ويكيبيديا

    "مجموعات أو منظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • grupos u organizaciones
        
    Párrafo 3 del artículo 4 - Información sobre personas pertenecientes a grupos u organizaciones delictivas o que se dediquen a actividades terroristas. UN الفقرة 3 من المادة 4 - معلومات عن انتماء الأفراد إلى مجموعات أو منظمات إجرامية أو ممارستهم أنشطة إرهابية.
    Habida cuenta de que los actos de discriminación racial suelen producirse al margen de las políticas oficiales del Gobierno, el Comité recomienda al Estado parte que realice estudios para evaluar efectivamente la existencia de discriminación racial de facto por personas, grupos u organizaciones. UN نظراً إلى أن أفعال التمييز العنصري غالباً ما تتجاوز السياسة الرسمية للحكومات، توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات من أجل تقييم وتقديم مدى ممارسة التمييز العنصري فعلياً من قِبَل أفراد أو مجموعات أو منظمات بطريقة ملموسة.
    Dado que los actos de discriminación racial suelen producirse al margen de las políticas oficiales de los gobiernos, el Comité recomienda al Estado parte que realice estudios para evaluar concretamente la existencia de discriminación racial ejercida de facto por personas, grupos u organizaciones. UN ونظراً إلى أن أفعال التمييز العنصري غالباً ما تتجاوز السياسة الرسمية للحكومات، توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسات من أجل تقييم وتقديم مدى ممارسة التمييز العنصري فعلياً من قِبَل أفراد أو مجموعات أو منظمات بطريقة ملموسة.
    Todos los Estados Miembros deben reconocer que el hecho de autorizar que sus territorios sean utilizados por personas, grupos u organizaciones que instiguen o perpetren actos de terrorismo contra la paz, la seguridad, la estabilidad y los ciudadanos de otros Estados constituye una transgresión del párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويجب أن تدرك جميع الدول اﻷعضاء أن السماح باستخدام أراضيها من قبل أشخاص أو مجموعات أو منظمات تحرض على أعمال إرهابية موجهة ضد سلم دول أخرى وأمنها واستقرارها ومواطنيها أو تشارك تلك اﻷعمال هو انتهاك للفقرة ٤ من المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Abarca no sólo las actividades ilícitas de grupos u organizaciones terroristas, sino también la violación de sanciones y embargos impuestos a los países por la comunidad internacional y las agresiones contra países en forma de guerra y genocidio. UN كما أنها لا تشمل فقط اﻷنشطة غير المشروعة التي تمارسها مجموعات أو منظمات ارهابية، بل تشمل أيضا انتهاك العقوبات أو اجراءات الحظر المفروضة على بلدان معينة من قبل المجتمع الدولي، وكذلك الاعتداء على البلدان في شكل حروب وعمليات ابادة أجناس.
    d) La creación de grupos u organizaciones que atenten contra la persona o los derechos de los ciudadanos; UN (د) إقامة مجموعات أو منظمات تتسبب في أضرار للأشخاص أو تنتهك حقوق المواطنين؛
    El Comité recomienda que el Estado Parte estudie más detenidamente de qué manera la comisión de denuncias contra la prensa podría actuar con mayor eficacia y recibir nuevas atribuciones para examinar las denuncias que reciba de la Comisión de igualdad racial y de otros grupos u organizaciones que trabajan en la esfera de las relaciones raciales. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف النظر في كيفية جعل لجنة الشكاوى من الصحافة أكثر فعالية وكيفية زيادة قدرتها على النظر في الشكاوى التي تتلقاها من لجنة المساواة بين الأعراق ومن مجموعات أو منظمات أخرى تعمل في مجال العلاقات بين الأعراق.
    - Otros grupos u organizaciones terroristas. UN - مجموعات أو منظمات إرهابية أخرى.
    :: A otros grupos u organizaciones terroristas. UN :: مجموعات أو منظمات إرهابية؟
    Por consiguiente, y dada la fuente de financiación, el Comité había concluido por unanimidad que todos sus miembros deberían ser tratados con equidad en relación con los viajes, con independencia de las condiciones de viaje de sus grupos u organizaciones constituyentes, que diferían ampliamente. UN وبناء عليه، وبسبب مصدر التمويل، خلصت اللجنة بالإجماع إلى أنه ينبغي معاملة أعضاء اللجنة بالتساوي فيما يتعلق بأغراض السفر، بغض النظر عن معايير السفر المعمول بها لدى مجموعات أو منظمات الصندوق، التي تتباين بشكل واسع.
    Sírvanse indicar también el número de personas que han sido procesadas por solicitar apoyo (incluido el reclutamiento) para organizaciones prohibidas, otros grupos u organizaciones terroristas. UN وهل بوسع ليتوانيا كذلك بيان عدد الأشخاص الذين حوكموا لالتماسهم الدعم (بما في ذلك التجنيد) لصالح منظمات محظورة، أو لصالح مجموعات أو منظمات إرهابية أخرى؟
    247. Con relación al apartado d) del párrafo 1 del artículo 2 de la Convención, el Comité toma nota de las consultas en curso, pero reitera su preocupación porque en la RAE de Hong Kong aún no hay disposiciones legislativas que protejan contra la discriminación racial por particulares, grupos u organizaciones. UN 247- وفيما يتصل بالفقرة 1(د) من المادة 2 من الاتفاقية، تحيط اللجنة علماً بالمشاورات الجارية، ولكنها تعرب مرة أخرى عن قلقها لأن إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص لا يزال يفتقر لأحكام قانونية تحمي الأشخاص من التمييز العنصري الذي قد يتعرضون له من قبل أفراد أو مجموعات أو منظمات خاصة.
    Preocupa asimismo al Comité la ausencia de progresos para retirar la reserva al artículo 2 de la Convención, o para reducir su alcance, y para prohibir los actos discriminatorios en todas sus formas, ya sean perpetrados por personas, grupos u organizaciones (párr. 11) (arts. 1, párr. 1, 2 y 6). UN وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء عدم إحراز تقدم في سحب أو تضييق نطاق التحفظ على المادة 2 من الاتفاقية، وفي حظر جميع أشكال الأفعال التمييزية التي يرتكبها أفراد بصفتهم الشخصية، أو مجموعات أو منظمات (الفقرة 11) (المواد 1(1) و2 و6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد