ويكيبيديا

    "مجلس مراجعي الحسابات إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Junta de Auditores a
        
    • de la Junta de Auditores al
        
    • Junta de Auditores señaló
        
    • LA JUNTA DE AUDITORES A LA
        
    • de la Junta de Auditores para
        
    • de la Junta de Auditores se señala
        
    • Junta de Auditores ha
        
    • Junta de Auditores en
        
    • Junta de Auditores indicó
        
    • la Junta de Auditores señala
        
    • Junta de Auditores observó que
        
    INFORME de la Junta de Auditores a LA ASAMBLEA GENERAL SOBRE UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامــة عن حسابــات
    INFORME de la Junta de Auditores a LA ASAMBLEA GENERAL SOBRE LOS ESTADOS FINANCIEROS DE LOS FONDOS DE CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS ADMINISTRADOS POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO DE LAS UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة بشأن حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون
    INFORME de la Junta de Auditores a LA ASAMBLEA GENERAL SOBRE LOS UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة عـن حسابات
    Informe de la Junta de Auditores al Consejo de Seguridad sobre los estados financieros de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى مجلس الأمن بشأن البيانات المالية للجنة الأمم المتحدة للتعويضات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    La Junta de Auditores señaló que el UNFPA debe realizar una verificación completa del registro de activos para los activos que posee sobre el terreno. UN 23 - أشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن الصندوق ينبغي أن يتحقق على نحو كامل من سجلات الأصول الموجودة في الميدان.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el resumen de las observaciones, conclusiones y recomendaciones de los informes de la Junta de Auditores para presentar al sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها الموجز المقتضب للنتائج والاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين
    INFORME de la Junta de Auditores a LA ASAMBLEA GENERAL SOBRE LOS ESTADOS FINANCIEROS DE LOS FONDOS DE UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة عن حسابات صناديق
    En el informe de la Junta de Auditores a la Asamblea General se indicarán: UN 6 - ينبغي أن يشير تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى ما يلي:
    INFORME de la Junta de Auditores a LA ASAMBLEA GENERAL SOBRE LOS ESTADOS FINANCIEROS DE LOS FONDOS DE CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS ADMINISTRADOS POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO DE LAS UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة بشأن حسابات صناديـق التبرعـات التـي يديرهـا مفـوض اﻷمم المتحدة السامـي لشؤون اللاجئين عـن السنة المنتهية في ١٣
    INFORME de la Junta de Auditores a LA ASAMBLEA GENERAL SOBRE LOS ESTADOS FINANCIEROS DE LOS FONDOS DE CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS ADMINISTRADOS POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO DE LAS UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة بشأن حسابات صناديـق التبرعـات التـي يديرهـا مفـوض اﻷمم المتحدة السامـي لشؤون اللاجئين عـن السنة المنتهية في ١٣
    INFORME de la Junta de Auditores a LA ASAMBLEA GENERAL SOBRE LOS ESTADOS FINANCIEROS DE LOS FONDOS DE CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS ADMINISTRADOS POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS REFUGIADOS, CORRESPONDIENTES AL PERÍODO TERMINADO UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة عن حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن السنةالمنتهية في 31 كانون
    Informe de la Junta de Auditores a la Asamblea General sobre las cuentas de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 1993 UN الثالث - تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة عـن حسابــات الصنــدوق المشتــرك للمعاشـــات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    60. De conformidad con lo pedido por la Asamblea General en su resolución 48/216, la Junta presenta en el documento A/49/368 sus puntos de vista sobre las consecuencias que tendría la ampliación del mandato de los miembros de la Junta de Auditores a cuatro o seis años. UN ٦٠ - واستمر قائلا إن المجلس، بناء على طلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٤٨/٢١٦، قدم في الوثيقة A/49/368 آراء بشأن اﻵثار المترتبة على تمديد مدة خدمة أعضاء مجلس مراجعي الحسابات إلى أربع أو ست سنوات.
    Tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores a la Asamblea General sobre la auditoría de la liquidación de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya de conformidad con la resolución 48/255 de la Asamblea General, de 26 de mayo de 1994. UN أتشرف بأن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة عن مراجعة حسابات تصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٥٥ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤.
    INFORME de la Junta de Auditores a LA ASAMBLEA GENERAL SOBRE LOS ESTADOS FINANCIEROS DE LOS FONDOS DE CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS UN تقريـر مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة بشأن حسابات صناديـق التبرعـات التـي يديرهـا مفـوض اﻷمم المتحــدة السامــي لشــؤون اللاجئيـن عـن السنة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١*
    Tengo el honor de remitirle el informe de la Junta de Auditores a la Asamblea General sobre la auditoría de la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz realizada de conformidad con la resolución 49/250 de la Asamblea General, de 20 de julio de 1995. UN سيدي، أتشرف بأن أقدم إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة بشأن مراجعة حساب الدعم لعمليات حفظ السلام وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٥٠ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    nforme de la Junta de Auditores al Consejo de Seguridad sobre los estados financieros de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى مجلس الأمن بشأن البيانات المالية للجنة الأمم المتحدة للتعويضات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Párrafo 36: la Junta de Auditores señaló las obras sin terminar en que no se habían cumplido las normas mínimas operativas de seguridad al haberse amontonado en Smara material que debía haberse instalado en las torres de vigilancia. UN الفقرة 36: أشار مجلس مراجعي الحسابات إلى الأعمال التي لم تنجز ولم تمتثل لمعايير العمل الأمنية الدنيا فيما يتعلق بالمواد المتراكمة في سمارا، التي كان القصد منها تركيب أبراج المراقبة.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el resumen de las observaciones y conclusiones de los informes de la Junta de Auditores para presentar al sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها الموجز المقتضب للنتائج والاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين
    En la auditoría de la Junta de Auditores se señala una serie de problemas que han contribuido a dilatar la ejecución del proyecto y a aumentar sus costos. UN فقد خلصت المراجعة التي أجراها مجلس مراجعي الحسابات إلى وجود عدة مشاكل زادت من تأخير تنفيذ المشروع ورفعت تكاليفه.
    La Junta de Auditores ha indicado que algunos puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo no parecen tener vínculo alguno con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 105 - وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن عددا من الوظائف الممولة من خلال حساب الدعم لا تبدو على صلة بحفظ السلام.
    Adición 2 Medidas adoptadas o propuestas respecto de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente UN الاضافة ٢- التدابير المتخذة أو المقترحة استجابة للتوصيات الواردة فــي تقريـر مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة بشأن حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن
    Si bien la Junta de Auditores indicó que no habían surgido problemas importantes, puso de relieve diversos riesgos en la aplicación. UN ٥٩ - وفي حين أشار مجلس مراجعي الحسابات إلى عدم وجود شواغل رئيسية، سلّط الضوء على مخاطر التنفيذ المختلفة.
    la Junta de Auditores señala que, tras la implantación de los Fundamentos de Umoja en las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales, la Organización pronto comenzó a experimentar muchos más problemas de lo previsto. UN 18 - يشير مجلس مراجعي الحسابات إلى أنه في أعقاب تنفيذ نظام أوموجا الأساس في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، سرعان ما شهدت المنظمة عددا من المشاكل فاق المتوقع بكثير.
    La Junta de Auditores observó que la Administración estaba adoptando medidas entonces para remediar el problema. UN وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن اﻹدارة كانت تتخذ في ذلك الحين خطوات لمعالجة المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد