Primera parte: informe del Consejo de Derechos Humanos sobre su primer período de sesiones | UN | الجزء الأول: تقرير مجلس حقوق الإنسان عن دورته الأولى |
Segunda parte: informe del Consejo de Derechos Humanos sobre su primer período extraordinario de sesiones | UN | الجزء الثاني: تقرير مجلس حقوق الإنسان عن دورته الاستثنائية الأولى |
Tercera parte: informe del Consejo de Derechos Humanos sobre su segundo período extraordinario de sesiones | UN | الجزء الثالث: تقرير مجلس حقوق الإنسان عن دورته الاستثنائية الثانية |
Informe del Consejo de Derechos Humanos sobre los preparativos de la Conferencia de Examen de Durban | UN | تقرير مجلس حقوق الإنسان عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي |
Señaló que el mecanismo debía considerarse un paso muy importante en la labor de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos. Era la principal característica que distinguía al Consejo de Derechos Humanos de la antigua Comisión de Derechos Humanos. | UN | وذكر أن الآلية ينبغي أن تعتبر خطوة رئيسية إلى الأمام في الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان وهي السمة الرئيسية التي تميز مجلس حقوق الإنسان عن لجنة حقوق الإنسان السابقة. |
Teniendo en cuenta esta decisión, la Asamblea examinará en sesión plenaria el informe anual del Consejo de Derechos Humanos sobre sus actividades correspondientes a este año. | UN | إن الجمعية، إذ تأخذ هذا القرار في الحسبان، ستنظر في جلسة عامة في تقرير مجلس حقوق الإنسان عن أنشطته لهذه السنة. |
V. INFORME AL Consejo de Derechos Humanos sobre EL PRIMER PERÍODO DE SESIONES DEL | UN | خامساً - التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الأولى |
Informe al Consejo de Derechos Humanos sobre el primer período de sesiones del Comité Asesor | UN | التقرير المقـدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الأولى للجنة الاستشارية |
INFORME DEL Consejo de Derechos Humanos sobre SU SEXTO PERÍODO DE SESIONES | UN | تقرير مجلس حقوق الإنسان عن دورته السادسة |
INFORME DEL Consejo de Derechos Humanos sobre SU SÉPTIMO PERÍODO DE SESIONES | UN | تقرير مجلس حقوق الإنسان عن دورته السابعة |
INFORME DEL Consejo de Derechos Humanos sobre SU OCTAVO PERÍODO DE SESIONES | UN | تقرير مجلس حقوق الإنسان عن دورته الثامنة |
INFORME DEL Consejo de Derechos Humanos sobre SU NOVENO PERÍODO DE SESIONES | UN | تقرير مجلس حقوق الإنسان عن دورته التاسعة |
INFORME DEL Consejo de Derechos Humanos sobre SU SEXTO PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES | UN | تقرير مجلس حقوق الإنسان عن أعمال دورته الاستثنائية السادسة |
Proyecto de informe del Consejo de Derechos Humanos sobre su séptimo período extraordinario de sesiones | UN | مشروع تقرير مجلس حقوق الإنسان عن أعمال دورته الاستثنائية السابعة |
Informe del Consejo de Derechos Humanos sobre su 12º período extraordinario de sesiones | UN | تقرير مجلس حقوق الإنسان عن أعمال دورته الاستثنائية الثانية عشرة |
Informe del Consejo de Derechos Humanos sobre su décimo período de sesiones | UN | مشروع تقرير مجلس حقوق الإنسان عن دورته العاشرة |
Informe del Consejo de Derechos Humanos sobre su décimo período de sesiones | UN | تقرير مجلس حقوق الإنسان عن دورته العاشرة |
Informe del Consejo de Derechos Humanos sobre su 11º período de sesiones | UN | تقرير مجلس حقوق الإنسان عن أعمال دورته الحادية عشرة |
En la resolución 60/251 de la Asamblea General figuran muchos elementos nuevos que distinguen al Consejo de Derechos Humanos de la Comisión de Derechos Humanos, entre ellos los siguientes: | UN | 43 - ويورد قرار الجمعية العامة 60/251 العديد من العناصر الجديدة التي تميز مجلس حقوق الإنسان عن لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك ما يلي: |
En mayo de 2006, Cuba fue elegida miembro fundador del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, para el período 2006-2009. | UN | 5 - وفي أيار/مايو 2006، انتُخبت كوبا عضوا مؤسسا في مجلس حقوق الإنسان عن الفترة 2006-2009. |
6. El Presidente del Consejo de Derechos Humanos expresó su preocupación por las represalias contra los defensores de los derechos humanos. | UN | 6- وأعربت رئيسة مجلس حقوق الإنسان عن القلق إزاء الأعمال الانتقامية المرتكبة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Acogiendo con satisfacción la aprobación por el Consejo de Derechos Humanos del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales mediante su resolución 8/2, | UN | إذ ترحب باعتماد مجلس حقوق الإنسان عن طريق قراره .، البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Por consiguiente, Namibia ha decidido anunciar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2014-2016. | UN | ولذا قررت ناميبيا الإعلان عن ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان عن الفترة 2014-2016. |
El informe de hoy y la serie de proyectos de resolución que contiene nos demuestran en qué medida el Consejo de Derechos Humanos se ha distanciado de esos principios constitutivos. | UN | ويبين تقرير اليوم وسلسلة مشاريع القرارات التي يتضمنها مدى ابتعاد مجلس حقوق الإنسان عن تلك المبادئ التأسيسية. |
Durante el período que se examina, el Consejo de Derechos Humanos manifestó profunda preocupación respecto de la situación de los derechos humanos en Darfur. | UN | 2 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أعرب مجلس حقوق الإنسان عن بالغ قلقه إزاء حالة حقوق الإنسان في دارفور. |