Sin embargo, señaló que las oficinas nacionales de auditoría no siempre aplicaban las mismas normas fijadas por la Junta de Auditores. | UN | إلا أنه لاحظ أن مكاتب مراجعة الحسابات الوطنية لا تراعي بالضرورة نفس المعايير التي يتبعها مجلس مراجعة الحسابات. |
la auditoría interna complementa las funciones de auditoría externa que lleva a cabo la Junta de Auditores y en ningún caso duplica esas funciones. | UN | وقال إن مراجعة الحسابات الداخلية تكمل وظائف مراجعة الحسابات الخارجية التي يؤديها مجلس مراجعة الحسابات ولا تكررها بحال من اﻷحوال. |
Se debe poner en práctica la recomendación de la Comisión Consultiva de que la Junta de Auditores examine la capacidad existente para planificar, administrar y supervisar el uso de los medios disponibles para prestar esos servicios. | UN | وينبغي العمل بتوصية اللجنة الاستشارية بأن يستعرض مجلس مراجعة الحسابات قدرات تخطيط وإدارة الأصول الجوية ورصدها. |
La Junta de Auditoría e Inspección desempeña su cometido con independencia del Presidente. | UN | ويعد مجلس مراجعة الحسابات والتفتيش مستقلاً عن الرئيس في الاضطلاع بواجباته. |
Sr. Manuel Núñez Pérez Presidente del Tribunal de Cuentas de España | UN | السيد مانويل نونييس بيريس رئيس مجلس مراجعة الحسابات الإسباني |
Nota: Los miembros de la Junta de Auditores han firmado únicamente la versión original en inglés del informe de auditoría. | UN | ملحوظة: وقَّع أعضاء مجلس مراجعة الحسابات على النسخة الانكليزية الأصلية فقط لتقرير مراجعة الحسابات. |
La Comisión destaca la necesidad de que se apliquen rápidamente las recomendaciones pertinentes de la Junta de Auditores. | UN | تكرر اللجنة أنه يلزم تنفيذ توصيات مجلس مراجعة الحسابات بهذا الشأن على وجه السرعة. |
El informe de auditoría de la Junta de Auditores también se puede consultar en el sitio web de la secretaría de la Junta Ejecutiva. | UN | ويُعرض أيضا تقرير مجلس مراجعة الحسابات لمراجعي الحسابات في الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي. |
La Junta de Auditores lleva a cabo una auditoría de conformidad con las Normas Internacionales sobre Auditoría. | UN | وقد قام مجلس مراجعة الحسابات بمراجعة الحسابات وفقا للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات. |
Las actividades en marcha incluyen la coordinación de las actividades de auditoría con la Junta de Auditores y la cooperación con la OSSI en actividades de investigación. | UN | وتشمل الأنشطة الجارية تنسيق أنشطة مراجعة الحسابات مع مجلس مراجعة الحسابات والتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن أنشطة التحقيق. |
Actualmente las actividades de auditoría se coordinan con la Junta de Auditores y la OSSI; asimismo, la Oficina coopera con la OSSI en actividades de investigación. | UN | وتشمل الأنشطة الجارية تنسيق أنشطة مراجعة الحسابات مع مجلس مراجعة الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية والتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن أنشطة التحقيق. |
Los auditores internos presentarán informes periódicos a la Junta de Auditores o a la Superintendencia de Bancos. | UN | ويلزم أن يقدم المراجعون الداخليون للحسابات تقارير دورية إلى مجلس مراجعة الحسابات أو هيئة الإشراف على المصرف أو كليهما بشأن ما يتوصلون إليه من نتائج وتقييمات استنادا إلى القانون. |
Nota: Los miembros de la Junta de Auditores que son ciudadanos de Filipinas y Sudáfrica sólo han firmado la versión en inglés del informe, mientras que el miembro que es ciudadano de Francia ha firmado las versiones en inglés y en francés. | UN | ملاحظة: وقع عضوا مجلس مراجعة الحسابات من الفلبين وجنوب أفريقيا على النسخة الانكليزية من التقرير فقط، بينما وقع العضو الفرنسي في المجلس على النسختين الانكليزية والفرنسية. |
De acuerdo con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera detallada, asesorar a la Asamblea General sobre la integridad de los estados financieros comprobados forma parte sin duda alguna de las funciones de la Junta de Auditores. | UN | 33 - وأضاف قائلاً إن إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن سلامة بيانات الأمم المتحدة المالية المراجعة إنما يقع بموجب النظام المالي والقواعد المالية كلية ضمن اختصاص مجلس مراجعة الحسابات. |
La dirección confía en que la mayor parte de las 20 recomendaciones restantes de la Junta de Auditores se aplicarán para fines del 2008. | UN | وإن الإدارة على ثقة بأن عددا كبيرا من التوصيات الـ 20 المتبقية الصادرة عن مجلس مراجعة الحسابات سيُنفذ بحلول نهاية عام 2008. |
La Junta de Auditores desea expresar su agradecimiento por la cooperación y la asistencia brindadas a su personal por la Universidad de las Naciones Unidas. | UN | 92 - يود مجلس مراجعة الحسابات الإعراب عن تقديره للتعاون والمساعدة اللذين لقيهما موظفوه من جامعة الأمم المتحدة. |
En la sección II que figura a continuación, la Comisión Consultiva trata cuestiones derivadas de los informes del Secretario General sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, incluso, cuando procede, respecto de recomendaciones u observaciones de la Junta de Auditores. | UN | وتتناول اللجنة الاستشارية في الفرع الثاني أدناه المسائل التي انبثقت عن تقارير الأمين العام عن عمليات حفظ السلام، مع الإشارة، حسب الاقتضاء، إلى توصيات مجلس مراجعة الحسابات أو ملاحظاته. |
La Junta de Auditores desea expresar su agradecimiento por la cooperación y la asistencia brindadas a su personal por la Universidad de las Naciones Unidas. | UN | 58 - يود مجلس مراجعة الحسابات الإعراب عن تقديره للتعاون والمساعدة اللذين لقيهما موظفوه من جامعة الأمم المتحدة. |
Los directivos de estos organismos son nombrados por el Presidente, pero el nombramiento del Presidente de la Junta de Auditoría e Inspección debe ser aprobado por la Asamblea Nacional. | UN | ويعين الرئيس رؤساء هذه المنظمات، لكن تعيين الرئيس لرئيس مجلس مراجعة الحسابات والتفتيش يخضع لموافقة الجمعية الوطنية. |
Sr. Manuel Núñez Pérez Presidente del Tribunal de Cuentas de España | UN | السيد مانويل نونييس بيريس رئيس مجلس مراجعة الحسابات الإسباني |
El FNUAP informó a la Junta que esta cuestión seguía sin resolverse en espera de la conclusión de la auditoría del FNUAP y otros informes de fiscalización al respecto. | UN | وأبلغ الصندوق مجلس مراجعة الحسابات أن المسألة لا تزال قائمة ريثما تنتهي عملية مراجعة حسابات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبقية تقارير المراقبة بشأن هذه المسألة. |
la Oficina de Auditoría Interna ha informado que muchas oficinas están realizando esfuerzos notables por mejorar la fiscalización. | UN | ولقد أبلغ مجلس مراجعة الحسابات الداخلية أن مكاتب كثيرة تبذل جهودا هامة لتحسين عمليات المراقبة. |