ويكيبيديا

    "مجموعة من الاجتماعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una serie de reuniones
        
    • varias reuniones
        
    • diversas reuniones
        
    La Comisión tenía el propósito de celebrar una serie de reuniones científicas para elaborar mejores medios de reunión de datos y encarar el problema de diversas fuentes de incertidumbre en la evaluación de las poblaciones. UN وتعتزم اللجنة عقد مجموعة من الاجتماعات العلمية لوضع سبل أفضل لجمع البيانات ومعالجة مختلف مصادر الشك في تقييم اﻷرصدة.
    Recomendó que el Grupo pidiera a la Comisión de Derechos Humanos que celebrara una serie de reuniones técnicas para estudiar las modalidades de esa participación. UN وأوصت بأن يطلب الفريق العامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان عقد مجموعة من الاجتماعات الفنية للنظر في أساليب المشاركة.
    La Primera Ministra prometió organizar una serie de reuniones públicas para discutir todas las propuestas. UN ووعد رئيس الوزراء بتنظيم مجموعة من الاجتماعات العامة لمناقشة جميع المقترحات.
    La Primera Ministra prometió organizar una serie de reuniones públicas para discutir todas las propuestas. UN ووعدت رئيسة الوزراء بتنظيم مجموعة من الاجتماعات العامة لمناقشة جميع المقترحات.
    Se celebraron también varias reuniones oficiosas con representantes de diversos Estados. UN وعقدت أيضاً مجموعة من الاجتماعات غير الرسمية مع ممثلين لدول مختلفة.
    No obstante, funcionarias públicas han participado en diversas reuniones y conferencias de alcance tanto regional como internacional. UN غير أن العاملات في الخدمة العامة يشاركن في مجموعة من الاجتماعات والمؤتمرات على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Para ese fin, la Comisión Central del Censo había celebrado una serie de reuniones con representantes de asociaciones de minorías y comunidades religiosas. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، عقدت لجنة التعداد المركزية مجموعة من الاجتماعات مع ممثلي رابطات الأقليات والطوائف الدينية.
    Cuestión de la celebración de una serie de reuniones fuera de la Sede UN مسألة عقد مجموعة من الاجتماعات خارج المقر
    Cuestión de la celebración de una serie de reuniones fuera de la Sede UN مسألة عقد مجموعة من الاجتماعات خارج المقر
    Como resultado de esta invitación, del 17 al 20 de agosto de 1995 se mantuvieron en Bagdad una serie de reuniones técnicas con las autoridades iraquíes, quienes proporcionaron información y documentos auxiliares a la delegación del OIEA. UN وفي أعقاب هذه الدعوة، عقدت مجموعة من الاجتماعات الفنية في بغداد مع السلطات العراقية في الفترة من ١٧ الى ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٥ وقدمت السلطات العراقية الى وفد الوكالة معلومات ووثائق داعمة.
    La Comunidad Europea ha dedicado una serie de reuniones a estudiar detenidamente el tema de los cargos por servicios de intermediación financiera medidos de manera indirecta. UN ٣١ - وقد كرست الجماعة اﻷوروبية مجموعة من الاجتماعات لدراسة موضوع رسوم خدمات الوساطة المالية بالتفصيل.
    El Presidente del Comité ad hoc encargado de las garantías negativas de seguridad dirigió una serie de reuniones fructíferas e iniciará en breve la redacción de su informe a la Conferencia. UN وقد أجرى رئيس اللجنة المخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية مجموعة من الاجتماعات المثمرة وسيبدأ قريبا إعداد تقريره إلى المؤتمر.
    Los resultados de la reunión, sumados a los obtenidos en una serie de reuniones similares con otros organismos subsidiarios, proporcionarán importantes elementos que servirán de cimientos para el período de sesiones sustantivo del Consejo. UN وسوف توفر نتائج الاجتماع، إلى جانب نتائج مجموعة من الاجتماعات المماثلة مع هيئات فرعية أخرى، عنصرا هاما في إرساء اﻷساس اللازم للدورة الموضوعية للمجلس.
    Senderos de Paz inauguró y fue coanfitrión de una serie de reuniones de diversas organizaciones que resultaron en la formación de una coalición de trabajo que fue nombrada Coalición de Acción para un Cambio Mundial, constituida por más de 60 organizaciones. UN وبدأت المنظمة مجموعة من الاجتماعات للمنظمات المختلفة وشاركت في استضافتها، مما أدى إلى تشكيل ائتلاف عامل يسمى ائتلاف العمل من أجل إحداث تغير عالمي، شمل أكثر من ٦٠ منظمة.
    Esto iría seguido de una serie de reuniones de examen del programa con los Estados Miembros para examinar cada una de las esferas sustantivas incluidas en la estrategia de mediano plazo. UN وسيعقب ذلك عقد مجموعة من الاجتماعات الاستعراضية مع الدول الأعضاء لمراجعة كل ميدان من الميادين الفنية المحددة في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    :: La participación en una serie de reuniones destinadas a examinar el papel del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la violencia contra las mujeres, sus causas y consecuencias, organizadas en 1997 y 1999 por el Centro Internacional para los Derechos Humanos y el Desarrollo Democrático. UN :: المشاركة في مجموعة من الاجتماعات لاستعراض دور مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمكافحة العنف ضد المرأة وجذوره وآثاره الذي نظمه المعهد الدولي لحقوق الإنسان للتنمية الديمقراطية في عامــي 1997 و 1999.
    Aunque hayan fracasado totalmente los esfuerzos por concertar un protocolo de verificación de la Convención sobre las armas biológicas, se ha logrado convenir en celebrar una serie de reuniones anuales entre 2003 y 2005 básicamente para examinar los medios y arbitrios a nivel nacional que permitan aplicar eficazmente la Convención. UN ورغم انهيار الجهود المبذولة لإبرام بروتوكول للتحقق تابع لاتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية، فقد تم التوصل إلى اتفاق على عقد مجموعة من الاجتماعات السنوية في الفترة بين 2003 و 2005، وذلك أساساً لمناقشة الطرق والوسائل اللازمة لتنفيذ الاتفاقية بشكل فعال على الصعيد الوطني.
    El ACNUR hizo aportes para una serie de reuniones temáticas organizadas por la Comisión Mundial sobre temas que van desde la migración y el género hasta el papel de los procesos regionales de consulta. UN وأسهمت المفوضية في مجموعة من الاجتماعات الموضوعية التي نظمتها اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية لتناول موضوعات تراوحت بين الهجرة ونوع الجنس وصولاً إلى دور العمليات الاستشارية الإقليمية.
    En este contexto, se han llevado a cabo una serie de reuniones denominadas Perspectivas y Diseño de Plataformas para la Construcción de una Política Migratoria Mexicana. UN وفي هذا السياق، عقدت مجموعة من الاجتماعات المعنونة آفاق لمناهج عمل تتعلق بوضع سياسة مكسيكية في مجال الهجرة وتصميم تلك المناهج.
    El OSE tomó nota de los esfuerzos del Gobierno de Polonia para tratar de dar respuesta a las inquietudes de las Partes y velar por que los preparativos facilitaran la celebración de una serie de reuniones eficaces. UN وأحاطت اللجنة الفرعية للتنفيذ علماً بتعهد حكومة بولندا بتناول هذه الشواغل وباتخاذ الترتيبات اللازمة لتيسير عقد مجموعة من الاجتماعات على نحو فعال.
    65. En 1999, la Oficina participó en varias reuniones que dieron lugar a la elaboración de un proyecto de Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo para Camboya. UN 65- شارك المكتب في عام 1999 في مجموعة من الاجتماعات أفضت إلى وضع مشروع إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لكمبوديا.
    La FAO ha organizado diversas reuniones de los Órganos Regionales de Pesca, y sus resultados han sido examinados por su Comité de Pesca (COFI). UN وقامت منظمة الأغذية والزراعة بتنظيم مجموعة من الاجتماعات لهيئات مصائد الأسماك الإقليمية، وناقشت نتائجها لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد