ويكيبيديا

    "مجموعة العشرين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Grupo de los Veinte
        
    • el Grupo de los Veinte
        
    Instamos a que se garantice una participación activa y permanente de África en los mecanismos del Grupo de los Veinte y otros mecanismos de gobernanza mundial. UN وندعو إلى تمثيل شمولي ودائم لأفريقيا في مجموعة العشرين وسائر آليات الحوكمة العالمية. الضميمة 2
    Esperamos que la renovación de los compromisos del Grupo de los Veinte y del Grupo de los Ocho con respecto a África se lleve a la práctica en forma diligente y completa. UN ونأمل أن يكون تجديد مجموعة العشرين ومجموعة الثمانية لالتزاماتهما فيما يتعلق بأفريقيا موضع تنفيذ جاد وكامل.
    La respuesta a la crisis económica y financiera mundial no es competencia exclusiva de los países del Grupo de los Veinte, por muy buenas que sean sus intenciones. UN وأضاف أن الاستجابة للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية ليس وقفا على بلدان مجموعة العشرين مهما حسنت النوايا.
    el Grupo de los Veinte fue un adelanto, pero debe ser ajustado para asegurar, por ejemplo, la mayor participación africana. UN وتمثل مجموعة العشرين خطوة إلى الأمام، ولكن يجب تعديلها لكفالة زيادة المشاركة الأفريقية فيها، على سبيل المثال.
    Frente a la crisis, se creó el Grupo de los Veinte, un mecanismo que reúne a naciones desarrolladas y en desarrollo. UN وإزاء تلك الأزمة، تم إنشاء مجموعة العشرين التي تجمع بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية على حد سواء.
    Las Naciones Unidas podrían considerar la posibilidad de acoger con beneplácito o de hacer suyas o no las decisiones del Grupo de los Veinte. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تنظر في أن ترحّب أو تؤيّد القرارات التي اتخذتها مجموعة العشرين.
    También se abordará el tema de la financiación innovadora para el desarrollo en la cumbre del Grupo de los Veinte (G-20) de 2011. UN وسيتم أيضا تناول التمويل الابتكاري للتنمية في مؤتمر قمة مجموعة العشرين الذي سيُعقد في عام 2011.
    El mismo delegado sugirió que se señalase la labor relativa al ADT a la atención del Grupo de los Veinte. UN واقترح المندوب نفسه توجيه انتباه مجموعة العشرين إلى العمل المتعلق بأدوات تطوير المحاسبة.
    El Grupo de Gobernanza Mundial reconoce el esfuerzo del Grupo de los Veinte para armonizar este enfoque con la labor que están realizando las Naciones Unidas. UN وتسلم مجموعة الحوكمة العالمية بالجهود التي تبذلها مجموعة العشرين لمواءمة نهجها مع العمل الجاري في الأمم المتحدة.
    Los ministros de finanzas del Grupo de los Veinte se hicieron eco de ese sentimiento y reiteraron su compromiso de ampliar la práctica del intercambio automático de información. UN وقد شاطرها الرأي وزراءُ مالية مجموعة العشرين الذين أكدوا مجددا التزامهم بتوسيع نطاق التبادل الآلي للمعلومات.
    Los países pequeños, tanto en el mundo en desarrollo como en Europa, se ven distanciados de procesos que los excluyen, como quedó patente en sus comentarios sobre las propuestas del Grupo de los Siete e incluso del Grupo de los Veinte. UN لقد شعرت بلدان صغيرة، في كل من البلدان النامية وأوروبا، بالنفور من العمليات التي استبعدتها، كما اتضح من تعليقاتها على اقتراحات مجموعة السبعة وحتى اقتراحات مجموعة العشرين.
    Celebramos la importancia que se asignará, en la próxima Cumbre del Grupo de los Veinte (G-20) a acordar un conjunto de medidas para recuperar la estabilidad y el crecimiento en la economía mundial. UN ونحن نرحب أيما ترحيب بتركيز مؤتمر قمة مجموعة العشرين القادم على الاتفاق بشأن مجموعة من التدابير لإعادة الاستقرار والنمو إلى الاقتصاد العالمي.
    Compromisos del Grupo de los Veinte y otras medidas de los países donantes UN بـاء - التزامات مجموعة العشرين وتدابير البلدان المانحة الأخرى
    B. Compromisos del Grupo de los Veinte y otras medidas de los países donantes UN باء - التزامات مجموعة العشرين وتدابير البلدان المانحة الأخرى
    Como se pidió en la reunión del Grupo de los Veinte, celebrada en Londres, el FMI y otras instituciones prestamistas deberían demostrar mayor flexibilidad en sus prácticas de otorgamiento de préstamos. UN وكما طُلب في اجتماع مجموعة العشرين في لندن، يجب على صندوق النقد الدولي ومؤسسات الإقراض الأخرى التحلي بمرونة أكبر في ممارساتها المتعلقة بالإقراض.
    Según los datos del Banco Mundial, 17 de los países que participan en las reuniones del Grupo de los Veinte han aplicado, en conjunto, 47 medidas que restringen el comercio en detrimento de otros países. UN وتشير البيانات التي قدمها البنك الدولي إلى أن 17 بلدا من البلدان المشاركة في اجتماعات مجموعة العشرين قد نفذت 47 تدبيرا من تدابير تقييد التجارة على حساب بلدان أخرى.
    el Grupo de los Veinte incluye algunos importantes países en desarrollo, pero la gran mayoría de ellos sigue estando excluida. UN وتضم مجموعة العشرين بعض البلدان النامية الرئيسية، غير أن الأغلبية الساحقة من البلدان النامية ما زالت مستبعدة.
    Reconocemos que hay ocasiones en que la acción concertada de grupos como el Grupo de los Ocho y el Grupo de los Veinte (G-20) puede ayudarnos a encontrar soluciones para todos. UN نقر بأنه عندما تقوم مجموعات مثل مجموعة الثمانية أو مجموعة العشرين بجهود متضافرة فإنها تقربنا من التوصل إلى حلول للجميع.
    En este aspecto, los compromisos asumidos por el Grupo de los Veinte (G-20) de ayudar a los países menos adelantados son bien recibidos. UN وفي هذا الصدد، تعتبر موضع ترحيب الالتزامات الأخيرة التي أعلنتها مجموعة العشرين لمساعدة أقل البلدان نمواً.
    el Grupo de los Veinte ha tomado la iniciativa en la redefinición del sistema, mientras que las Naciones Unidas todavía tratan de encontrar su papel como voz legítima de todos los países en pie de igualdad. UN وأخذت مجموعة العشرين على عاتقها قيادة عملية إعادة تحديد ملامح ذلك النظام، بينما كانت الأمم المتحدة ما زالت تبحث عن دور لها باعتبارها الصوت الشرعي لكل الدول على حد سواء.
    Las Naciones Unidas han desempeñado una importante función en el esfuerzo colectivo para hacer frente a esa crisis, como la han desempeñado también órganos tales como el Grupo de los Veinte. UN وقد قامت الأمم المتحدة بدور هام في الجهد الجماعي لمعالجة هذه الأزمة كما فعلت هيئات مثل مجموعة العشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد