ويكيبيديا

    "مجلس الوزراء أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Consejo de Ministros o
        
    • del Gabinete o a
        
    • del Gabinete o un
        
    El Consejo de Ministros o el ministro censurado debe renunciar. UN وعندئذ يتعين على مجلس الوزراء أو على الوزير الذي وجه إليه اللوم أن يستقيل.
    Reemplaza, en su caso, al Presidente de la República en la presidencia del Consejo de Ministros o de cualquier otro consejo. UN وهو ينوب، عند الاقتضاء، رئيس الدولة في رئاسة مجلس الوزراء أو أي مجلس آخر.
    El Consejo de Ministros, o el ministro censurado, debe renunciar. UN وعندئذ يتعين على مجلس الوزراء أو على الوزير الذي وجه إليه اللوم أن يستقيل.
    El Consejo de Ministros o el ministro censurado debe renunciar. UN وعندئذ يتعين على مجلس الوزراء أو على الوزير الذي وجه إليه اللوم أن يستقيل.
    El Presidente y el Vicepresidente de la República garantizan el ejercicio del poder ejecutivo por el Consejo de Ministros o los distintos ministros. UN ويؤمن الرئيس ونائب الرئيس ممارسة السلطة التنفيذية بواسطة مجلس الوزراء أو الوزراء كل على انفراد.
    También le preocupan las posibles iniciativas por las que ese tipo de instituciones quedarían adscritas a la Presidencia del Consejo de Ministros o a la Presidencia de la República. UN كما تعرب عن القلق إزاء مبادرات يُحتمل اعتمادها، تصبح المؤسسات بموجبها خاضعة لمكتب رئيس مجلس الوزراء أو الرئيس.
    :: Un análisis y aprobación de proyectos gubernamentales presentados al Consejo de Ministros o al Comité del Consejo de Ministros, UN :: تحليل مسودات الوثائق الحكومية المقدمة إلى مجلس الوزراء أو لجنة مجلس الوزراء وإقرار تلك المسودات؛
    El 30% de los miembros del Parlamento son mujeres, al igual que ocho de los miembros del Consejo de Ministros o Gabinete. UN وتمثل النساء 30 في المائة من أعضاء البرلمان، وهناك ثمانية أعضاء في مجلس الوزراء أو الحكومة من النساء.
    Preside el Consejo de Ministros o designa a quien asuma su presidencia; UN رئاسة مجلس الوزراء أو تعيين من يتولى رئاسته؛
    El Relator Especial no tiene conocimiento de que se hayan organizado consultas de ningún tipo sobre los textos finalmente presentados ante el Consejo de Ministros o el Parlamento. UN والمقرر الخاص ليس على علم بتنظيم أي مشاورات بشأن النصوص التي عُرضت في نهاية المطاف على مجلس الوزراء أو على البرلمان.
    La concurrencia del Consejo de Ministros, o de cualquiera de los ministros, es obligatoria cuando el Congreso lo llama para interpelarlo. La interpelación que se formula debe ser por escrito y presentada por no menos del 15% del número legal de congresistas. UN ٩٩ - ويكون حضور مجلس الوزراء أو أي من الوزراء الزاميا عندما يستدعيهم الكونغرس لكي يستجوبهم، ويجب أن يكون الاستدعاء خطيا ومقدما من عدد لا يقل عن ٥١ في المائة من إجمالي عدد أعضاء الكونغرس.
    De conformidad con el artículo 19, las congregaciones religiosas (o las formas análogas de vida religiosa colectiva) para iniciar sus actividades deben solicitar un permiso y obtener la autorización del Consejo de Ministros o del organismo delegado por este Consejo. UN وتقضي المادة 19 بأن تلتمس الرهبانيات أو ما شابهها من جمعيات دينية الإذن لبدء نشاطها وبأن تحصل على ترخيص من مجلس الوزراء أو من الهيئة التي يفوضها هذا المجلس.
    El Gobernador dispone del poder ejecutivo pero está obligado a recabar el asesoramiento del Consejo de Ministros, o de un ministro que actúe bajo la autoridad general del Consejo de Ministros, y debe actuar en conformidad con él, en el ejercicio de todas sus funciones excepto en determinados casos que se especifican. UN وتُسند السلطة التنفيذية إلى الحاكم إلا أنه ملزم بأخذ رأي مجلس الوزراء أو رأي وزير مفوض من مجلس الوزراء، وأن يعمل بذلك الرأي في ممارسته لمهام منصبه إلا في بعض الحالات المعينة.
    Se llevan a cabo consultas de forma continua y constante entre los servicios enumerados en la pregunta, y también de forma periódica y siempre que sea necesario en el Consejo de Ministros o entre los Ministerios y los organismos pertinentes. UN إن التشاور يجري بصورة مستمرة ودائمة بين الأجهزة المعددة بالسؤال المطروح، كما يتم دوريا وكلما دعت الحاجة في مجلس الوزراء أو بين الوزارات والإدارات المعنية.
    Además, el Grupo Internacional de Trabajo precisó que el Primer Ministro, decidiría, cuando fuera oportuno, en todos los asuntos, la conveniencia de adoptar todas las decisiones necesarias, bien en el Consejo de Ministros o en el Consejo de Gobierno. UN وذكر الفريق أيضا أن رئيس الوزراء سيقدر، في الوقت الذي يراه مناسبا، ما إذا كان من الملائم بالنسبة له أن يتخذ القرارات اللازمة سواء في مجلس الوزراء أو مجلس الحكومة.
    68. El Presidente y el Vicepresidente de la República aseguran el ejercicio del poder ejecutivo por el Consejo de Ministros o los distintos ministros. UN 68- ويكفل الرئيس ونائب الرئيس ممارسة السلطة التنفيذية بواسطة مجلس الوزراء أو الوزراء كل على انفراد.
    72. El Presidente y el Vicepresidente de la República aseguran el ejercicio del poder ejecutivo por el Consejo de Ministros o los distintos ministros. UN 72- ويكفل الرئيس ونائب الرئيس ممارسة السلطة التنفيذية بواسطة مجلس الوزراء أو الوزراء كل على انفراد.
    76. El Presidente y el Vicepresidente de la República aseguran el ejercicio del poder ejecutivo por el Consejo de Ministros o por los distintos ministros. UN 76- ويؤمن الرئيس ونائب الرئيس ممارسة السلطة التنفيذية عن طريق مجلس الوزراء أو الوزراء كل على انفراد.
    71. El Presidente y el Vicepresidente de la República aseguran el ejercicio del poder ejecutivo por el Consejo de Ministros o por los distintos ministros. UN 71- ويؤمّن رئيس الجمهورية ونائبه ممارسة السلطة التنفيذية عن طريق مجلس الوزراء أو عن طريق كل وزير على حدة.
    375. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas apropiadas para asegurar la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otras cosas transmitiéndolas a los miembros del Consejo de Ministros o del Gabinete o a un órgano similar, al Parlamento y a los gobiernos y parlamentos provinciales o estatales, en su caso, para su debido examen y la adopción de medidas ulteriores. Divulgación UN 375- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لضمان التنفيذ التام للتوصيات التالية، بوسائل منها إحالة هذه التوصيات إلى أعضاء مجلس الوزراء أو الحكومة أو هيئة مشابهة، وإلى البرلمان وحكومات وبرلمانات الأقاليم والولايات، عند الاقتضاء، للنظر فيها كما ينبغي ثم اتخاذ إجراء بشأنها.
    3) Sujeto a las disposiciones de esta Constitución, el Rey podrá ejercer la autoridad ejecutiva directamente o a través del Gabinete o un Ministro. UN 3- رهناً بأحكام هذا الدستور، للملك أن يمارس السلطة التنفيذية إما بصورة مباشرة أو من خلال مجلس الوزراء أو وزير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد