ويكيبيديا

    "مجموعة من الحلقات الدراسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una serie de seminarios
        
    • un conjunto de seminarios
        
    Se inició asimismo en Ginebra una serie de seminarios en colaboración con la OMC. UN ونظمت أيضا في جنيف مجموعة من الحلقات الدراسية بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية.
    Sobre la base de esas recomendaciones en 2003 y 2004 se organizará una serie de seminarios regionales; UN واستنادا إلى هذه التوصيات، سيجري عقد مجموعة من الحلقات الدراسية الإقليمية في خلال العامين 2003 و 2004.
    Para su evaluación, se celebró una serie de seminarios y sesiones de capacitación para estudiantes de centros de enseñanza superior. UN وعقدت مجموعة من الحلقات الدراسية والدورات التدريبية لطلبة مؤسسات التعليم العالي بغية تقييم الدورة.
    El personal directivo superior también cursó una serie de seminarios de gestión para orientarles acerca de la dirección de las transformaciones profundas. UN واستفاد كبار المديرين أيضاً من مجموعة من الحلقات الدراسية في مجال الإدارة بشأن طريقة إجراء التغير التحويلي.
    61. Se ha programado un conjunto de seminarios en los cuales poder realizar de manera efectiva la participación antes señalada: UN 61- من المزمع تنظيم مجموعة من الحلقات الدراسية بغية وضع المشاركة المشار إليها موضع التنفيذ، وهي كالآتي:
    Con vistas a aplicar dicha estrategia, se organizó una serie de seminarios en cooperación con el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas para promover el desarrollo de los medios de difusión y de la libertad de prensa. UN وبغية تطبيق هذه الاستراتيجية الجديدة، تم تنظيم مجموعة من الحلقات الدراسية بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمم المتحدة بغية تشجيع تطوير وسائل الاتصال الجماهيري وحرية الصحافة.
    La delegación del Japón tiene un plan para organizar una serie de seminarios en Nueva York con el propósito de explorar formas concretas de facilitar la puesta en práctica de los proyectos de cooperación Sur-Sur, en particular en el ámbito del desarrollo de recursos humanos y el fortalecimiento institucional. UN ووفد اليابان يخطط لتنظيم مجموعة من الحلقات الدراسية في نيويورك بغرض استكشاف طرق ملموسة لتسهيل تنفيذ مشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبالذات في ميدان تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات.
    En ese contexto, fue importante la celebración de una serie de seminarios de la MICIVIH/PNUD, organizados bajo los auspicios del Presidente Préval, en cada una de las regiones del país. UN ومن المبادرات الهامة في هذا السياق مجموعة من الحلقات الدراسية التي نظمتها البعثة المدنية الدولية بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برعاية الرئيس بريفال في كل من مناطق البلد المختلفة.
    Una característica destacada de esa colaboración ha sido la organización, desde comienzos de 1987, de una serie de seminarios y conferencias regionales sobre protección del consumidor. UN ١٨ - تمثلت إحدى السمات البارزة لهذا التعاون في تنظيم مجموعة من الحلقات الدراسية والمؤتمرات اﻹقليمية بشأن حماية المستهلك، منذ بداية ١٩٨٧.
    A fin de lograr ese objetivo, se organizó una serie de seminarios regionales para los encargados de adoptar decisiones en el sector de la educación. Participaron en esos seminarios Colombia, Kirguistán y Tailandia. UN ولتحقيق هذا الهدف، نظمت مجموعة من الحلقات الدراسية اﻹقليمية موجهة لصانعي القرار في قطاع التعليم، وقد شاركت فيها كل من كولومبيا وقيرغيزستان وتايلند.
    A ese respecto, en la Oficina del Alto Comisionado se está preparando una serie de seminarios regionales sobre los recursos que pueden interponer las víctimas de actos de racismo y sobre las buenas prácticas nacionales en ese ámbito. UN وفي هذا الصدد يحضر مكتب المفوضة السامية لعقد مجموعة من الحلقات الدراسية اﻹقليمية، بشأن وسائل الانتصاف المتاحة لضحايا اﻷفعال العنصرية والممارسات الجيدة المعمول بها على الصعيد الوطني في هذا المجال.
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT) ha organizado en la Federación y en la República Srpska una serie de seminarios para promover el diálogo social entre representantes del Gobierno, empleadores y sindicatos y mejorar las condiciones de los trabajadores. UN فقد عقدت منظمة العمل الدولية مجموعة من الحلقات الدراسية داخل الاتحاد وفي جمهورية صربسكا لتعزيز الحوار الاجتماعي بين الممثلين الحكوميين وأرباب الأعمال ونقابات العمال ولتحسين أوضاع العمل.
    En el programa figuró la celebración de una serie de seminarios con todas las partes interesadas en la preparación de planes concretos para asegurar el desarrollo sostenible de la subregión. UN استتبع هذا البرنامج استضافة مجموعة من الحلقات الدراسية شاركت فيها جميع الأطراف المهتمة، وصياغة خطط ملموسة لتأمين التنميـة المستدامة للمنطقة دون الإقليمية.
    También en 2000 y bajo los auspicios de PHARE, el Instituto Europeo de Bucarest organizó una serie de seminarios sobre competencia y ayuda pública. UN وفي عام 2000 أيضاً، نظّم المعهد الأوروبي في بوخارست، برعاية برنامج العمل لإعادة بناء الاقتصاد، مجموعة من الحلقات الدراسية بشأن قضايا المنافسة والمعونة المقدمة من الدولة.
    Se está planeando, en cooperación con la CESPAP, una serie de seminarios sobre la facilitación del comercio que serán organizados por el International Institute for Trade and Development de Bangkok. UN وبالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، يجري التخطيط لتنظيم مجموعة من الحلقات الدراسية بشأن تيسير التجارة وستُعقد عن طريق المعهد الدولي للتجارة والتنمية في بانكوك.
    :: Se organizará una serie de seminarios sobre ecoturismo para los responsables de zonas protegidas, que comenzará con dos reuniones subregionales en África; UN :: ستعقد مجموعة من الحلقات الدراسية في مجال السياحة الإيكولوجية لمديري المناطق المحمية، بدءا بحلقتين على الصعيد دون الإقليمي في أفريقيا.
    Para apoyar ese proceso y ayudar a los Departamentos y las oficinas situadas fuera de la Sede a preparar sus presentaciones ante el Comité de Examen de los Proyectos, la División de Servicios de Tecnología de la Información ha venido realizando una serie de seminarios sobre la elaboración de estudios de viabilidad de alto nivel. UN ودعما لهذه العملية ولمساعدة الإدارات والمكاتب البعيدة عن المقر في إعداد عروضها للجنة، نظمت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات مجموعة من الحلقات الدراسية بشأن وضع المبررات التجارية الرفيعة المستوى.
    El Togo ha planeado difundir información a través de los medios de difusión sobre el importante papel de la microfinanciación en la erradicación de la pobreza y piensa organizar una serie de seminarios y reuniones sobre las instituciones de microfinanciación y microfinanzas. UN وتعتزم توغو نشر معلومات حول الدور الهام للتمويل الصغير في القضاء على الفقر من خلال وسائط الإعلام الجماهيرية وتنوي تنظيم مجموعة من الحلقات الدراسية والاجتماعات المتعلقة بالتمويل الصغير ومؤسساته.
    El Departamento organiza una serie de seminarios titulada " Unlearning intolerance " , que se centra en combatir el antisemitismo, la islamofobia y los medios de comunicación que instigan al odio. UN وتنظم الإدارة مجموعة من الحلقات الدراسية بعنوان ' ' نبذ التعصب`` تركز على مكافحة معاداة السامية وكراهية الإسلام ووسائط الإعلام المروجة للكراهية.
    En 2005, el Comité Tripartito sobre la estrategia trabajo-vida personal organizó la Semana de armonización del trabajo con la vida personal, que abarcó una serie de seminarios, talleres y visitas a empresas en que participaron 1.000 personas. UN في سنة 2005، نظّمت اللجنة الثلاثية المعنية باستراتيجية العمل - الحياة أسبوع الانسجام بين العمل والحياة، وهو ضمّ مجموعة من الحلقات الدراسية وحلقات العمل وزيارات للشركات ساهم فيها 000 1 مشارك.
    Se organizó un conjunto de seminarios para 336 jueces de familia y fiscales públicos. UN وتنظيم مجموعة من الحلقات الدراسية لفائدة 336 قاضيا من قضاة محاكم الأسرة والمدعين العامين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد