ويكيبيديا

    "مجلس الوزراء للموافقة عليه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Consejo de Ministros para su aprobación
        
    • Gabinete para su aprobación
        
    • aprobación del Consejo de Ministros
        
    El proyecto ha sido sometido ahora al Consejo de Ministros para su aprobación antes de enviarlo a la Asamblea Nacional. UN والقانون معروض اﻵن على مجلس الوزراء للموافقة عليه قبل إحالته الى الجمعية الوطنية.
    El proyecto de ley ya se ha sometido al Consejo de Ministros para su aprobación. UN وقد أُرسل مشروع القانون هذا بالفعل إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    Ese vacío legal ya ha sido identificado y se ha preparado un proyecto de ley al respecto que será presentado al Consejo de Ministros para su aprobación y, posteriormente, al Parlamento para su promulgación. UN لقد تم تحديد الثغرة وأعد مشروع قانون ذو صلة سيُقدم إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه ثم يُعرض على البرلمان لإقراره.
    Los mayores esfuerzos por completar el proceso fueron encabezados por el Ministerio para el Desarrollo de la Mujer, la Familia y la Comunidad y posteriormente el informe fue presentado al Gabinete para su aprobación. UN وتصدرت الجهود المكثَّفة الرامية إلى إكمال العملية وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة والمجتمع وبعد ذلك قدِّم التقرير إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    Estos talleres contribuyeron en gran medida a mejorar el informe de Rwanda para el EPU antes de que fuera presentado al Gabinete para su aprobación. UN وأسهمت حلقتا العمل إسهاماً كبيراً في تحسين تقرير الاستعراض الدوري الشامل لرواندا قبل أن يقدم إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    Se espera que próximamente se someta la Ley de procedimiento criminal a la aprobación del Consejo de Ministros. UN ومن المنتظر إحالة مشروع قانون الاجراءات الجنائية قريباً إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    Una vez que se llegue a un acuerdo sobre el texto, se enviará al Consejo de Ministros para su aprobación; UN وحالما يتفق عليه، سيقدم إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    El informe final se presenta al Consejo de Ministros para su aprobación y al Ministerio de Relaciones Exteriores para su presentación oficial a las Naciones Unidas. UN ويُقدم التقرير النهائي إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه ولوزارة الشؤون الخارجية لتقديمه رسمياً إلى الأمم المتحدة.
    Actualmente, el proyecto de ley sobre la protección de la familia y la violencia doméstica está a la espera de nuevas consultas con la comunidad antes de ser remitido de nuevo al Consejo de Ministros para su aprobación. UN وما زال هذا المشروع في الوقت الحاضر في انتظار المزيد من المشاورات المجتمعية قبل إعادته إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    Ese proyecto de ley se presentó al Consejo de Ministros, para su aprobación, con carácter de proyecto de ley propuesto por el Gobierno. UN ٦٧ - وقد قدم مشروع التشريع هذا الى مجلس الوزراء للموافقة عليه كقانون تقدمت به الحكومة.
    La UNMISS prestó apoyo al comité de redacción en el desarrollo del proyecto de ley sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras de 2012; el proyecto actual estaba siendo examinado por el Ministro de Justicia antes de su presentación al Consejo de Ministros para su aprobación. UN أيدت البعثة لجنة الصياغة في إعدادها لمشروع قانون مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2012، ويجري استعراض المشروع الحالي من قبل وزير العدل قبل تقديمه إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    El proyecto de informe se presenta entonces al Comité de Coordinación del Desarrollo para recabar observaciones y recomendaciones finales antes de la presentación al Consejo de Ministros para su aprobación. UN بعد ذلك يقدم مشروع التقرير إلى لجنة التنسيق الإنمائي للتعليق الختامي والتوصيات الأخيرة قبل عرض التقرير على مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    42. La revisión de la ley y el reglamento penitenciarios se encuentra avanzada y está previsto presentarlos al Consejo de Ministros para su aprobación, tras lo cual serán remitidos a la Cámara de Representantes para su promulgación. UN ٢٤- لقد بلغ تنقيح قانون السجون ولائحته التنفيذية مرحلة متقدمة ومن المتوقع أن يُعرض على مجلس الوزراء للموافقة عليه ويعرض من ثم على مجلس النواب ﻹصداره.
    A los efectos de que todos los ciudadanos sean tratados de la misma manera, se ha preparado un proyecto de ley, que se presentará próximamente al Consejo de Ministros para su aprobación y después a la Cámara de Representantes para su examen y promulgación que prevé el establecimiento de juzgados de la familia para los distintos grupos religiosos. UN ولمنح نفس المعاملة للمواطنين كافة تم اعداد مشروع قانون سيعرض عن قريب على مجلس الوزراء للموافقة عليه ثم يعرض بعد ذلك على مجلس النواب للنظر فيه واعتماده. وينص هذا القانون على إنشاء محاكم لشؤون اﻷسرة للمجموعات الدينية.
    58. El proyecto de ley sobre la prohibición de las minas terrestres antipersonal ha sido presentado al Consejo de Ministros para su aprobación y su ulterior examen por la Asamblea Nacional. UN ٨٥- وقد عرض مشروع القانون الخاص بحظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد على مجلس الوزراء للموافقة عليه ثم تقديمه إلى الجمعية الوطنية للنظر فيه.
    En diciembre de 2006, la Comisión Nacional de Revisión Constitucional, que recibió del Acuerdo General de Paz el encargo de redactar el marco jurídico de la Comisión, presentó el borrador final del proyecto de ley de la Comisión de Derechos Humanos al Consejo de Ministros para su aprobación. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، قامت المفوضية القومية لمراجعة الدستور، المكلفة في إطار اتفاق السلام الشامل بصياغة الإطار القانوني لمفوضية حقوق الإنسان، بتقديم مشروع القانون النهائي المتعلق بهذه المفوضية إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    El proyecto de ley por el que se introducirán en la legislación nacional las disposiciones del Convenio ya se ha redactado y se someterá al Gabinete para su aprobación antes de su presentación a la Asamblea Nacional. UN وقد صيغ مشروع تعديل يهدف إلى إدراج أحكام الاتفاقية في قانون البلد، وسيقدم إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه قبل عرضه على الجمعية الوطنية.
    Actualmente las autoridades competentes de Chipre están procediendo a la revisión de los artículos 36, 37 y 69 del Código Penal y, a tal efecto, en breve se someterá a la aprobación del Consejo de Ministros un proyecto de ley que posteriormente será examinado por la Cámara de Representantes. UN وتقوم السلطات المختصة حالياً في قبرص بإعادة النظر في المواد ٦٣ و٧٣ و٩٣ من القانون الجنائي وهناك مشروع قانون يتعلق بهذا اﻷمر سيعرض قريباً على مجلس الوزراء للموافقة عليه وعرضه على مجلس النواب.
    El proyecto se someterá a la aprobación del Consejo de Ministros en el primer trimestre de 2006. Una vez aprobado por el Consejo de Ministros, el proyecto será sometido a la consideración del Parlamento. UN وسيُقدم المشروع إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه خلال الرُبع الأول من عام 2006، وسيُعرض على البرلمان للنظر فيه حالما يوافق مجلس الوزراء عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد