ويكيبيديا

    "مجلس اﻷمن واﻷمين العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Consejo de Seguridad y el Secretario General
        
    • Consejo de Seguridad y al Secretario General
        
    • Consejo de Seguridad y del Secretario General
        
    • Consejo y al Secretario General
        
    • Consejo de Seguridad con el Secretario General
        
    • Consejo de Seguridad como el Secretario General
        
    En consecuencia, el Consejo de Seguridad y el Secretario General deben hacer lo posible por poner pronto fin a las hostilidades en la guerra civil y lograr una paz duradera en Bosnia y Herzegovina. UN وعليه، يجب على مجلس اﻷمن واﻷمين العام أن يبذلا كل جهد من أجل إنهاء اﻷعمال العدائية في هذه الحرب اﻷهلية في وقت مبكر، وتحقيق سلم دائم في البوسنة والهرسك.
    Se subrayó también la necesidad de una cooperación más estrecha entre el Consejo de Seguridad y el Secretario General en esas esferas. UN وتم التأكيد أيضا على الحاجة الى وجود شراكة أوثق بين مجلس اﻷمن واﻷمين العام في هذه المجالات.
    Se trata de hechos graves, a los que el Consejo de Seguridad y el Secretario General de las Naciones Unidas deben prestar atención, adoptando medidas al respecto. UN إن هذه اﻷمور تشكل تطورا خطيرا يتطلب الاهتمام والتصرف من جانب مجلس اﻷمن واﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Las conclusiones de esas audiencias podrían, y deberían, ser suministradas al Consejo de Seguridad y al Secretario General con el fin de que éstos puedan desarrollar medidas preventivas adecuadas. UN ومن اللازم والممكن معا تقديم نتائج جلسات الاستماع الى مجلس اﻷمن واﻷمين العام حتى يتسنى لهما وضع تدابير وقائية صحيحة.
    Continuaré informando al Consejo de Seguridad y al Secretario General de la labor futura del Grupo de Minsk. UN وسأواصل إبلاغ مجلس اﻷمن واﻷمين العام باﻷعمال اللاحقة التي سيضطلع بها فريق منسك.
    En virtud de su fidelidad primordial a la concertación con las Naciones Unidas, nuestro Gobierno y nuestra Misión Permanente permanecen constantemente a disposición del Consejo de Seguridad y del Secretario General. UN إن حكومتنا وبعثتنا الدائمة، نظرا لرغبتها اﻷساسية في التشاور مع اﻷمم المتحدة، تحت تصرف مجلس اﻷمن واﻷمين العام باستمرار.
    Se trata de hechos graves, a los que el Consejo de Seguridad y el Secretario General de las Naciones Unidas deben prestar atención, adoptando medidas al respecto. UN إن هذه اﻷمور تشكل تطورا خطيرا يتطلب الاهتمام والتصرف من جانب مجلس اﻷمن واﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    El Presidente de la Mesa recibió el mandato de emprender gestiones ante el Consejo de Seguridad y el Secretario General de las Naciones Unidas a esos efectos. UN ومُنحت ولاية إلى رئيس المكتب لاتخاذ جميع التدابير اللازمة في هذا الصدد لدى مجلس اﻷمن واﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    K. Intercambio de comunicaciones entre el Presidente del Consejo de Seguridad y el Secretario General (1º de marzo a 27 de abril UN كاف - رسائل متبادلة بين رئيس مجلس اﻷمن واﻷمين العام )١ آذار/مارس - ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤( وتقرير اﻷمين العام
    Los países islámicos han expresado en numerosas oportunidades que están dispuestos a ofrecer más tropas a la UNPROFOR. El Consejo de Seguridad y el Secretario General deben aprovechar esta oferta y hacer los arreglos necesarios. UN وقد أعربت البلدان اﻹسلامية في مناسبات متعددة عن استعدادها لتقديم مزيد من القوات إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية ويتعين على مجلس اﻷمن واﻷمين العام أن يستغلا هذا العرض ويقوما باتخاذ الترتيبات اللازمة.
    Más tarde, cuando las circunstancias imprevistas coloquen al contingente en situación de peligro verdadero, el Consejo de Seguridad y el Secretario General deberían proceder a una adaptación inmediata del mandato y, de ser necesario, de las reglas del compromiso a esa situación. UN وبعد ذلك، عندما تضع الظروف غير المتوقعة الفرقة في حالة خطر حقيقي، يتعين على مجلس اﻷمن واﻷمين العام أن يقوما على الفور بتكييف الولاية، وإذا اقتضت الضرورة، قواعد المشاغلة لمعالجة تلك الحالة.
    Asimismo, el Gobierno de Nicaragua, fiel a su política de diálogo y reconciliación, reitera su disposición de apoyar las gestiones que el Consejo de Seguridad y el Secretario General lleven a cabo para encontrar una pronta y pacífica solución de esta controversia. UN كما أن حكومة نيكاراغوا، وفاء منها لسياستها المتمثلة في الحوار والمصالحة، تؤكد مجددا استعدادها لتأييد المبادرات وما قد يتخذه مجلس اﻷمن واﻷمين العام من مبادرات ﻹيجاد حل سريع وسلمي لهذا النزاع. ــ ــ ــ ــ ــ
    I.4 Relación con el Consejo de Seguridad y el Secretario General UN أولا - ٤ العلاقة بين مجلس اﻷمن واﻷمين العام
    Por ello, el Ecuador considera importante que el Consejo de Seguridad y el Secretario General creen mecanismos que hagan más eficiente la detección temprana, mediante mecanismos de verificación encaminados a evaluar situaciones de riesgo y promover una acción inmediata. UN ولذلك ترى إكوادور أن من اﻷهمية بمكان أن يضع مجلس اﻷمن واﻷمين العام آليات تزيد من فعالية الانذار المبكر من خلال آليات التحقق الرامية الى رصد الحالات المنطوية على أخطار محتملة واتخاذ إجراءات فورية.
    La primera manifestación de este ideal consistió en que el Gobierno apeló al Consejo de Seguridad y al Secretario General de las Naciones Unidas con el fin de obtener la retirada inmediata e incondicional de las fuerzas de ocupación. UN وأول مظهر لهذا المثل اﻷعلى أبدته الحكومة بمناشدتها مجلس اﻷمن واﻷمين العام تحقيق انسحاب القوات المحتلة فورا ودون شروط.
    1. Medidas adoptadas en la Asamblea General y comunicaciones dirigidas al Presidente del Consejo de Seguridad y al Secretario General UN اﻹجـــراءات المتخــذة في الجمعية العامة والرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن واﻷمين العام
    Al propio tiempo, el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia reitera sus comunicaciones anteriores al Consejo de Seguridad y al Secretario General y exige que: UN وتذكر جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في الوقت نفسه، برسائلها السابقة إلى مجلس اﻷمن واﻷمين العام وتطالب بما يلي:
    La opinión de los expertos que pertenecen a esos órganos y su participación en misiones de determinación de los hechos pueden ayudar al Consejo de Seguridad y al Secretario General a identificar en el futuro posibles zonas de conflicto. UN وأضاف أن إبداء الخبراء المنتمين إلى تلك الهيئات ﻵرائهم واشتراكهم في بعثات لتقصي الحقائق يمكن أن يساعدا مجلس اﻷمن واﻷمين العام في تحديد المناطق المحتمل أن تنشب فيها صراعات في المستقبل.
    Por lo demás, la Misión Permanente de Burundi, siguiendo instrucciones del Gobierno, transmitió una comunicación escrita a este respecto al Presidente del Consejo de Seguridad y al Secretario General de las Naciones Unidas. UN وقامت بعثة بوروندي الدائمة، بناء على تعليمات من الحكومة، بإحالة رسالة خطية، في هذا الشأن، الى رئيس مجلس اﻷمن واﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Miles de efectivos de la milicia paramilitar procedentes del exterior, cuya identidad y nacionalidad se indicaron debidamente en anteriores comunicaciones dirigidas al Presidente del Consejo de Seguridad y al Secretario General de las Naciones Unidas, forman parte de las fuerzas movilizadas. UN ويدخل في نطاق هذه التعبئة آلاف من اﻷفراد شبه العسكريين من الخارج، وقد شرحت بالتفصيل هوية وجنسية هؤلاء اﻷفراد في رسائل سابقة وجهت إلى رئيس مجلس اﻷمن واﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Los informes del Consejo de Seguridad y del Secretario General, que nos llegan con regularidad, son especialmente significativos en este sentido. UN وتقارير مجلس اﻷمن واﻷمين العام التي نتلقاها بصفة منتظمة تتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد.
    " Prestar asistencia al Consejo y al Secretario General en el desempeño de las actividades que le hayan encomendado la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y la Carta en las esferas de la diplomacia preventiva, el establecimiento de la paz, el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz después de los conflictos " ; UN " تقديم المساعدة الى مجلس اﻷمن واﻷمين العام في الاضطلاع باﻷنشطة التي يرد التكليف بها من قبل الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن والميثاق في مجالات الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام، وحفظ السلام، وبناء السلام فيما بعد الصراع " ؛
    Tanto los miembros del Consejo de Seguridad como el Secretario General expresaron su agradecimiento por la dedicación y el profesionalismo demostrados por el Sr. Blix durante el período en que había desempeñado el cargo. UN وأعرب كل من أعضاء مجلس الأمن والأمين العام عن تقديرهم لما أبداه السيد بليكس من تفان وكفاءة مهنية خلال شغله لهذا المنصب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد