La División también hacía el seguimiento de las actividades mediante una serie de informes automatizado, que abarcaban una amplia gama de cuestiones relacionadas con el proceso de adquisición. | UN | كما تقوم الشعبة برصد الأنشطة من خلال مجموعة من التقارير الآلية، التي تشمل طائفة واسعة من المسائل في عملية الشراء. |
Algunos temas se examinarán más detalladamente en una serie de informes complementarios que elaborará el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica. | UN | وسيتواصل استعراض عدد من هذه البنود في مجموعة من التقارير التكميلية التي سيصدرها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
Es uno de una serie de informes pedidos a la Junta en relación con la investigación del programa petróleo por alimentos. | UN | وهذه الوثيقة هي واحدة من مجموعة من التقارير المطلوبة من المجلس فيما يتصل بالتحقيقات الجارية بشأن برنامج النفط مقابل الغذاء. |
Se podrían preparar bianualmente un conjunto de informes normativos básicos sobre cada esfera prioritaria de la Organización. | UN | ويمكن أن يتم مرتين في السنة إعداد مجموعة من التقارير الأساسية عن السياسة العامة بشأن المجالات ذات الأولوية للمنظمة. |
La Organización es algo más que un complejo de edificios, una sucesión de reuniones, una colección de informes, una serie de consultas o incluso un conjunto de principios y programas. | UN | 165 - إن المنظمة شيء يفوق مجرد حشد من المباني أو سلسلة من الاجتماعات أو مجموعة من التقارير والمشاورات، أو حتى كوكبة من المبادئ والبرامج. |
39. El Instituto ha creado un proyecto consistente en publicar periódicamente una recopilación de informes basados en investigaciones relativas a pautas delictivas y medidas preventivas. | UN | 39- وضع المعهد مشروعا لكي ينشر بانتظام مجموعة من التقارير البحثية تتناول أنماط الجريمة والتدابير الوقائية. |
El Comité tuvo ante sí un memorándum del Secretario General en el que figuraba una compilación de los informes cuadrienales presentados por ONG reconocidas como entidades de carácter consultivo general y especial por el Consejo sobre sus actividades en el período 1996-1999, que habían sido aplazados en el período ordinario de sesiones del Comité de 2001 (E/C.2/2001/CRP.6). | UN | وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام تتضمن مجموعة من التقارير التي تقدم كل أربع سنوات مقدمة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس، عن أنشطتها خلال الفترة 1996-1999، وهي مؤجلة من الدورة العادية للجنة لعام 2001 (E/C.2/2001/CRP.6). |
Redacción de varios informes gubernamentales sobre el medio ambiente y otras cuestiones. | UN | أعد مجموعة من التقارير الحكومية في موضوع البيئة وموضوعات أخرى. |
31. En 2003, se examinó mediante una serie de informes la labor de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo. | UN | 32 - وفي عام 2003، تم استعراض أعمال الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية من خلال مجموعة من التقارير. |
Entre 1995 y 2000, la Dependencia de Análisis de Resultados elaboró estudios de la experiencia adquirida centrados en los éxitos y los fracasos de varias misiones, así como una serie de informes temáticos. | UN | وفي الفترة بين عامي 1995 و 2000، أعدت وحدة الدروس المستفادة دراسات عن الدروس المستفادة تركز على أوجه النجاح والفشل في البعثات المختلفة، فضلا عن مجموعة من التقارير التي تتناول مواضيع بعينها. |
Antes de finales de año presentará también una serie de informes sobre marcos para la rendición de cuentas, la gestión del riesgo institucional y la gestión basada en los resultados. | UN | كما سيقدم، قبل نهاية العام، مجموعة من التقارير بشأن وضع أطر للمساءلة وإدارة المخاطر في المؤسسة، والإدارة القائمة على النتائج. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado una serie de informes relacionados con la gestión de los recursos humanos. | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مجموعة من التقارير المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
26. La UNODC también publicó una serie de informes de investigación sobre el tráfico ilícito de migrantes en Asia. | UN | 26- كما نشر المكتب مجموعة من التقارير البحثية عن تهريب المهاجرين في آسيا. |
Se han propuesto objetivos y metas ilustrativos en una serie de informes, incluidos los del Grupo de Alto Nivel, la Red de Soluciones para el Desarrollo Sostenible y el Pacto Mundial, y en varias iniciativas procedentes de la comunidad de investigadores. | UN | وقد اقترحت مجموعة من التقارير أهدافاً وغايات إيضاحية، بما في ذلك تقارير الفريق الرفيع المستوى، وشبكة حلول التنمية المستدامة، والاتفاق العالمي للأمم المتحدة، والعديد من المبادرات من أوساط البحث. |
No obstante, en los últimos años ha habido una serie de informes fiables que documentan la trata sistemática de personas con fines de extracción de órganos en varias regiones del mundo, así como la realización de importantes enjuiciamientos en África y Europa. | UN | ولكن، في السنوات الأخيرة، صدرت مجموعة من التقارير الجيدة التي وثقت الاتجار المنهجي بالأشخاص لغرض نزع أعضاء جسدهم في عدة مناطق مختلفة من العالم ومحاكمات كبرى في أفريقيا وأوروبا. |
La estrategia de los preparativos abarcó una serie de informes y reuniones que culminaron en la 12ª reunión bienal del Grupo de Expertos en administración y finanzas públicas, conforme a lo solicitado en la resolución 49/136. | UN | ٩ - وتضمنت الاستراتيجية التحضيرية مجموعة من التقارير والاجتماعات، تكللت بالاجتماع الثاني عشر الذي يعقد كل سنتين لفريق الخبراء المعني باﻹدارة العامة والمالية العامة، على نحــو ما جــاء في القرار ٩٤/١٣٦. |
El ACNUR declaró que se estaba procediendo a la aplicación de la recomendación y que se hacía hincapié en la elaboración de un conjunto de informes integrados normalizados. | UN | وأفادت المفوضية بأن التنفيذ آخذ مجراه وأن التركيز منصب على وضع مجموعة من التقارير المتكاملة الموحدة. |
La Bibliothèque Nationale d ' Haiti recibió una colección de informes editados, folletos de educación cívica, carteles y vídeos producidos por la MICIVIH, además de los informes del Secretario General sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en Haití. | UN | ٥١ - وقدمت إلى مكتبة هايتي الوطنية مجموعة من التقارير المنشورة وعدد من المنشورات والملصقات وأشرطة الفيديو المتعلقة بالتربية الوطنية والتي أنتجتها البعثة المدنية، فضلا عن تقارير اﻷمين العام عن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي. |
24. El Instituto preparó un proyecto para publicar periódicamente y en forma de boletín una recopilación de informes de investigación sobre las pautas de la delincuencia, y las medidas de prevención. | UN | 24- وضع المعهد مشروعا لكي يُنشر بانتظام، في شكل مجلة، مجموعة من التقارير البحثية تتناول أنماط الجريمة والتدابير الوقائية. |
El Comité tuvo ante sí un memorando del Secretario General que contenía una compilación de los informes cuadrienales presentados por organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo por el Consejo que se habían aplazado en períodos de sesiones anteriores del Comité desde 1999 (E/C.2/2005/CRP.10). | UN | وكان معروضا عليها مذكرة من الأمين العام تتضمن مجموعة من التقارير المقدمة كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس التي أرجئ تقديمها من دورات سابقة للجنة في الأعوام 1999 و 2000 و 2001 و 2002 و 2003 و 2004 و 2005 (E/C.2/2005/CRP.10). |
61. Durante el período de que se informa, la misión del ACNUDH a Osh recibió varios informes sobre despidos arbitrarios por motivos étnicos. | UN | 61- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت بعثة المفوضية إلى أوش مجموعة من التقارير بشأن حالات فصل تعسفي على أساس إثني. |
c) Recopilación de los informes cuadrienales presentados por organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo cuyo examen se aplazó en períodos de sesiones del Comité celebrados en 2011 (E/C.2/2013/CRP.2); | UN | (ج) مجموعة من التقارير الرباعية السنوات المقدمة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤجلة من الدورات التي عقدتها اللجنة في عام 2011 (E/C.2/2013/CRP.2)؛ |
Pide que la Secretaría prepare una compilación de esos informes como actividad preparatoria para el examen de estas cuestiones en las reuniones de la Comisión Preparatoria y de la Conferencia de examen del año 2005. | UN | ويطلب المؤتمر أن تقوم الأمانة العامة بإعداد مجموعة من التقارير على سبيل التحضير للنظر في هذه المسائل في اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض لعام 2005. |
compilación de informes cuadrienales presentados por organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo general y especial por el Consejo cuyo examen se aplazó en los períodos de sesiones del Comité celebrados en 1999, 2000 y 2001 | UN | مجموعة من التقارير التي تقدم كل أربع سنوات، مقدمة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس ومؤجلة من الدورات السابقة للجنة المعقودة في أعوام 1999 و 2000 و 2001 |