ويكيبيديا

    "مجموعة قومية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un grupo nacional
        
    • grupos nacionales
        
    • a un grupo social
        
    Se argumenta que debe existir la intención de destruir a un grupo nacional, étnico, racial o religioso determinado por su condición de tal, y no de destruir al grupo como acto accesorio respecto de otro acto. UN وتتمثل الحجة المقدمة في وجوب أن تكون ثمة نية في استهداف مجموعة قومية أو إثنية أو عنصرية أو دينية بصفتها تلك، لا أن يكون هذا الاستهداف نتيجة عرضية لعمل آخر.
    Por genocidio se entenderá cualquiera de los actos mencionados a continuación perpetrados con la intención de destruir, total o parcialmente, a un grupo nacional, étnico, racial o religioso, como tal: UN تعني اﻹبادة الجماعية أي فعل من اﻷفعال التالية المرتكبة بقصد إهلاك مجموعة قومية أو عرقية أو عنصرية أو دينية، بصفتها هذه، إهلاكا كليا أو جزئيا:
    . El pueblo khmer de Camboya constituye un grupo nacional en el sentido de la Convención. UN فالسكان الخمير في كمبوديا يشكلون مجموعة قومية بالمعني الوارد في الاتفاقية.
    En primer lugar, el o los actos deben tener por blanco a un grupo nacional, étnico, racial o religioso, y en segundo lugar, deben intentar destruir a ese grupo en parte o en su totalidad. UN أولاً، يجب أن يستهدف الفعل أو الأفعال مجموعة قومية أو اثنية أو عرقية أو دينية، وثانياً، أن يسعى المشاركون في هذا العمل إلى القضاء كليا أو جزئيا على هذه المجموعة.
    La Ley de responsabilidad respecto de los foros electrónicos también combatía la agitación contra grupos nacionales o étnicos y podía aplicarse a la propaganda racista. UN ويناهض القانون المتعلق بالمسؤولية عن مراكز الرسائل الإلكترونية بدوره التحريض ضد مجموعة قومية أو إثنية ويمكن تطبيقه على الدعاية العنصرية.
    Las reformas del Código Penal aprobadas en 2011 refuerzan las sanciones contra las personas que observen un comportamiento claramente antisocial motivado por la pertenencia real o presunta de una persona a un grupo social, étnico, racial o religioso, o por una discapacidad o por su identidad u orientación sexuales. UN أما إصلاحات قانون العقوبات التي اعتُمدت في عام 2011 فتشدد العقوبات على الأشخاص الذين يأتون سلوكاً معادياً للمجتمع بشكل صريح بدافع الانتماء الحقيقي أو المفترض إلى شخص أو مجموعة قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية أو بدافع الإعاقة أو الهوية الجنسانية أو الميل الجنسي.
    " ... cualquiera de los actos mencionados a continuación, perpetrados con la intención de destruir, total o parcialmente a un grupo nacional, étnico, racial o religioso, como tal: UN " أي فعل من اﻷفعال التالية المرتكبة بقصد إهلاك مجموعة قومية أو اثنية أو عرقية أو دينية، كليّاً أو جزئياً:
    a) El genocidio, es decir, los actos cometidos con la intención de destruir a un grupo nacional, étnico, racial o religioso; UN (أ) الإبادة الجماعية، أي الأفعال التي تُرتكب بهدف القضاء على مجموعة قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية؛
    Con arreglo al párrafo 4 del artículo 5, la pena también es mayor si el móvil del delito es la pertenencia de una persona a un grupo nacional, racial, étnico o de otra índole. UN وحسب الفقرة 4 من المادة 5، فإن كون الجريمة ارتكبت في حق شخص من مجموعة قومية أو عنصرية أو عرقية أو مجموعة أخرى من السكان بسبب انتمائه إلى تلك المجموعة يمثل سبباً لتغليظ العقوبة.
    Es perfectamente imaginable que un grupo de africanos sea objeto de una expulsión colectiva sin constituir no obstante un grupo nacional y menos aún étnico, y sin que dicha expulsión se lleve a cabo por motivos religiosos. UN ويعقل تماما أن تكون مجموعة من الأفارقة موضوع قرار بالطرد الجماعي، دون أن تشكل مجموعة قومية ولا عرقية، ودون أن تكون للطرد دوافع دينية.
    El Código Penal contenía disposiciones relacionadas con los actos de menosprecio o discriminación por motivos de raza, color u origen nacional o étnico, en particular con la agitación contra un grupo nacional o étnico y la discriminación ilegal. UN فقانون العقوبات يتضمن أحكاماً تتناول الاحتقار أو التمييز على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني، وخاصة منها الأحكام المتعلقة بالتحريض ضد مجموعة قومية أو عرقية وتلك المتعلقة بالتمييز المخالف للقانون.
    Más aún, el artículo 129 del Código Penal tipifica el delito de genocidio, y reprime con pena privativa de la libertad no menor de 20 años a aquel que, con la intención de destruir, total o parcialmente, a un grupo nacional, étnico, racial o religioso, realiza cualquiera de los actos siguientes: UN وعلاوة على ذلك فإن المادة ١٢٩ من قانون العقوبات تقرر أن إبادة اﻷجناس تدخل ضمن الجرائم وتقرر عقوبة السجن لما لا يقل عن عشرين سنة ﻷي شخص يرتكب أي فعل من اﻷفعال التالية بقصد القضاء كليا أو جزئيا على مجموعة قومية أو إثنية أو إجتماعية أو دينية:
    [4. Por " intención de destruir, total o parcialmente, a un grupo nacional, étnico, racial o religioso " se entenderá la intención específica de destruir, en todo o en parte sustancial, a un grupo nacional, étnico, racial o religioso como tal por medio de los actos especificados en la definición. UN ]٤ - يقصد بعبارة " بقصد إهلاك مجموعة قومية أو عرقية أو عنصرية أو دينية إهلاكا كليا أو جزئيا " ، النية المحددة ﻹهلاك مجموعة قومية أو عرقية أو عنصرية أو دينية كلها أو جزء كبير منها بتلك اﻷفعال المحددة في التعريف.
    b) El acusado debe actuar así en contra de un " grupo nacional, étnico, racial o religioso; " y UN )ب( يجب أن يرتكب المتهم هذا الفعل ضد " مجموعة قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية " ؛
    Si bien los medios de información y los usuarios de Internet son libres de expresar sus opiniones, la incitación al odio contra un grupo nacional, étnico o religioso y la agitación y propaganda, sea por la vía de Internet o por otra vía, están tipificados como delitos en Finlandia. UN ويتمتع أصحاب وسائل الإعلام ومستخدمو شبكة الإنترنت بحرية الإعراب عن آرائهم، لكن التحريض على كره مجموعة قومية أو إثنية أو دينية وزرع الفتنة، سواء تم ذلك بواسطة شبكة الإنترنت أم لا، يُعتبران جريمة جنائية في فنلندا.
    11. Amnistía Internacional afirmó que el Código Penal tipificaba como delito la comisión de agresiones motivadas por la certeza o la presunción de que la víctima pertenecía a un grupo nacional, racial, étnico o religioso. UN 11- وذكَرت منظّمة العفو الدولية أن القانون الجنائي يجرّم الاعتداءات المرتكبة ضدّ الأشخاص الذين ينتمون فعلاً أو يعتبرون أنهم ينتمون إلى مجموعة قومية أو عرقية أو إثنية أو دينية.
    En el territorio de la República Eslovaca, los derechos y libertades fundamentales están garantizados a todas las personas independientemente de su sexo, raza, color de piel, idioma, credo y religión, convicciones políticas o de otra índole, origen nacional o social, filiación a un grupo nacional o étnico, bienes, linaje u otra condición. UN وداخل إقليم الجمهورية السلوفاكية يُضمن التمتع بالحقوق والحريات الأساسية لكل شخص بغض النظر عن نوع جنسه أو عرقه أو لونه أو لغته أو عقيدته أو دينه أو قناعته السياسية أو غيرها أو منشئه القومي أو الاجتماعي أو انتمائه إلى مجموعة قومية أو عرقية وبغض النظر عن ممتلكاته أو أصله أو أي مركز آخر.
    Y soy parte de un grupo de chat, que es un grupo nacional de toxicólogos y químicos que están, ya saben, básicamente dando volteretas tratando de averiguar qué hay en esta cosa, y qué está haciendo y cuáles son las interacciones de esos químicos, la mayoría desconocidos para nosotros, y cuáles son sus subproductos, los cuales son generalmente más tóxicos que el compuesto primordial. TED أنا عضوة في مجموعة محادثات، و هي مجموعة قومية مكونه من كيميائيين و علماء سميات وهم، تعلمون، أساساً دائبين العمل محاولين معرفة ما تتكون منه تلك المادة، و ما الذي يتم ة ما هي تفاعلات تلك الكيماويات، و التي لا نعلم ماهية معظمها، و ما هي نواتجها الثانوية، و التي هي عادة أكثر سميًّة من المركب الأساسي.
    Se afirmó ante la Corte que el número de muertes causadas por el empleo de armas nucleares sería enorme; que, en algunos casos, podía haber entre las víctimas personas de un grupo nacional, étnico, racial o religioso determinado y que la intención de destruir a esos grupos podía inferirse de la circunstancia de que quien hubiera usado el arma nuclear se había abstenido de tener en cuenta los efectos bien conocidos del empleo de esas armas. UN ودفع أمام المحكمة بأن من شأن عدد الوفيات التي يسببها استخدام اﻷسلحة النووية أن يكون هائلاً؛ وأن من الممكن، في بعض الحالات، أن يكون من بين الضحايا أشخاص من مجموعة قومية أو أثنية أو عرقية أو دينية معينة؛ وأنه يمكن الاستدلال على وجود النيّة ﻹهلاك مثل هذه المجموعات من حقيقة أن مستخدم اﻷسلحة النووية يكون قد أغفل حسبان اﻵثار المعروفة جيداً لاستخدام مثل هذه اﻷسلحة.
    1. La sociedad de los Estados Unidos de América es multirracial, multiétnica y multicultural, con una diversidad racial y étnica siempre en aumento. Prácticamente todos los grupos nacionales, raciales, étnicos, culturales y religiosos del mundo están representados en la población del país. UN 1- الولايات المتحدة الأمريكية مجتمع متعدد الأعراق والإثنيات والثقافات ما فتئ التنوع العرقي والإثني فيه يتزايد باستمرار، إذ تكاد كل مجموعة قومية وعرقية وإثنية وثقافية ودينية في العالم تكون ممثلةً في سكان الولايات المتحدة.
    Las reformas del Código Penal aprobadas en 2011 refuerzan las sanciones contra las personas que observen un comportamiento claramente antisocial motivado por la pertenencia real o presunta de una persona a un grupo social, étnico, racial o religioso, o por una discapacidad o por su identidad u orientación sexuales. UN أما إصلاحات قانون العقوبات التي اعتُمدت في عام 2011 فتشدد العقوبات على الأشخاص الذين يأتون سلوكاً معادياً للمجتمع بشكل صريح بدافع الانتماء الحقيقي أو المفترض إلى شخص أو مجموعة قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية أو بدافع الإعاقة أو الهوية الجنسانية أو الميل الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد