ويكيبيديا

    "مجموعة بلدان أوروبا الشرقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Grupo de Estados de Europa Oriental
        
    • Grupo de países de Europa oriental
        
    • Grupo de Europa Oriental
        
    Grupo de Estados de Europa Oriental DEL PLENARIO UN مجموعة بلدان أوروبا الشرقية بكامل هيئتها
    Tiene ahora la palabra el Embajador Skotnikov, que hablará en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وأعطي الكلمة الآن للسفير سكوتنيكوف الذي يتكلم بالنيابة عن مجموعة بلدان أوروبا الشرقية.
    El Grupo de Estados de Europa Oriental se encargará de la ampliación de la composición de la Conferencia. UN وكُلِّفت مجموعة بلدان أوروبا الشرقية بتناول مسألة توسيع عضوية المؤتمر.
    También se celebró un intercambio de opiniones sobre la agenda en el Grupo de países de Europa oriental. UN وجرى أيضا تبادل لﻵراء بشأن جدول اﻷعمال في إطار مجموعة بلدان أوروبا الشرقية.
    Los países ACCM son: Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán (Grupo Asiático), y Armenia, Azerbaiyán y la República de Moldova (Grupo de países de Europa oriental). UN وتتألف بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا من كازاخستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان في المجموعة الآسيوية وأرمينيا وأذربيجان وجمهورية مولدوفا في مجموعة بلدان أوروبا الشرقية.
    El Sr. Nowicki fue nombrado por el Grupo de Europa Oriental, siguiendo la práctica de rotación de la Presidencia entre los grupos regionales. UN وقد رشحت مجموعة بلدان أوروبا الشرقية السيد نووسيكي وفقاً لقاعدة التناوب في شغل منصب الرئيس بين المجموعات الإقليمية.
    En segundo lugar, debido al retiro de la República Checa del Comité, la vicepresidencia que ocupaba un miembro del Grupo de Estados de Europa Oriental se encuentra ahora vacante. UN ثانيا، ونظرا لانسحاب الجمهورية التشيكية من اللجنة فإن منصب نائب الرئيس الذي كان شغله عضو من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية شاغر اﻵن.
    En nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental deseo formular la siguiente declaración acerca de la cuestión de las negociaciones sobre la prohibición de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos nucleares explosivos. UN أود باسم مجموعة بلدان أوروبا الشرقية أن أقدم البيان التالي بشأن مسألة المفاوضات المتعلقة بحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى.
    El Grupo de Estados de Europa Oriental se siente defraudado y preocupado por el hecho de que, pese al importante grado de convergencia de opiniones en la Conferencia de Desarme, no haya sido posible llegar a un acuerdo sobre un mandato de negociación y sobre el establecimiento efectivo del Comité ad hoc. UN والاستنتاج الثاني هو أن هناك اتفاقا من حيث المبدأ على انشاء لجنة مخصصة مناسبة. إن مجموعة بلدان أوروبا الشرقية تشعر بخيبة اﻷمل والقلق ﻷنه قد تعذر التوصل الى اتفاق بشأن الولاية التفاوضية والانشاء الفعلي للجنة مخصصة وذلك بالرغم من تلاقي اﻵراء على نحو ملفت للنظر.
    Los miembros de la Misión también se reunieron con el Embajador del Sudán en Ginebra, y con embajadores de la Unión Africana, con el Coordinador y otros representantes de la Unión Europea y con el Grupo de Estados de Europa Oriental. UN كما التقى أعضاء البعثة 3 مرات مع السفير السوداني في جنيف، وسفراء من بلدان الاتحاد الأفريقي، ومنسق الاتحاد الأوروبي وممثلين آخرين عن الاتحاد، وممثلين عن مجموعة بلدان أوروبا الشرقية.
    El Grupo de Estados de Europa Oriental desea expresar al Coordinador Especial su reconocimiento por la dedicación y perseverancia con que el Embajador Shannon ha tratado de desempeñar las funciones que le fueron confiadas en la declaración del Presidente al comienzo del actual período de sesiones de la Conferencia de Desarme. UN إن مجموعة بلدان أوروبا الشرقية تود أن تعرب للمنسﱢق الخاص السفير شانون عن تقديرها لما أبداه من تفانٍ ومثابرة في سعيه الى أداء المسؤوليات التي كُلﱢف بها في البيان الرئاسي في بداية الدورة الحالية لمؤتمر نزع السلاح.
    página Los miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental están resueltos a no escatimar esfuerzo alguno para lograr que comiencen lo antes posible las negociaciones sobre una prohibición no discriminatoria, multilateral e internacional y efectivamente verificable de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos nucleares explosivos. UN إن أعضاء مجموعة بلدان أوروبا الشرقية عازمون على ألا يدخروا جهداً لضمان بدء المفاوضات في أقرب وقت ممكن من أجل التوصل الى فرض حظر غير تمييزي ومتعدد اﻷطراف ويمكن التحقق منه على المستوى الدولي وبصورة فعالة بغية حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى.
    He pedido la palabra para agradecerle, en nombre de las delegaciones del Grupo de Estados de Europa Oriental, la fértil colaboración que ha mantenido con nosotros en sus muchos años de fructífero servicio como Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas, Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y Secretario General de la Conferencia de Desarme. UN وقد طلبت الكلمة لأنني أود بالنيابة عن وفود مجموعة بلدان أوروبا الشرقية أن أشكر السيد فلاديمير بتروفسكي لما تمتعنا به من تعاون مثمر معه على مر السنوات العديدة لخدمته الموفقة بوصفه وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    En cualquier caso, pensamos que en el futuro Consejo reformado, el Grupo de países de Europa oriental debe tener otro puesto no permanente, pues en los últimos dos decenios, el número de países que integran ese grupo se ha más que duplicado. UN وعلى أية حال، نعتقد أن مجموعة بلدان أوروبا الشرقية لا بد وأن تحصل على مقعد آخر غير دائم في مجلس الأمن بعد إصلاحه في المستقبل، نظرا لأن عدد البلدان في تلك المجموعة قد زاد عن الضعف في العقدين الماضيين.
    Un representante de una de las Partes del Grupo de países de Europa oriental presidió la novena reunión de la Conferencia de las Partes y un representante de una de las Partes del grupo de países de Asia y el Pacífico desempeñó las funciones de relator. UN وقد رأس ممثل طرف من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف، في حين شغَل ممثل طرف من مجموعة بلدان آسيا والمحيط الهادئ منصب المقرر.
    Un representante de una de las Partes del Grupo de países de Europa oriental presidió la 25ª Reunión de las Partes y un representante de una de las Partes del grupo de países de Asia y el Pacífico desempeñó las funciones de relator. UN ورأس ممثل طرف من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف، في حين عمل ممثل طرف من مجموعة بلدان آسيا والمحيط الهادئ كمقرر.
    Grupo de países de Europa oriental (República Checa) UN مجموعة بلدان أوروبا الشرقية (الجمهورية التشيكية)
    Sobre la base de la rotación regional acordada por las partes, las partes tal vez deseen elegir una parte del Grupo de países de Europa oriental para que presida la novena reunión de la Conferencia de las Partes y elegir a una parte del grupo de países de Asia y el Pacífico que haga las veces de relator. UN واستناداً إلى مبدأ التناوب بين المجموعات المتفق عليه من الأطراف، قد تود الأطراف أن تنتخب طرفاً من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية ليترأس الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف وأن تختار طرفاً من مجموعة الدول الآسيوية ومنطقة المحيط الهادئ ليعمل مقرراً.
    115. En las elecciones celebradas en las Naciones Unidas en 2002, la República de Armenia resultó elegida del Grupo de países de Europa oriental como miembro de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, y reelegida en 2004. Además, en 2005-2006 el representante armenio actuó como Vicepresidente de la Comisión. UN 115- وعقب عملية الانتقاء التي أجريت في الأمم المتحدة عام 2002، اختيرت جمهورية أرمينيا المنضمة إلى مجموعة بلدان أوروبا الشرقية لتكون عضواً في لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وأعيد انتخابها عام 2004؛ وفضلاً عن ذلك، كان الممثل الأرمني نائب رئيس اللجنة في عامي 2005-2006.
    Un representante de una de las Partes perteneciente al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe presidió la 16ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, en tanto que el cargo de Relator lo ocupó un representante de una de las Partes perteneciente al Grupo de Europa Oriental. UN وقد ترأس الاجتماع السادس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال ممثل لطرف من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي فيما عمل ممثل لطرف من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية كمقرر.
    Sobre la base del reglamento citado, correspondería a un representante de una Parte del Grupo de Europa Oriental ser elegido para ocupar el cargo de Presidente de la 20ª Reunión, y a un representante de una Parte del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico ser elegido para ocupar el cargo de Relator, salvo que la Reunión decida otra cosa. UN وعلى نفس الأساس الوارد شرحه أعلاه، يجوز انتخاب طرف من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية ليرأس الاجتماع العشرين وطرف من مجموعة بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ليعمل مقرراً، ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك.
    * Grupo de Europa Oriental/Grupo de Europa Occidental y otros Estados UN :: مجموعة بلدان أوروبا الشرقية/مجموعة بلدان أوروبا الغربية وبلدان أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد