En dicho foro participaron representantes del Consejo Mundial de Iglesias y de varias iglesias extranjeras. | UN | وقد شارك فيه ممثلون عن مجلس الكنائس العالمي وعن العديد من الكنائس الأجنبية. |
Los representantes del Consejo Mundial de Iglesias y las iglesias afiliadas mantienen informada a la Conferencia de Iglesias Europeas. | UN | ويُطلع ممثلو مجلس الكنائس العالمي والكنائس اﻷعضاء المؤتمر، أولا بأول على مجريات اﻷمور. |
Comunicación del Consejo Mundial de Iglesias | UN | مساهمة من مجلس الكنائس العالمي |
La Iglesia es miembro de la World Christian Commission y asesora del Consejo Mundial de Iglesias. | UN | والكنيسة عضو في اللجنة المسيحية العالمية ومستشار لدى مجلس الكنائس العالمي. |
El CMI compartía la frustración y la desilusión de sus hermanas y hermanos palestinos que padecían exclusión, humillación y discriminación originadas por las restricciones a la libertad de circulación. | UN | وأضاف أن مجلس الكنائس العالمي يشاطر أخواته وإخوانه الفلسطينيين الذين يعانون من العزلة والإهانة والتمييز بسبب القيود المفروضة على الحركة في إحساسهم بالإحباط وخيبة الأمل. |
Su participación fue organizada bajo la égida del Consejo Mundial de Iglesias. | UN | وجرى تنظيم مشاركتهم تحت مظلة مجلس الكنائس العالمي. |
Consejo Mundial de Iglesias 136 30 | UN | مجلس الكنائس العالمي ٦٣١ ٧٢ |
136. El Consejo Mundial de Iglesias propone el lanzamiento de una campaña de donaciones de un dólar cada una para financiar el Tercer Decenio, dejando constancia de los nombres de los contribuyentes. | UN | ٦٣١- اقترح مجلس الكنائس العالمي شن حملة تبرعات بدولار واحد لتمويل العقد الثالث والمحافظة على سرية أسماء المتبرعين. |
Facilitadora del equipo del Consejo Mundial de Iglesias que visitó Sierra Leona en nombre de la Sección de África del Consejo Mundial de Iglesias Administradora de microproyectos | UN | - منسقة فريق مجلس الكنائس العالمي الذي زار سيراليون بالنيابة عن قسم أفريقيا - مجلس الكنائس العالمي؛ |
1. El Consejo Mundial de Iglesias ha proseguido sus programas y su apoyo al combate contra el racismo. | UN | ١- استمر مجلس الكنائس العالمي في تنفيذ برامجه وتقديم مساندته لمكافحة العنصرية. |
A partir de 1948, la Comisión ha sido parte integrante el Consejo Mundial de Iglesias y mantiene una relación consultiva con el Consejo Económico y Social, en nombre del Consejo Mundial de Iglesias. | UN | ومنذ عام ١٩٤٨، واللجنة تشكل جزءاً لا يتجزأ من مجلس الكنائس العالمي، وتقيم علاقة استشارية مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالنيابة عن مجلس الكنائس العالمي. |
La Comisión presta servicios al Consejo Mundial de Iglesias y sus 326 iglesias miembros en más de 130 países, con un total de miembros de más de 500 millones, a los consejos regionales y nacionales de las iglesias cristianas y a entidades de distintos credos de todo el mundo. | UN | وتخدم لجنة الكنائس للشؤون الدولية مجلس الكنائس العالمي والكنائس اﻷعضاء فيه، التي يبلغ عددها ٣٣٢ كنيسة، في أكثر من ١٣٠ بلداً ويزيد مجموع أعضائها على ٥٠٠ مليون نسمة؛ كما تخدم مجالس الكنائس المسيحية اﻹقليمية والوطنية في جميع أنحاء العالم؛ والهيئات العقائدية العالمية. |
Consejo Mundial de Iglesias - Comisión de Asuntos Internacionales (Tonga) Lopeti Senituli | UN | مجلس الكنائس العالمي - لجنة الشؤون الدولية (تونغا) لوبيتي سنيتولي |
A escala internacional, se ha recabado el apoyo de entidades como el Consejo Mundial de Iglesias, la Santa Sede y la Organización de la Conferencia Islámica para impulsar el programa relativo a la protección de los niños afectados por la guerra. | UN | وعلى الصعيد الدولي، يجري حشد تأييد منظمات، مثل مجلس الكنائس العالمي والكرسي الرسولي ومنظمة المؤتمر الإسلامي، لتنفيذ برنامج حماية الأطفال المتضررين من الحروب. |
196. El Consejo Mundial de Iglesias encomió a Alemania por haber aceptado el 75% de las recomendaciones, pero señaló que se podía haber alcanzado un porcentaje más alto. | UN | 196- وأشاد مجلس الكنائس العالمي بألمانيا على قبولها 75 في المائة من التوصيات، لكنه أشار إلى أنه يمكن تحقيق نسبة أعلى. |
El Consejo Mundial de Iglesias aprobó oficialmente la campaña mundial de la organización " Lucha contra la pobreza-Construye la paz " , que se centra en los Objetivos. | UN | وقد اعتمد مجلس الكنائس العالمي رسميا الحملة العالمية للمنظمة المعنونة " مكافحة الفقر - بناء السلام " ، التي تركز على الأهداف الإنمائية للألفية. |
En cuanto al cambio climático en el plano mundial y en particular respecto de las Naciones Unidas, las iglesias europeas y la organización forman parte de la coalición mundial de iglesias que funcionan bajo la égida del Consejo Mundial de Iglesias. | UN | عند التصدي لتغير المناخ على الصعيد العالمي وبشكل خاص في ما يخص الأمم المتحدة، تشكل الكنائس الأوروبية والمنظمة جزءاً من التحالف العالمي للكنائس الذي يعمل تحت مظلة مجلس الكنائس العالمي. |
Consejo Mundial de Iglesias | UN | مجلس الكنائس العالمي |
Consejo Mundial de Iglesias (CMI) | UN | مجلس الكنائس العالمي |
Moldova: Existe servicio militar obligatorio (CMI). | UN | مولدوفا: يوجد تجنيد اجباري )مجلس الكنائس العالمي(. |
Bosnia y Herzegovina: No hay un período fijo de servicio militar (CMI). | UN | البوسنة والهرسك: لا توجد مدة محددة للخدمة العسكرية )مجلس الكنائس العالمي(. |