ويكيبيديا

    "مجموعة البلدان الثمانية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Grupo de los Ocho en
        
    • Grupo de los Ocho en la
        
    • Grupo de los Ocho en su
        
    • del Grupo de los Ocho celebrada en
        
    Con ocasión de la reunión del Grupo de los Ocho en Francia, se distribuyó a la prensa documentación de antecedentes y un comunicado de prensa. UN وُزعت ورقة معلومات أساسية موجهة إلى وسائط الإعلام ونشرة صحفية بمناسبة اجتماع مجموعة البلدان الثمانية في فرنسا.
    Tomando nota del compromiso contraído en la Cumbre del Grupo de los Ocho en 2005 sobre una serie de medidas para hacer frente a la explotación forestal ilegal, UN وإذ يلاحظ الالتزام الذي أُعرب عنه في مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية في عام 2005 باتخاذ مجموعة من الإجراءات للتصدّي لقطع الأشجار بصورة غير مشروعة،
    En la conferencia TICAD IV, en Yokohama, y en la Cumbre del Grupo de los Ocho, en Toyako, el Japón propondrá los principios para tratar los inminentes problemas internacionales. UN وسوف تحدد اليابان في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية الرابع في يوكوهاما، ومؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية في طوياكو، مبادئ للتعامل مع التحديات الدولية الماثلة.
    Diversos países están apoyando más activamente a los principales países del Grupo de los Ocho en la tarea de equipar al Ejército Nacional Afgano, pero ese apoyo sigue siendo muy insuficiente. UN وجهود الدول لدعم الدولة الرائدة من مجموعة البلدان الثمانية في تجهيز الجيش الوطني الأفغاني آخذة في التحسن ولكنها ما زالت تقصر كثيرا عن المطلوب.
    En el presente informe se examinan las medidas de política emprendidas por la comunidad internacional para cumplir los compromisos contraídos por el Grupo de los Ocho en la cumbre que se celebró en Gleneagles (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) en 2005. UN ويبحث هذا التقرير الإجراءات المتخذة على صعيد السياسات من جانب المجتمع الدولي للوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها مجموعة البلدان الثمانية في مؤتمر قمتها المعقود في عام 2005 في غلينيغلز بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Reconociendo la labor del Foro para la Colaboración en África, el Grupo de Trabajo señaló la importancia de vincular las referencias para medir los logros y los resultados con los compromisos contenidos en el plan de acción para África aprobado por el Grupo de los Ocho en su cumbre de 2002, que encuentran apoyo en la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y otros instrumentos regionales. UN 35 - وأشار الفريق العامل، وقد سلّم بعمل منتدى الشراكة الأفريقية، إلى أهمية ربط مقاييس التقدم والأداء بالالتزامات الواردة في خطة العمل الخاصة بأفريقيا التي اعتمدتها مجموعة البلدان الثمانية في مؤتمرها المعقود عام 2002، والتي يدعمها الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب وصكوك إقليمية أخرى.
    A nivel multilateral, los Estados Miembros de las Naciones Unidas han reiterado su disposición a reforzar su apoyo a los países africanos por medio de la cooperación internacional, como se recordó en la cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada en Gleneagles en 2005. UN وعلى الصعيد المتعدد الأطراف، كررت الدول الأعضاء بالأمم المتحدة الإعراب عن رغبتها في تعزيز دعمها للبلدان الأفريقية بواسطة التعاون الدولي، وفقا لما جرت الإشارة إليه في مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية في غلين ايغلز في عام 2005.
    La Alianza Mundial establecida por los países del Grupo de los Ocho en 2002 se está ampliando a medida que cunde la conciencia que para la seguridad de toda nuestra población es esencial consagrar un esfuerzo sostenido a la tarea de identificar, interceptar y eliminar las armas de destrucción masiva y los materiales con ellas relacionados en la Federación de Rusia y otros Estados de la antigua Unión Soviética y en otros lugares. UN وتتوسع الشراكة العالمية التي أقرتها مجموعة البلدان الثمانية في عام 2002 مع تنامي إدراك أهمية الجهود المبذولة لمعرفة وتأمين والتخلص من أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة في روسيا ودول الاتحاد السوفياتي السابق وغيرها، لأمن وسلامة جميع الشعوب.
    Reconociendo la Declaración sobre la Prevención de la Violencia Sexual en los Conflictos aprobada por los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los Ocho en Londres, el 11 de abril de 2013, y los compromisos que contiene al respecto, UN وإذ ينوه بالإعلان المتعلق بمنع العنف الجنسي في حالات النزاع الذي اعتمده وزراء خارجية مجموعة البلدان الثمانية في لندن في 11 نيسان/أبريل 2013، وبما ورد فيه من التزامات في هذا الصدد،
    Carta de fecha 18 de julio de 2000 (S/2000/715) dirigida al Secretario General por el representante del Japón, por la que se transmitían las conclusiones aprobadas por los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo de los Ocho en Miyazaki (Japón) el 13 de julio de 2000. UN رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه 2000 (S/2000/715) موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان، يحيل إليه النتائج التي اعتمدها وزراء خارجية مجموعة البلدان الثمانية في ميازاكي، اليابان، في 13 تموز/يوليه 2000.
    Al mismo tiempo, los Asociados para la Población y el Desarrollo toman nota con gran satisfacción del renovado interés que muestran los Estados Miembros en el tema de la salud materna y la planificación familiar, lo que se hizo evidente en los debates que tuvieron lugar en la última sesión del Grupo de los Ocho en el Canadá y en la Cumbre de la Unión Africana, celebrada en julio de este año en Kampala. UN وفي الوقت نفسه، تعرب منظمتنا عن غبطتها لما تبديه الدول الأعضاء من اهتمام متجدد بصحة الأم وتنظيم الأسرة، كما اتضح ذلك في المناقشات خلال اجتماع مجموعة البلدان الثمانية في كندا ومؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي عقد بكمبالا في تموز/يوليه من هذا العام.
    La Nueva Alianza para la Seguridad Alimentaria y la Nutrición se puso en marcha en la reunión del Grupo de los Ocho en 2012, como un medio para aumentar la inversión del sector privado en apoyo de los planes nacionales de inversión del Programa General para el Desarrollo de la Agricultura de África. UN 35 - وأعلن عن إنشاء التحالف الجديد من أجل الأمن الغذائي والتغذية في اجتماع مجموعة البلدان الثمانية في عام 2012 باعتباره وسيلة لزيادة استثمارات القطاع الخاص دعما لخطط الاستثمار القطرية للبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    Esas iniciativas dieron seguimiento al compromiso que contrajo el Grupo de los Ocho en la cumbre celebrada en Gleneagles en 2005 de aumentar la ayuda a los países en desarrollo para crear la capacidad física, humana e institucional necesaria a fin de comerciar, aplicando medidas de facilitación del comercio entre otros procedimientos. UN وكانت هاتان المبادرتان بمثابة متابعة لما التزمت به مجموعة البلدان الثمانية في غلين إيغلز في عام 2005 من زيادة المساعدة التي تقدمها إلى البلدان النامية في مجال بناء القدرات المادية والبشرية والمؤسسية اللازمة للتجارة، بما في ذلك عن طريق تدابير تيسير التجارة.
    En este sentido, quisiera referirme, en primer lugar, al cumplimiento de los compromisos relativos a la asistencia, incluidos el objetivo que hace 30 años asumieron los países ricos, a saber, destinar el 0,7% de su ingreso nacional bruto al desarrollo y la decisión adoptada por el Grupo de los Ocho en la Cumbre de Gleneagles de 2007 de duplicar la asistencia a África para 2010. UN وفي ذلك الصدد، أود أولا أن أشير إلى تنفيذ الالتزامات في مجال تقديم المساعدة، بما في ذلك الهدف المحدد لمجموعة البلدان الغنية بفترة 30 عاما لتخصيص نسبة 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للتنمية والقرار الذي اتخذته مجموعة البلدان الثمانية في مؤتمر قمة غلينيلز في عام 2007 والقاضي بمضاعفة المساعدات المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010.
    Carta de fecha 1° de agosto (S/2000/766) dirigida al Secretario General por el representante del Japón, por la que se transmitía el comunicado de Okinawa 2000, aprobado por el Grupo de los Ocho en la cumbre celebrada en Okinawa (Japón), del 21 al 23 de julio de 2000. UN رسالة مؤرخة 1 آب/أغسطس (S/2000/766) موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان، يحيل إليه بيان أوكيناوا 2000 الذي اعتمدته مجموعة البلدان الثمانية في اجتماع القمة المعقود في أوكيناوا، اليابان، خلال الفترة من 21 إلى 23 تموز/يوليه 2000.
    Carta de fecha 1° de agosto (S/2000/758) dirigida al Secretario General por el representante del Japón, por la que se transmitía una declaración sobre la península de Corea aprobada por el Grupo de los Ocho en la cumbre celebrada en Okinawa (Japón), del 21 al 23 de julio de 2000. UN رسالة مؤرخة 1 آب/أغسطس (S/2000/758) موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان يحيل إليه، بيانا يتعلق بشبه الجزيرة الكورية، اعتمدته مجموعة البلدان الثمانية في اجتماع القمة المعقودة في أوكيناوا، اليابان، خلال الفترة من 21 إلى 23 تموز/يوليه 2000.
    Carta de fecha 1° de agosto (S/2000/759) dirigida al Secretario General por el representante del Japón, por la que se transmitía una declaración sobre cuestiones regionales, aprobada por el Grupo de los Ocho en la cumbre celebrada en Okinawa (Japón), del 21 al 23 de julio de 2000. UN رسالة مؤرخة 1 آب/أغسطس (S/2000/766) موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان يحيل إليه، بيان أوكيناوا 2001، الذي اعتمدته مجموعة البلدان الثمانية في اجتماع القمة المعقود في أوكيناوا، اليابان، خلال الفترة من 21 إلى 23 تموز/يوليه 2000.
    Por ejemplo, según la OCDE, solo se ha cumplido la mitad del compromiso de aumentar a más del doble la cuota anual de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) para África, contraído por el Grupo de los Ocho en su cumbre de 2005, celebrada en Gleneagles (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte). UN فعلى سبيل المثال، ذكرت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن الالتزام بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية السنوية إلى أفريقيا إلى أكثر من الضعف، الذي أعلنته مجموعة البلدان الثمانية في مؤتمر القمة الذي عقدته في 2005 في غلينيغلز في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، لم ينفذ إلا نصفه فقط.
    Este año, en la cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Gleneagles, el Presidente Lula sugirió que podríamos comenzar a fortalecer el papel del Consejo Económico y Social mediante la organización de una serie de sesiones de alto nivel con la participación del Ministro de Finanzas del país que ocupe la Presidencia del Grupo de los Ocho. UN ولقد أوعز الرئيس لولا هذا العام، في مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية في غلينيغلس، بأنه يمكننا البدء بتعزيز صورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال تنظيم الجزء الرفيع المستوى بمشاركة وزير اقتصاد البلد الذي يتولى رئاسة مجموعة البلدان الثمانية.
    En la reunión de ministros del medio ambiente del Grupo de los Ocho, celebrada en Kobe (Japón), en 2008, los ministros acordaron el plan de acción de Kobe relativo a las tres erres, que después hizo suyo la Cumbre del Grupo de los Ocho, celebrada en Toyako (Japón), posteriormente en 2008. UN واتفق الوزراء في اجتماع وزراء البيئة لمجموعة البلدان الثمانية في عام 2008، المعقود في كوبي باليابان، على خطة عمل كوبي بشأن المبادئ الثلاث لإدارة النفايات، وأُقرت الخطة كذلك في قمة مجموعة البلدان الثمانية في طوياكو باليابان في وقت لاحق من عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد