De la región del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe | UN | من منطقة مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي |
Declaración de Brasil en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe | UN | بيان مقدم من البرازيل نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي |
Delegaciones del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe: | UN | وفود مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: |
De acuerdo con el principio de rotación entre grupos regionales, el Presidente de la CP 16 procedería del Grupo de América Latina y el Caribe, y el Presidente de la CP 17 pertenecería al Grupo Africano. | UN | وتمشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيس الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ورئيس الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف من المجموعة الأفريقية. |
El representante de la Argentina hizo una declaración en nombre del grupo de países de América Latina y el Caribe (GRULAC). | UN | وأدلى ممثل الأرجنتين ببيان باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
El representante de Haití, quien hizo uso de la palabra en nombre del Grupo Latinoamericano y del Caribe, dijo que en el Informe de 2002 sobre los PMA se indicaba que la pobreza había aumentado en un cierto número de PMA y que en él se identificaban una serie de factores que podían ayudar a esos países a escapar del círculo vicioso de la pobreza. | UN | 30 - وقال ممثل هايتي، متحدثاً باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إن تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 يُظهِر أن الفقر قد تفاقم في عدد من أقل البلدان نمواً ويحدِّد عدداً من العوامل التي يمكن أن تساعد تلك البلدان على الإفلات من مصيدة الفقر. |
Delegaciones del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe: | UN | وفود مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: |
Delegaciones del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe: | UN | وفود مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: |
Delegaciones del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe: | UN | وفود مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: |
Delegaciones del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe: | UN | وفود مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: |
Delegaciones del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe: | UN | وفود مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: |
24. Señaló que las candidaturas del Grupo de América Latina y el Caribe se presentarían en una fecha posterior y que la participación en la labor del Grupo de Trabajo estaba abierta a todos los Estados miembros. | UN | 24 - ولاحظ المجلس أن الترشيحات من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ستقدم في موعد لاحق وأن المشاركة في أعمال الفرقة العاملة مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء. |
24. Señaló que las candidaturas del Grupo de América Latina y el Caribe se presentarían en una fecha posterior y que la participación en la labor del Grupo de Trabajo estaba abierta a todos los Estados miembros. | UN | 24- ولاحظ المجلس أن الترشيحات من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ستقدم في موعد لاحق وأن المشاركة في أعمال الفرقة العاملة مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء. |
74. El representante de México, hablando en nombre del Grupo de América Latina y el Caribe, dijo que la protección de los conocimientos tradicionales había atraído la atención de la comunidad internacional. | UN | 74- وقال ممثل المكسيك، متحدثا باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إن حماية المعارف التقليدية اجتذبت اهتمام المجتمع الدولي. |
El grupo de países de América Latina y el Caribe logró un crecimiento del 7,9% anual de su comercio total y del 12,3% del comercio intrarregional. | UN | وحققت مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نموا سنويا قدره ٩,٧ في المائة في تجارتها اﻹجمالية، و ٣,٢١ في المائة في تجارتها الداخلية. |
Propuesta del grupo de países de América Latina y el Caribe sobre las prioridades regionales, las cuestiones interrelacionadas y los principios fundamentales para abordar el problema mundial del mercurio | UN | ورقة مقدمة من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن الأولويات والمسائل المتشابكة والمبادئ الرئيسية للمنطقة الخاصة بالتصدي لمسألة الزئبق في العالم |
El grupo de países de América Latina y el Caribe (GRULAC) reconoce que la contaminación mundial causada por el mercurio es una grave amenaza a la salud humana y al medio ambiente. | UN | تسلم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأن مسألة التلوث بالزئبق في العالم تشكل تهديداً خطيراً على الصحة البشرية وعلى البيئة. |
30. El representante de Haití, quien hizo uso de la palabra en nombre del Grupo Latinoamericano y del Caribe, dijo que en el Informe de 2002 sobre los PMA se indicaba que la pobreza había aumentado en un cierto número de PMA y que en él se identificaban una serie de factores que podían ayudar a esos países a escapar del círculo vicioso de la pobreza. | UN | 30- وقال ممثل هايتي، متحدثاً باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إن تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2002 يُظهِر أن الفقر قد تفاقم في عدد من أقل البلدان نمواً ويحدِّد عدداً من العوامل التي يمكن أن تساعد تلك البلدان على الإفلات من مصيدة الفقر. |
El representante de la Argentina, en nombre del Grupo de Estados de Latinoamérica y el Caribe (GRULAC), dio las gracias a los gobiernos que habían preparado el documento CRP.1. | UN | وشكر ممثل الأرجنتين، بالنيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الحكومات التي أعدت ورقة الاجتماع تلك. |
Quisiera que se tome nota de esto para que no se tenga la impresión de que el Grupo de América Latina y el Caribe pasaba por alto algún acuerdo. | UN | وأود تسجيل ذلك حتى لا يقال إن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي نكثت بأي اتفاق. |
85. Colombia, en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe, propuso el siguiente texto: | UN | 85- واقترحت كولومبيا، باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، النص التالي: |