| Esta documentación, que se puede obtener de la secretaría del GATT, se enumera y describe en el apéndice adjunto. | UN | وترد في التذييل أدناه قائمة بهذه الوثائق وبيان محتوياتها، ويمكن الحصول عليها من أمانة مجموعة غات. |
| Además, el GATT facilita a las Naciones Unidas la información especial que éstas le piden. | UN | وبالاضافة الى ذلك، توفر مجموعة غات المعلومات الخاصة التي قد تطلبها اﻷمم المتحدة. |
| Afiliación del GATT a la Caja de Pensiones de las Naciones Unidas | UN | انتساب مجموعة غات الى صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
| Debe seguirse desarrollando la interacción entre la UNCTAD y la OCDE, y otras organizaciones intergubernamentales y regionales que trabajan en la esfera del Comercio y el desarrollo, tales como el GATT; | UN | وينبغي مواصلة تطوير التفاعل بين اﻷونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، هي والمنظمات الحكومية الدولية والاقليمية اﻷخرى العاملة في مجال التجارة والتنمية، مثل مجموعة غات. |
| La secretaría del GATT les presta asistencia para poner en práctica los resultados de la Ronda Uruguay, prestando particular atención a las disposiciones sobre el tratamiento diferencial y más favorable para los países en desarrollo. | UN | وتساعد أمانة مجموعة غات هذه البلدان لهذه الغاية وستواصل إمدادها بالمساعدة في تنفيذ نتائج جولة أوروغواي، مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص ﻷحكام معاملة البلدان النامية معاملة تمييزية ومواتية بقدر أكبر. |
| Respondiendo a las inquietudes expresadas por el representante del Japón, señala que si bien la Ley Modelo no adopta la terminología del GATT, refleja el espíritu del Convenio del GATT. | UN | وإجابة على ما أعرب عنه ممثل اليابان من مخاوف، لاحظ أن القانون النموذجي لا يتبع مصطلحات اتفاق مجموعة غات وإن كانت روح هذا الاتفاق تتجلى فيه. |
| Anexo NOTA PREPARADA POR LA SECRETARIA DEL GATT PARA EL SEGUNDO PERIODO | UN | مذكرة من أمانة مجموعة " غات " أعدت للاجتماع الثاني |
| Muchas delegaciones estimaban que debía promoverse, por conducto de la secretaría del GATT, la conclusión de acuerdos oficiosos con las organizaciones no gubernamentales, que podrían facilitar la transparencia y asegurar una corriente de información en doble sentido. | UN | ورأى كثير من الوفود أن من الضروري تعزيز إقامة ترتيبات غير رسمية مع المنظمات غير الحكومية من خلال أمانة مجموعة غات من شأنها أن تسهل الشفافية وتضمن تدفق المعلومات من الجانبين. |
| El GATT ha estudiado el tema desde el punto de vista de sus propios principios y de su normativa. | UN | ونظرت مجموعة غات في الموضوع من وجهة نظر مبادئ وأحكام اتفاق غات. |
| Este canje oficial de cartas definía y sigue definiendo la relación entre las PARTES CONTRATANTES y las Naciones Unidas, según la cual el GATT recibe de facto el trato de un organismo especializado. | UN | وأدى تبادل هاتين الرسالتين الرسميتين، ولا يزال يؤدي، الى تعريف العلاقة بين اﻷطراف المتعاقدة واﻷمم المتحدة، وهي علاقة عمل عوملت فيها مجموعة غات على أنها وكالة متخصصة فعلا. |
| El GATT contribuye a prorrata al presupuesto del CCAA. | UN | وتسهم مجموعة غات بحصة تناسبية في ميزانية اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. |
| En consecuencia, el GATT depende en gran medida de las estadísticas que le suministran los servicios de las Naciones Unidas. | UN | وبالتالي فإن مجموعة غات تعتمد الى حد كبير على البيانات الاحصائية التي تمدها بها الدوائر الاحصائية التابعة لﻷمم المتحدة. |
| El GATT aplica el Estatuto y Reglamento del Personal y el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | تقوم مجموعة غات بتطبيق النظام الاداري واﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة والنظام المالي لﻷمم المتحدة. |
| El GATT está afiliado a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | تنتسب مجموعة غات الى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
| Desde 1968, el Centro es administrado conjuntamente por el GATT y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. | UN | ومنذ عام ١٩٦٨ ظل المعهد يدار بصورة مشتركة من قبل مجموعة غات ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
| Miembros del Comité han celebrado consultas periódicas con el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) y con otros organismos. | UN | ويجري أعضاء تلك اللجنة مشاورات دورية مع مجموعة " غات " والوكالات اﻷخرى. ــ ــ ــ ــ ــ |
| Desde 1995, la OMC se ha hecho cargo de las funciones del GATT. | UN | ومنذ عام ١٩٩٥ تولﱠت منظمة التجارة العالمية المسؤوليات التي كانت تتحملها مجموعة غات. |
| Desde 1995, la OMC se ha hecho cargo de las funciones del GATT. | UN | ومنذ عام 1995 تولّت منظمة التجارة العالمية المسؤوليات التي كانت تتحملها مجموعة غات. |
| Que cumple el artículo X del GATT de 1994 | UN | يمتثل للمادة العاشرة من اتفاقية مجموعة غات لعام 1994 |
| En 1995, la Organización Mundial del Comercio (OMC) asumió las responsabilidades del GATT. | UN | وفي 1995، تولت منظمة التجارة العالمية القيام بمسؤوليات مجموعة غات. |
| En cuanto a la Ronda Uruguay, el grado de especificidad es muy distinto en el caso del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. | UN | وفيما يتعلق بجولة أوروغواي، فإن مستوى التحديد يختلف بدرجة كبيرة في حالة مجموعة غات. |