ويكيبيديا

    "مجموعات الأطفال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • grupos de niños
        
    Además, el Comité insta a que los niños detenidos sean incluidos en los grupos de niños expuestos a un elevadísimo riesgo de infección con el VIH, según se señala en el segundo apartado del párrafo 40. UN وفضلاً عن ذلك تحث اللجنة على إدراج الأطفال المحتجزين بين مجموعات الأطفال المعرضين بصفة خاصة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشري، وأن تذكر هذه الفئة في النقطة الثانية في الفقرة 40.
    Los datos deberían abarcar a todos los menores de 18 años y desglosarse por grupos de niños que necesitan protección especial, en particular los niños indígenas y los niños pertenecientes a grupos minoritarios. UN وينبغي أن تشمل البيانات جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة وتصنيفها حسب مجموعات الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة، بمن فيهم الأطفال المنتمون إلى المجموعات الأصلية ومجموعات الأقليات.
    Asimismo, está preocupado porque la falta de coordinación expone a los grupos de niños vulnerables, cuyos derechos suelen descuidarse, al riesgo de un disfrute especialmente deficiente de dichos derechos. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من أن عدم التنسيق يعرض مجموعات الأطفال الضعفاء الذين تُهمل حقوقهم عادة إلى خطر وجود بعض أوجه القصور في إعمال حقوقهم.
    Además, el Comité insta a que los niños detenidos sean incluidos en los grupos de niños altamente vulnerables a infección con el VIH, como se señala en el segundo apartado del párrafo 40. UN وفضلاً عن ذلك تحث اللجنة على إدراج الأطفال المحتجزين بين مجموعات الأطفال المعرضين بصفة خاصة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشري، وأن تذكر هذه الفئة في النقطة الثانية في الفقرة 40.
    El Comité reconoce que, debido a su especificidad cultural, los niños indígenas enfrentan dificultades distintas de las de otros grupos de niños. UN تعترف اللجنة بأن أطفال السكان الأصليين يواجهون بسبب خصوصياتهم الثقافية تحديات مختلفة أكثر مما تواجهه مجموعات الأطفال الأخرى.
    30. Será necesario concentrarse especialmente en determinar los grupos de niños marginados y desfavorecidos y darles prioridad. UN 30- ولا بد من الاهتمام بوجه خاص بتعيين مجموعات الأطفال المهمشين والمتضررين وإيلائهم الأولوية.
    30. Será necesario concentrarse especialmente en determinar los grupos de niños marginados y desfavorecidos y darles prioridad. UN 30- ولا بد من الاهتمام بوجه خاص بتعيين مجموعات الأطفال المهمشين والمتضررين وإيلائهم الأولوية.
    245. Repite que es motivo de preocupación la situación de los niños de la calle que están entre los grupos de niños más marginados en el país. UN 245- وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء حالة أطفال الشوارع الذين هم من بين أكثر مجموعات الأطفال تهميشاً في أرمينيا.
    e) Prevenga y combata la malnutrición, sobre todo entre los grupos de niños vulnerables; UN (ه) منع ومكافحة سوء التغذية، ولا سيما في صفوف مجموعات الأطفال المستضعفين؛
    30. Será necesario concentrarse especialmente en determinar los grupos de niños marginados y desfavorecidos y darles prioridad. UN 30- ولا بد من الاهتمام بوجه خاص بتعيين مجموعات الأطفال المهمشين والمتضررين وإيلائهم الأولوية.
    Algunos estudios a pequeña escala ponen de manifiesto que ciertos grupos de niños son especialmente vulnerables a la violencia. UN 31 - وتكشف بعض الدراسات ضيقة النطاق عن أن بعض مجموعات الأطفال تكون عرضة للعنف على وجه خاص.
    30. Será necesario concentrarse especialmente en determinar los grupos de niños marginados y desfavorecidos y darles prioridad. UN 30- ولا بد من الاهتمام بوجه خاص بتعيين مجموعات الأطفال المهمشين والمتضررين وإيلائهم الأولوية.
    Esos datos deberían englobar a todos los niños y jóvenes menores de 18 años y estar desglosados por sexo, incluidos los grupos de niños necesitados de protección especial. UN وينبغي أن تشمل البيانات جميع الأطفال الذين يقل عمرهم عن 18 سنة وأن تكون مفصّلة بحسب الجنس وبحسب مجموعات الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة.
    30. Será necesario concentrarse especialmente en determinar los grupos de niños marginados y desfavorecidos y darles prioridad. UN 30- ولا بد من الاهتمام بوجه خاص بتعيين مجموعات الأطفال المهمشين والمتضررين وإيلائهم الأولوية.
    Los niños afectados por situaciones de emergencia se encuentran entre los más vulnerables y marginados del mundo, y constituyen uno de los mayores grupos de niños sin escolarizar. UN والأطفال المتأثرون بحالات الطوارئ هم من بين أكثر الأطفال ضعفاً وتهميشاً في العالم، ويشكلون واحدة من أكبر مجموعات الأطفال الذين لا يرتادون المدرسة.
    270. La aplicación de la Convención en los países exige un esfuerzo enorme y sistemático para lograr que sus principios y disposiciones inspiren las actitudes y los actos que influyen en el disfrute de los derechos por todos los grupos de niños. UN 270- إن تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني يقتضي جهداً ضخماً ومنهجياً لضمان أن توجه مبادئها وأحكامها المواقف والأنشطة التي تؤثر على تمتع جميع مجموعات الأطفال بالحقوق.
    b) Garantizar que el grupo de trabajo se reúna y recoja las opiniones de los grupos de niños del lugar; UN (ب) العمل على ضمان اجتماع الفريق العامل مع مجموعات الأطفال المحلية والوقوف على وجهات نظرها؛
    1542. La aplicación de la Convención en los países exigía un esfuerzo enorme y sistemático para lograr que sus principios y disposiciones inspiraran las actitudes y los actos que influían en el disfrute de los derechos por todos los grupos de niños. UN 1542- يقتضي تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني جهداً ضخماً منهجياً لضمان أن توجه مبادئها وأحكامها المواقف والأنشطة التي تؤثر على تمتع جميع مجموعات الأطفال بالحقوق.
    b) Garantizar que el grupo de trabajo se reúna y recoja las opiniones de los grupos de niños del lugar; UN (ب) العمل على ضمان اجتماع الفريق العامل مع مجموعات الأطفال المحلية والوقوف على وجهات نظرها؛
    1542. La aplicación de la Convención en los países exigía un esfuerzo enorme y sistemático para lograr que sus principios y disposiciones inspiraran las actitudes y los actos que influían en el disfrute de los derechos por todos los grupos de niños. UN 1542- يقتضي تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني جهداً ضخماً منهجياً لضمان أن توجه مبادئها وأحكامها المواقف والأنشطة التي تؤثر على تمتع جميع مجموعات الأطفال بالحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد