ويكيبيديا

    "مجلس السلم والأمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Consejo de Paz y Seguridad
        
    • el Consejo de Paz y Seguridad
        
    • Consejo de Paz y Seguridad de
        
    • Consejo de Paz y Seguridad y
        
    • Consejo de Paz y Seguridad ha
        
    • CPS
        
    • COPAX
        
    • la Paz y la Seguridad
        
    • Comité de Paz y Seguridad
        
    • su Consejo de Paz y Seguridad
        
    • el Consejo de Paz y de Seguridad
        
    Decisión sobre el establecimiento del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana UN مقرر بشأن إنشاء مجلس السلم والأمن للاتحاد الأفريقي
    Decisión sobre la aplicación del Protocolo sobre el establecimiento del Consejo de Paz y Seguridad UN مقرر بشأن التنفيذ العملي للبروتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلم والأمن
    La creación del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana es un hito importante en nuestra labor de gestión de los conflictos. UN وكان أنشاء مجلس السلم والأمن في الاتحاد الأفريقي معلما في جهودنا الرامية إلى إدارة صراعاتنا.
    En principio, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana acogió con agrado la decisión del Consejo de Seguridad. UN ورحب مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بقرار مجلس الأمن من حيث المبدأ.
    Consejo: el Consejo de Paz y Seguridad Árabes de la Liga de los Estados Árabes UN المجلس : مجلس السلم والأمن العربي لجامعة الدول العربية
    Cabe aplaudir la creación del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, cuya función primordial es la promoción de la solución de conflictos en África. UN وإنشاء مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، ودوره الريادي في النهوض بحل الصراعات في أفريقيا، أمر يستحق الثناء.
    Estatuto: el Estatuto relativo al establecimiento del Consejo de Paz y Seguridad Árabes de la Liga de los Estados Árabes UN النظام الأساسي : النظام الأساسي الخاص بإنشاء مجلس السلم والأمن العربي لجامعة الدول العربية
    El Sr. Konaré está tomando las medidas necesarias para señalar el informe a la atención de los miembros del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. UN ويتخذ السيد كوناري الخطوات الملائمة لتقديم التقرير إلى أعضاء مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    Decisión relativa al informe del Consejo de Paz y Seguridad sobre sus actividades y el estado de la Paz y la Seguridad en UN بشأن تقرير مجلس السلم والأمن عن أنشطته ووضع السلم والأمن في أفريقيا
    Comunicado de la 110a sesión del Consejo de Paz y Seguridad UN البيان الصادر عن مجلس السلم والأمن في اجتماعه العاشر بعد المائة
    Comunicado de la 181ª sesión del Consejo de Paz y Seguridad UN بلاغ صادر عن مجلس السلم والأمن في جلسته 181
    Por la presente, transmito a los miembros del Consejo de Paz y Seguridad el informe del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación de las recomendaciones para el Sudán. UN أقدم طيَّه إلى أعضاء مجلس السلم والأمن تقرير فريق التنفيذ الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي في السودان.
    También es posible que el Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad no estén siempre de acuerdo en todos los temas de los que se ocupan. UN وقد لا يتفق مجلس السلم والأمن ومجلس الأمن دائما بشأن جميع النقاط المدرجة على جدول أعمالهما.
    Tomamos nota de que el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana ha adoptado el informe Mbeki. UN ونلاحظ أن مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وافق على تقرير مبيكي.
    Esas decisiones fueron orquestadas por Etiopía, que presidía el Consejo de Paz y Seguridad cuando se tomaron las decisiones contra Eritrea. UN وقد رُتب لهذه القرارات من جانب إثيوبيا التي كانت تتولى رئاسة مجلس السلم والأمن عند اتخاذ القرار الموجه ضد إريتريا.
    el Consejo de Paz y Seguridad ha pedido al Consejo de Seguridad que haga suyo el comunicado adjunto. UN وقد طلب مجلس السلم والأمن إلى مجلس الأمن أن يؤيد البيان المرفق.
    El establecimiento de la estructura de la Comisión, así como del Consejo de Paz y Seguridad y de otros órganos de la Unión, es una tarea difícil y delicada de la que depende el futuro y el buen funcionamiento de la Unión. UN وإنشاء هيكل اللجنة، وكذلك هيكل مجلس السلم والأمن والهيئات الأخرى للاتحاد الأفريقي، مهمة صعبة ودقيقة يتوقف عليها مستقبل الاتحاد وسلامة أدائه.
    Pide al CPS que se reúna sin demora para considerar este informe y adoptar las medidas apropiadas; UN ويطلب من مجلس السلم والأمن الاجتماع، في أسرع وقت ممكن، لبحث هذا التقرير واتخاذ الإجراءات اللازمة في هذا الشأن؛
    En el seno del COPAX están una Fuerza Multinacional del África central (FOMAC), y un Mecanismo de Alerta Rápida para el África Central (MARAC). UN وفيما يتعلق بتعزيز تدابير صون السلم والأمن وتدعيمهما، لدينا داخل إطار مجلس السلم والأمن في أفريقيا الوسطى القوة المتعددة الجنسيات لأفريقيا الوسطى، وآلية للإنذار المبكر لأفريقيا الوسطى.
    El 29 de octubre de 2009, reunido en Abuja, el Comité de Paz y Seguridad aprobó el informe. UN واعتمد مجلس السلم والأمن التقرير في اجتماعه المعقود في أبوجا في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Es necesario que el Consejo de Seguridad halle la manera práctica de ampliar el papel de la Unión Africana, sobre todo apoyando su Consejo de Paz y Seguridad. UN وعلى مجلس الأمن أن يجد الطرق العملية لتوسيع دور الاتحاد الأفريقي، وخاصة من خلال دعم مجلس السلم والأمن التابع له.
    Permítaseme mencionar aquí la aceleración de la aplicación del protocolo en el que se establece el mecanismo para el Consejo de Paz y de Seguridad, así como los esfuerzos por establecer un Parlamento Panafricano para que todos los pueblos de África puedan contribuir de manera eficaz al proceso de desarrollo. UN وهي تبذل جهودا حثيثة لتقوية آليات الاتحاد الأفريقي لمنع الصراعات وتسويتها وإدارتها، بما في ذلك الإسراع بالبروتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلم والأمن لالتماس حلول دائمة لمختلف المنازعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد