك على الرغم من وقوف أحدها ضد اﻵخر في موستار وفي أجزاء أخرى من البوسنة والهرسك.
    Respecto de la cuestión del establecimiento de líneas de comunicación directa se informó de que ya existían líneas de comunicación entre el ejército de Bosnia y Herzegovina y el Consejo de Defensa de Croacia así como entre el Consejo de Defensa de Croacia y el ejército de los serbios de Bosnia. UN وبالنسبة لمسألة الخطوط الساخنة، فقد ذكر أن خطوط الاتصال قائمة بالفعل بين جيش البوسنة والهرسك ومجلس الدفاع الكرواتي وكذلك بين مجلس الدفاع الكرواتي وجيش الصرب البوسنيين.
    Los croatas, que constituían el 17% de la población, eran la fuerza dominante en el Consejo Croata de Defensa. UN أما الكرواتيون، الذين كانوا يشكلون ١٧ في المائة من السكان، فقد كانت لهم الهيمنة على مجلس الدفاع الكرواتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد