ويكيبيديا

    "مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Junta de Estado
        
    • el Consejo Estatal
        
    • restablecer el orden público
        
    Esperaban que la delegación de la Junta de Estado que se habría de reunir con ella lograría hacerla cambiar de parecer. UN وقالا إنهما يأملان أن يتوصل وفد مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام الذي سيجتمع معها إلى إقناعها بتغيير رأيها.
    El Primer Secretario aseguró al Relator Especial que la Junta de Estado tenía intención de continuar en el futuro el diálogo con Daw Aung San Suu Kyi. UN وأكد اﻷمين اﻷول للمقرر الخاص أن مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام ينوي مواصلة الحوار مع داو أونغ سان سوكي في المستقبل.
    Extractos de la Declaración 1/90 de la Junta de Estado UN مقتطفات من بيان مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام
    Desde el punto de vista jurídico, la asunción del poder por la Junta de Estado significó la ruptura de la continuidad constitucional y jurídica. UN ومن وجهة النظر القضائية، شكل تولي السلطة من جانب مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام خروجا على النظام الدستوري والاستمرارية القانونية.
    el Consejo Estatal encargado de restablecer la ley y el orden no prolongará el proceso innecesariamente. UN إن مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام سوف لا يطيل العملية دون داع.
    Al parecer estas personas permanecen en el Campamento No. 24 del servicio secreto cerca de la aldea de Ba Suk, sede del Batallón No. 331 del ejército del Consejo Estatal encargado de restablecer el orden público. UN وأفيد أن هؤلاء اﻷشخاص محتجزون في معسكر الاستخبارات رقم ٢٤ بالقرب من قرية باسوك، حيث ترابط الكتيبة رقم ٣٣١ التابعة لجيش مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام.
    la Junta de Estado tomará medidas para convocar a la Hluttaw de acuerdo con esta disposición. UN وسيتخذ مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام تدابير لدعوة المجلس الى الانعقاد وفقا لهذا الحكم.
    Los representantes dijeron que el grupo, integrado por Pwo Kayin y Sgaw Kayin, era el único grupo karen reconocido por la Junta de Estado. UN وقال الممثلان إن المجموعة التي شكلها بود كايين وسفاو كايين هي المجموعة الكارينية الوحيدة التي يعترف بها مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام.
    Las Fuerzas Armadas constituyeron la Junta de Estado encargada de restablecer el orden público que asumió todos los poderes, a saber, el legislativo, el ejecutivo y el judicial. UN وأنشأت القوات المسلحة لنفسها مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام الذي أصبح يمارس كل السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية.
    Podría argumentarse que ha habido cierta legitimidad en la asunción del poder por la Junta de Estado, sin el consentimiento del pueblo, en circunstancias que podrían interpretarse como si hubiesen constituido un estado de emergencia pública que amenazaba la vida de la nación. UN وربما كان هناك بعض الشرعية في تولي السلطة من جانب مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام في ظروف كان يمكن أن توصف بأنها شكلت حالة طوارئ عامة عرضت حياة اﻷمة للخطر.
    Se dice que primero el jefe del poblado le pidió que pagara a la Junta de Estado lo que corresponde a un cargador en lugar de hacer el trabajo, pero ni siquiera tenía comida suficiente en su casa y no podía pagar. UN في البداية طلب من رئيس القرية دفع رسوم إلى مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام عوضا عن العتالة، لكنه لم يكن لديه في البيت ما يكفي لشراء الطعام ولم يكن قادرا على الدفع.
    Extractos de la " Declaración de la Junta de Estado UN بيان مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام
    Sin embargo, el anuncio oficial de los resultados de las elecciones fue aplazado por la Junta de Estado con el fin de que la Comisión Electoral creada por la Junta de Estado pudiera proceder al escrutinio de las cuentas de gastos de todos los representantes elegidos. UN إلا أن مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام أجﱠل إعلان نتائج الانتخابات رسميا ليتيح للجنة الانتخابات التي شكلها أن تفحص بيانات مصروفات جميع الممثلين المنتخبين.
    Se estaban haciendo especiales esfuerzos por desarrollar las zonas fronterizas, donde la Junta de Estado había gastado más de 400.000 dólares de los EE.UU. en proyectos encaminados a mejorar la infraestructura de las regiones y elevar los niveles de vida de las poblaciones interesadas. UN وقال إن جهودا خاصة تُبذل لتنمية المناطق الواقعة على الحدود، حيث أنفق مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام بالفعل أكثر من ٠٠٠ ٠٠٤ دولار أمريكي على مشروعات تستهدف تحسين الهياكل اﻷساسية في تلك اﻷقاليم والنهوض بمستوى معيشة السكان المعنيين.
    En general, desde que llegara al poder la Junta de Estado se habían construido 52 represas y se estaban llevando a cabo varios otros proyectos. UN وقد بلغ مجموع السدود التي بنيت في عهد مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام ٢٥ سدا فضلا عن عدد من المشاريع اﻷخرى التي هي قيد التنفيذ.
    57. Los representantes de la Liga Nacional Democrática dijeron al Relator Especial que no estaban satisfechos con la demora, debida a la Junta de Estado, en la iniciación del diálogo. UN ٧٥- وأخبر ممثلو العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية المقرر الخاص بعدم ارتياحهم للتأخر في البدء في إجراء الحوار، الذي يعزى إلى مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام.
    Los representantes dijeron que el grupo, integrado por dos subgrupos, el Pwo Kayin y el Sgaw Kayin, era el único grupo karen reconocido por la Junta de Estado. UN وقال الممثلان إن المجموعة التي تتألف من مجموعتين فرعيتين، هما كايين وسغاو كايين، هي المجموعة الكارينية الوحيدة التــــي يعتــــرف بها مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام.
    Esta evolución refleja en gran medida la creciente escala de los negocios internacionales y de la comercialización nacional resultante de la política de puertas abiertas de la Junta de Estado. UN وتعكس هذه التطورات، الى حد كبير، تزايد حجم اﻷعمال الدولية والتسويق المحلي الناشئ عن سياسة الباب المفتوح التي يتبعها مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام.
    Siempre que su nombre llega a los funcionarios de la Junta de Estado en una solicitud de autorización para dar una conferencia, el permiso correspondiente se rechaza o retira de inmediato. UN وحينما يرد اسمه أمام المسؤولين في مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام للحصول على موافقة له بالتحدث، يُرفض فوراً اﻹذن بالتجمع أو يُسحب.
    la Junta de Estado encargada de restablecer el orden público UN مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام
    Por consiguiente, el Consejo Estatal encargado de restablecer la ley y el orden presta gran importancia al fortalecimiento de la unidad y la solidaridad entre todos los grupos étnicos nacionales. UN لذلك فإن مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام يولي أهمية كبيرة لتعزيز الوحدة والتضامن بين جميع الفئات العرقية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد