Fusión de los proyectos en grupos temáticos multianuales, con múltiples donantes; la labor se realizará en 2008 y 2009. | UN | توحيد المشاريع في مجموعات مواضيعية متعددة الجهات المانحة ومتعددة السنوات؛ يستمر العمل خلال عامي 2008 و2009 |
Al menos otra estrategia temática de ámbito mundial, otras tres estrategias regionales y otros 10 grupos temáticos nacionales más | UN | استراتيجية مواضيعية عالمية إضافية على الأقل وثلاث استراتيجيات إقليمية إضافية و 10 مجموعات مواضيعية قطرية إضافية |
En los países, la Red está integrada por grupos temáticos. | UN | وتتألف الشبكة على الصعيد القطري من مجموعات مواضيعية. |
La reunión consultiva regional organiza sus actividades en torno a cinco grupos temáticos que corresponden, a grandes rasgos, a las prioridades de la NEPAD. | UN | وينظم الاجتماع التشاوري الإقليمي أنشطته بحيث تدور حول خمس مجموعات مواضيعية تناظر بشكل عام أولويات الشراكة. |
El Mecanismo gira en torno de nueve grupos temáticos que abarcan los ámbitos prioritarios de la NEPAD. | UN | وتتمحور آلية التشاور الإقليمي حول تسع مجموعات مواضيعية تغطي مجالات الأولوية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Además, la secretaría ha puesto en marcha un proceso de agrupación de sus actividades actuales y nuevas de cooperación técnica en varios grupos temáticos principales. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأت الأمانة عملية تجميع أنشطتها التقنية القائمة والجديدة في مجموعات مواضيعية رئيسية. |
Es necesario clasificar esas prácticas en grupos temáticos, para estructurar y facilitar la gestión de la información al respecto. | UN | وتصنيف أفضل الممارسات إلى مجموعات مواضيعية لازم لتنظيم وتيسير إدارة المعلومات بشأن هذه المسألة. |
Las propuestas similares se agruparán de manera que las cuestiones similares puedan examinarse en grupos temáticos. | UN | وسيجري تجميع الترشيحات المتماثلة في مجموعات حتى يمكن النظر في القضايا المتماثلة في مجموعات مواضيعية. |
La Alianza aplicará su estrategia por medio de grupos temáticos que estarán apoyados por un pequeño Equipo de coordinación. | UN | وينفذ التحالف استراتيجيته من خلال مجموعات مواضيعية تتلقى الدعم من فريق تنسيق صغير. الأعضاء |
El establecimiento de nuevos grupos temáticos o la introducción de nuevas actividades teniendo en cuenta las deficiencias detectadas; | UN | إنشاء مجموعات مواضيعية جديدة أو إضافة أنشطة جديدة على أساس الثغرات التي جرى تحديدها؛ |
Se reúne con periodicidad mensual y trabaja también con arreglo al sistema de grupos temáticos con organismos principales a nivel mundial y sobre el terreno. | UN | وتجتمع هذه اللجنة شهرياً وتعمل أيضاً من خلال مجموعات مواضيعية مع الوكالات الرائدة على الصعيدين العالمي والميداني. |
Se han establecido nueve grupos temáticos en torno a las prioridades de la NEPAD. | UN | وقد أُنشئت تسع مجموعات مواضيعية تتمحور حول المجالات ذات الأولوية بالنسبة للشراكة الجديدة من أجل تـنمية أفريقيا. |
Se reúne con periodicidad mensual y trabaja también con arreglo al sistema de grupos temáticos con organismos principales a nivel mundial y sobre el terreno. | UN | وتجتمع هذه اللجنة شهرياً وتعمل أيضاً من خلال مجموعات مواضيعية مع الوكالات الرائدة على الصعيدين العالمي والميداني. |
Consolidación de proyectos en grupos temáticos multianuales con múltiples donantes; el trabajo en curso continuará en 2010 y 2011. | UN | توحيد المشاريع في مجموعات مواضيعية متعددة المانحين ومتعددة السنوات؛ وستتواصل هذه العملية في عام 2010 وعام 2011. |
También se contempla la posibilidad de crear grupos temáticos sobre blanqueo de dinero y recuperación de activos. | UN | ويجري النظر أيضاً في إنشاء مجموعات مواضيعية بشأن غسل الأموال واسترداد الموجودات. |
La asignación de las contribuciones entre los distintos grupos temáticos fue desigual. | UN | وكان توزيع المساهمات بين مجموعات مواضيعية مختلفة متفاوتاً. |
La asignación de las contribuciones entre los distintos grupos temáticos fue desigual. | UN | وكان توزيع المساهمات بين مجموعات مواضيعية مختلفة متقطعاً. |
En octubre de 1999 se había creado grupos temáticos en 64 países y otros 16 se encontraban en las primeras etapas de desarrollo. | UN | وتم بحلول تشرين الأول/أكتوبر 1999 إنشاء مجموعات مواضيعية في 64 بلدا إضافة إلى 16 بلدا اكتملت فيها المراحل الأولى لإنشائها. |
Los participantes en el proceso, es decir, el Gobierno, las organizaciones de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo, se reunían en grupos temáticos interinstitucionales para decidir acerca de los indicadores. | UN | وقال إن المشتركين في العملية من الحكومة ومؤسسات الأمم المتحدة وسائر الشركاء في التنمية كانوا يلتقون في مجموعات مواضيعية مشتركة بين الوكالات لتقرير المؤشرات. |
Publicada trimestralmente en los seis idiomas oficiales, la Crónica ha aumentado sus actividades dirigidas a educadores e instituciones de enseñanza superior mediante la utilización de grupos temáticos que también se pueden usar como parte del plan de estudios. | UN | وتنشر " وقائع الأمم المتحدة " كل ثلاثة أشهر باللغات الرسمية الست، وقد عزَّز المنشور من استهدافه للمربين ومؤسسات التعليم العالي بتركيزه على مجموعات مواضيعية يمكن أن تستخدم أيضا كجزء من مقرر دراسي. |
En algunos casos, no obstante, la información recibida de los organismos afecta a varias agrupaciones temáticas al estar relacionados entre sí varios capítulos del Programa 21. | UN | غير أن المعلومات الواردة من الوكالات، في بعض الحالات، تكون ذات صلة بعدة مجموعات مواضيعية وذلك نظرا للطابع المترابط لمختلف فصول جدول أعمال القرن ٢١. |
3. Las respuestas de la Federación de Rusia con respecto a la aceptación o no de estas recomendaciones figuran más adelante y están agrupadas por bloques temáticos. | UN | 3- وترد أدناه الردود التي تعبر عن الموافقة أو عدم الموافقة على توصيات محددة في مجموعات مواضيعية. |