ويكيبيديا

    "مجموعات بيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conjuntos de datos
        
    • series de datos
        
    • de conjuntos internacionales de datos
        
    • conjunto de datos
        
    • bases de datos
        
    ii) Elaboración de conjuntos de datos fundamentales regionales de Asia y el Pacífico que contribuyan al Mapa Mundial; UN ' 2` وضع مجموعات بيانات أساسية إقليمية لآسيا والمحيط الهادئ تساهم في رسم الخريطة العالمية؛
    Esos participantes mostraron gran interés en las posibilidades de generar conjuntos de datos de mayor resolución para sus regiones. UN وأبدى أولئك المشتركون اهتماما شديدا بإمكانية توليد مجموعات بيانات عالية التحليل تغطي مناطقهم اﻹقليمية.
    Se requieren conjuntos de datos integrales para establecer la validez de los modelos y poner a prueba los parametrajes. UN وتلزم مجموعات بيانات شاملة ﻹثبات سلامة النموذج واختبار عمليات وضع المعايير.
    Se han publicado las series de datos de 71 países y cuatro regiones, que abarcan el 60% de la superficie terrestre, y se están verificando las correspondientes a otros 64 países para su futura publicación. UN وتم إصدار مجموعات بيانات خاصة بما مجموعه 71 بلداً و4 مناطق تغطي 60 في المائة من المساحة الأرضية، وهناك مجموعات بيانات تخص 64 بلداً آخر يجري التحقق منها لإصدارها مستقبلاً.
    Fuente: actas de las reuniones del G-8 y el G-20 y documentos de antecedentes de políticas (no se dispone de conjuntos internacionales de datos). UN المصدر: محاضر اجتماعات مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين وورقات معلومات أساسية عن السياسة العامة ولا توجد مجموعات بيانات دولية متاحة.
    iii) Finalización del proyecto piloto sobre conjuntos de datos fundamentales; UN ' 3` إنجاز المشروع التجريبي المتعلق بوضع مجموعات بيانات أساسية؛
    ii) La determinación de los conjuntos de datos fundamentales y sus vinculaciones con la información estadística; UN ' 2` تحديــد مجموعات بيانات أساسية والروابـط مع المعلومات الإحصائية؛
    También se puso en marcha un proyecto especial para la creación de conjuntos de datos uniformes para las zonas afectadas por el tsunami. UN وبدئ أيضا في مشروع خاص لوضع مجموعات بيانات لا يشوبها النقص عن المناطق المتضررة من أمواج تسونامي.
    Recordando también la importancia de generar conjuntos de datos uniformes que comprendan toda la región de Asia y el Pacífico, UN وإذ يذكّر أيضا بأهمية إنتاج مجموعات بيانات لا يشوبها النقص تغطي منطقة آسيا والمحيط الهادئ بأكملها،
    Durante los debates se informó a la Comisión de la existencia de conjuntos de datos de archivos biológicos pertinentes y más antiguos. UN وأبلغت اللجنة خلال المناقشة أنه يوجد مجموعات بيانات أخرى قديمة من المحفوظات البيولوجية ذات الصلة.
    Las metodologías de evaluación de los recursos hídricos regionales se basan en conjuntos de datos completos y de calidad elevada. UN تستند منهجيات تقييم الموارد المائية الإقليمية إلى مجموعات بيانات شاملة ورفيعة المستوى.
    :: conjuntos de datos para usuarios con topónimos y nombres cartográficos; UN :: مجموعات بيانات أسماء الأماكن وأسماء الخرائط لمن يطلبونها؛
    :: conjuntos de datos originales de temas listos para aplicaciones en función de las necesidades específicas del usuario. UN :: مجموعات بيانات أصلية تتضمن مواضيع جاهزة للاستخدام في تطبيقات خاصة بالمستخدم.
    En el futuro se necesitarán conjuntos de datos de radares de abertura sintética e imágenes en infrarrojo térmico. UN وفي المستقبل ستكون هناك حاجة إلى مجموعات بيانات صور من الرادار ذي الفتحة الاصطناعية وصور بالأشعة الحرارية تحت الحمراء.
    También se examinaron los puntos fuertes y las limitaciones de los conjuntos de datos obtenidos mediante la teleobservación en el contexto de las necesidades de investigación de los participantes. UN كما نوقشت مزايا مجموعات بيانات الاستشعار عن بعد بواسطة السواتل وأوجه قصورها في سياق الاحتياجات البحثية للمشاركين.
    La Universidad de Tecnología de Viena tenía experiencia en la vigilancia a largo plazo de conjuntos de datos sobre la humedad del suelo obtenidos a partir de diversos sensores de microondas satelitales. UN وأشير إلى أن جامعة فيينا التكنولوجية لها خبرة في رصد مجموعات بيانات رطوبة التربة لأجل طويل باستخدام عدد من أجهزة الاستشعار بالموجات المتناهية القصر المحمولة على سواتل.
    Se disponía de varios conjuntos de datos para establecer un escenario de referencia y analizar las tendencias históricas de la deforestación. UN وثمة مجموعات بيانات متاحة لوضع سيناريو مرجعي وللاضطلاع بتحاليل للاتجاهات التاريخية لإزالة الغابات.
    Debido a las limitaciones de tiempo, no se han incluido cuadros con series de datos en la versión presentada a la Comisión. UN ولم تتضمن النسخة المقدمة إلى اللجنة الإحصائية، بسبب القيد الزمني، مجموعات بيانات لملء الجداول.
    Las series de datos correspondientes a México quedaron terminadas en 1993 y las relativas a la Argentina, el Caribe y Oceanía estarán listas próximamente. UN وتم استكمال مجموعات بيانات بالنسبة للمكسيك في عام ١٩٩٣، أما مجموعات البيانات بالنسبة لﻷرجنتين ومنطقة البحر الكاريبي وأوقيانوسيا فعلى وشك الاستكمال.
    Fuente: no se dispone de conjuntos internacionales de datos. UN المصدر: لا توجد مجموعات بيانات متاحة.
    Todo conjunto de datos pertinentes que permita aumentar la cobertura UN أية مجموعات بيانات ذات صلة من شأنها زيادة التغطية
    En los próximos meses se espera que el portal de datos de las Naciones Unidas siga ampliándose continuamente a medida que nuevas bases de datos se enlacen con el sistema. UN ومن المتوقع خلال الستة أشهر القادمة أن تستمر بوابة الأمم المتحدة في التوسع بسبب ربط مجموعات بيانات إضافية بالنظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد