ويكيبيديا

    "مجلس دولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Consejo de Estado
        
    • el Consejo Estatal
        
    El Excelentísimo Sr. Fidel Castro Ruz, Presidente del Consejo de Estado y del Consejo de Ministros de la República de Cuba, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب فخامة السيد فيدل كاسترو روز، رئيس مجلس دولة ومجلس الوزراء في جمهورية كوبا، إلى المنصة.
    Se ha instaurado un nuevo Consejo de Estado, encabezado por la Sra. Ruth Perry. UN وقد أنشئ مجلس دولة جديد برئاسة السيدة روث بير.
    En esa reunión se tomó la decisión de incluir por primera vez a los dirigentes de las tres principales facciones en lucha en un Consejo de Estado formado por seis miembros. UN واتخذ في ذلك الاجتماع مقرر يقضي، ﻷول مرة، بإدخال زعماء الفئات الثلاث المتحاربة الرئيسية في مجلس دولة مكون من ستة أعضاء.
    El Consejo de Estado de Cuba ratificó estas sanciones con dolor, pero teniendo presente la convicción y la responsabilidad de proteger la tranquilidad y la seguridad de su pueblo. UN وقد صدق مجلس دولة كوبا بألم على هذه العقوبات ولكنه غلب واجب ومسؤولية حماية سكينة وأمن شعبه.
    Las bases del Plan de Acción vigente se elaboraron en un amplio Seminario convocado por el Consejo de Estado de la República de Cuba y la FMC. UN ووضعت أسس خطة العمل الحالية في حلقة دراسية موسعة دعا لعقدها مجلس دولة جمهورية كوبا واتحاد النساء الكوبيات.
    Fue así como la Personalidad Eminente de la OUA para Liberia, Profesor Canaan Banana, y el Secretario General de dicha Organización han participado activamente en consultas y negociaciones que permitieron crear un nuevo Consejo de Estado. UN وهكذا اشترك رجل منظمة الوحدة الافريقية البارز من ليبريا، السيد كنعان بانانا، واﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية بنشاط في المشاورات والمفاوضات التي أتاحت إقامة مجلس دولة جديد.
    Asimismo, las partes no han cumplido uno de los aspectos básicos del acuerdo firmado en Accra el 21 de diciembre, a saber, el establecimiento de un nuevo Consejo de Estado. UN يضاف إلى ذلك أن اﻷطراف لم تنفذ واحدة من الخطوات اﻷساسية في الاتفاق الموقع في أكرا في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر: وهي تنصيب مجلس دولة جديد.
    Por su parte, la Conferencia Nacional de Liberia aprobó una resolución sobre el proceso de paz en la que se reafirmaban los acuerdos de Akosombo y de Accra y se pedía que se estableciera un Consejo de Estado de seis miembros en que participaran las partes civiles y las facciones beligerantes. UN أما المؤتمر الوطني الليبري فقد اتخذ قرارا بشأن عملية السلام أكد فيه من جديد اتفاقي أكسومبو وأكرا ودعا الى انشاء مجلس دولة يتكون من ستة أعضاء، تشترك فيه اﻷطراف المدنية والفصائل المتحاربة.
    Acogiendo también con satisfacción la instauración de un nuevo Consejo de Estado, el restablecimiento de una cesación del fuego completa y efectiva, el comienzo de la separación de las fuerzas y el acuerdo sobre un nuevo calendario y plan para aplicar todos los demás aspectos del Acuerdo, UN وإذ يرحب بتنصيب مجلس دولة جديد وإعادة إقرار وقف شامل وفعال ﻹطلاق النار، وبدء فض اشتباك القوات، والاتفاق بشأن جدول زمني ومخطط جديدين لتنفيذ جميع أوجه الاتفاق،
    17. Según el Acuerdo de Accra, la próxima etapa será la instalación de un nuevo Consejo de Estado del Gobierno Nacional de Transición de Liberia. UN ٧١ - وتتمثل الخطوة القادمة بموجب اتفاق أكرا في تنصيب مجلس دولة جديد للحكومة الوطنية الليبرية الانتقاليـة.
    Acogiendo también con satisfacción la instauración de un nuevo Consejo de Estado, el restablecimiento de una cesación del fuego completa y efectiva, el comienzo de la separación de las fuerzas y el acuerdo sobre un nuevo calendario y plan para aplicar todos los demás aspectos del Acuerdo, UN وإذ يرحب بتنصيب مجلس دولة جديد وإعادة إقرار وقف شامل وفعال ﻹطلاق النار، وبدء فض اشتباك القوات، والاتفاق بشأن جدول زمني ومخطط جديدين لتنفيذ جميع أوجه الاتفاق،
    2. Las últimas reformas institucionales prevén la creación de un Consejo de Estado que tendría la competencia para entender de los recursos contenciosoadministrativos. UN 2 - تنص الإصلاحات المؤسسية الأخيرة على إنشاء مجلس دولة مختص بالنظر في الخلافات الإدارية.
    Vicepresidente del Consejo de Estado de la República de Cuba UN نائب رئيس مجلس دولة جمهورية كوبا
    En algunos Estados, se estableció un Consejo de Estado encargado de asesorar al Sultán. En otros, los correspondientes gobernantes aceptaron la instauración de un Residente General facultado para administrar en exclusiva el Estado. UN وفي بعض الولايات، أنشئ مجلس دولة لإسداء المشورة للسلطان؛ وفي بعضها الآخر، قبل كل حاكم منها بوجود مكتب لمقيم عام يتمتع بسلطة حصرية بإدارة شؤون الولاية.
    Existe también un Consejo de Estado, presidido por una mujer, que es el órgano regulador de la actividad de las jurisdicciones administrativas, y un tribunal encargado de dictaminar en los conflictos de competencia entre la Corte Suprema y el Consejo de Estado. UN ويوجد من جهة أخرى مجلس دولة ترأسه امرأة وهو الهيئة المنظمة لأنشطة المحاكم الإدراية، فضلا عن محكمة نزاعات مكلفة بتسوية نزاعات تضارب الإختصاصات بين المحكمة العليا ومجلس الدولة.
    El poder ejecutivo residirá en un Consejo de Estado integrado por cinco miembros. En la composición de estos órganos de Estado se incluirá a todas las partes signatarias del Acuerdo, de modo que se destaque el carácter global del período de transición. El Gobierno Provisional tomaría posesión en Monrovia en un plazo aproximado de 30 días a partir de la fecha de la firma del Acuerdo de Paz, coincidiendo con el inicio del desarme. UN وستوكل السلطة التنفيذية الى مجلس دولة يتألف من خمسة أعضاء ويشمل تكوين هذه اﻷجهزة التابعة للدولة جميع اﻷطراف، وذلك للتأكيد على الطابع الجامع للفترة الانتقالية، وكان من المفترض أن تقام الحكومة الانتقالية في مونروفيا بعد نحو ٣٠ يوما من تاريخ التوقيع على اتفاق السلم، بالتزامن مع بدء عملية نزع السلاح.
    El Acuerdo de Abuja dispuso y dio lugar al establecimiento de una completa cesación del fuego el 26 de agosto de 1995 y a la creación de un nuevo Consejo de Estado de seis miembros instaurado el 1º de septiembre de 1995. UN وينص اتفاق أبوجا على تنفيذ وقف شامل ﻹطلاق النار في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ كنتيجة للاتفاق، وعلى تشكيل مجلس دولة جديد يتألف من ستة أعضاء، جرى تنصيبه في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Por su parte, el poder ejecutivo y administrativo lo detenta un " Consejo de Estado " , elegido por el pueblo para una duración determinada y organizado según los mismos principios que el Consejo Federal: el presidente cambia todos los años y el carácter colegial es obligatorio. UN أما السلطة التنفيذية واﻹدارية، فهي تسند إلى " مجلس دولة " ينتخبه الشعب لمدة محددة وينظم وفقا لنفس المبادئ التي ينظم على أساسها المجلس الاتحادي: فرئيس المجلس يغير سنويا والسلطة الجماعية هي القاعدة.
    Este marco fue reemplazado a su vez el 19 de agosto de 1995 por el Acuerdo de Abuja, que preveía, entre otras cosas, el establecimiento de un nuevo Consejo de Estado para que encabezara un Gobierno Nacional de Transición de Liberia, la cesación del fuego, el desarme y la celebración de elecciones en un plazo de 12 meses. UN واستعيض عن هذا اﻹطار في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥ باتفاق أبوجا، الذي ينص على إنشاء مجلس دولة جديد يرأس حكومة انتقالية وطنية ليبرية وعلى وقف إطلاق النار، ونزع اﻷسلحة، وتنظيم انتخابات في غضون ١٢ شهرا.
    Acogiendo también con satisfacción la instauración de un nuevo Consejo de Estado, el restablecimiento de una cesación del fuego completa y efectiva, el comienzo de la separación de las fuerzas y el acuerdo sobre un nuevo calendario y plan para aplicar todos los demás aspectos del Acuerdo, UN " وإذ يرحب بتنصيب مجلس دولة جديد وإعادة إقرار وقف شامل وفعﱠال ﻹطلاق النار، وبدء فض اشتباك القوات، والاتفاق بشأن جدول زمني ومخطط جديدين لتنفيذ جميع أوجه الاتفاق،
    El Gobierno de España ha creado el Consejo Estatal de las Personas Mayores para facilitar el funcionamiento de las organizaciones de personas mayores y mejorar el nivel de protección social, con inclusión del acceso a los servicios de salud y de atención a domicilio. UN وأنشأت حكومة اسبانيا مجلس دولة لكبار السن لتسهيل تشغيل منظمات كبار السن وتحسين مستوى الوقاية الاجتماعية بما في ذلك فرص الحصول على الخدمات الصحية وخدمات الرعاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد